The script file uses utf-8 encoding but when sourced it will be read
using the default system encoding which is never utf8 on windows.
This causes the copyright symbol to display incorrectly in the about
dialog. Using the unicode escape sequence avoids incorrect decoding
but does require a double escape in the .po files.
Also adjusted the year range.
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Update ja.po to match 2010-01-26 version of pot file.
Signed-off-by: しらいし ななこ <nanako3@lavabit.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Signed-off-by: Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Moulard <thomas.moulard@gmail.com>
Signed-off-by: Guy Brand <gb@unistra.fr>
Signed-off-by: Nicolas Sebrecht <nicolas.s.dev@gmx.fr>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
There were the two strings "SHA1 ID: " and "SHA1 ID:" as description
for the SHA1 search textbox. Change it to two equal strings, the
space is now outside of the translated string.
Furthermore the German translation wasn't unique, but "SHA1:" resp.
"SHA1-Hashwert:". The former was displayed after initialisation, the
latter after changes to the textbox, for example when clearing the text.
But it was too long to be displayed fully, so use a shorter translation.
Signed-off-by: Markus Heidelberg <markus.heidelberg@web.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
[Junio C Hamano <gitster@pobox.com>: Fix a couple of wrapped lines]
Signed-off-by: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
When there is a large number of new or modified files,
"display_all_files" takes a long time, and git-gui appears to hang.
This change limits the number of files that are displayed. This
limit can be set as gui.maxfilesdisplayed, and is 5000 by default.
A warning is shown the first time the list of files is truncated
in this GUI session. Subsequent truncations are not mentioned to
the user.
Signed-off-by: Dan Zwell <dzwell@zwell.net>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Thanks go to Dmitry Potapov for proofreading and suggested translation
of the word 'merge'.
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Also, the previous translations of the words 'tag' and 'merge' were
changed. Added translation of the 'Tool' submenu.
Thanks go to Alexander Gavrilov and Dmitry Potapov for proofreading
and suggestions.
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Properly spell "successful" and slightly rewrite a couple of strings
that actually say the same thing in order to reduce translation work.
Update .pot and .po files accordingly since no new translation is
required.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Mostly grammar, spelling and typography fixes, but also a few wording
enhancements here and there.
Signed-off-by: Sam Hocevar <sam@zoy.org>
Acked-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Attached to avoid whitespace problems.
Regards,
Christian
From 282060ac531fee722142f9d39c4ff29570723cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Date: Sat, 6 Dec 2008 20:47:15 +0100
Subject: [PATCH 2/2] gitk: Update German translation
Merged with most recent "make update-po" result.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Adds translation for one new message string.
Signed-off-by: Nanako Shiraishi <nanako3@lavabit.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This file have been used locally for some time, and is near
completion. Will put an effort into completing it later on,
or just leave it as an excercise for other Norwegians.
Signed-off-by: Fredrik Skolmli <fredrik@frsk.net>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This takes into account the most recent po file merge.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
This is the result of running make update-po and removing or fixing
the strings that were fuzzily matched. The ones that were fixed were
the ones where the only change was "git rev-list" to "git log", and
the "about gitk" message where the copyright year got updated.
To get xgettext to see the menu labels as needing translation, it
was necessary for arrange for them to be preceded by "mc". This
therefore changes makemenu to ignore the first element in each
menu item so that it can be "mc" in the makemenu call.
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Escape '$', because otherwise git-gui crashes while
trying to load malformed Japanese localization strings.
Signed-off-by: Alexander Gavrilov <angavrilov@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
This should help tranlators that need to reorder words and strings.
Original explanation by Christian Stimming.
Also remove unneeded backslashes.
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>