Browse Source

git-gui: Update German translation.

Not yet completed, though.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
maint
Christian Stimming 17 years ago committed by Shawn O. Pearce
parent
commit
9d83c6aa44
  1. 279
      po/de.po

279
po/de.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 10:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 10:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,17 @@ msgstr "Dateistatus aktualisieren..." @@ -86,7 +86,17 @@ msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."

#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
#: git-gui.sh:1325
#, fuzzy
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..."

#: git-gui.sh:1342
#, fuzzy
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."

#: git-gui.sh:1502 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."

@ -170,7 +180,11 @@ msgstr "Zusammenführen" @@ -170,7 +180,11 @@ msgstr "Zusammenführen"
msgid "Remote"
msgstr "Andere Archive"

#: git-gui.sh:1879
#: git-gui.sh:2242
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"

#: git-gui.sh:2247
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"

@ -267,7 +281,15 @@ msgstr "Löschen..." @@ -267,7 +281,15 @@ msgstr "Löschen..."
msgid "Reset..."
msgstr "Zurücksetzen..."

#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
#: git-gui.sh:2372
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: git-gui.sh:2374
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Eintragen"

#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786
msgid "New Commit"
msgstr "Neue Version"

@ -307,11 +329,7 @@ msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" @@ -307,11 +329,7 @@ msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
msgid "Sign Off"
msgstr "Abzeichnen"

#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Eintragen"

#: git-gui.sh:2064
#: git-gui.sh:2458
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokales Zusammenführen..."

@ -319,11 +337,19 @@ msgstr "Lokales Zusammenführen..." @@ -319,11 +337,19 @@ msgstr "Lokales Zusammenführen..."
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."

#: git-gui.sh:2081
#: git-gui.sh:2475
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."

#: git-gui.sh:2479
msgid "Push..."
msgstr "Versenden..."

#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
#: git-gui.sh:2483
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Zweig löschen..."

#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
@ -416,7 +442,11 @@ msgstr "Schriftgröße verkleinern" @@ -416,7 +442,11 @@ msgstr "Schriftgröße verkleinern"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"

#: git-gui.sh:2870
#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"

#: git-gui.sh:3044
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Kontext anwenden/umkehren"

@ -440,11 +470,7 @@ msgstr "Lokale Version benutzen" @@ -440,11 +470,7 @@ msgstr "Lokale Version benutzen"
msgid "Revert To Base"
msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"

#: git-gui.sh:2906
msgid "Stage Working Copy"
msgstr "Arbeitskopie bereitstellen"

#: git-gui.sh:2925
#: git-gui.sh:3091
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"

@ -583,7 +609,12 @@ msgstr "Eintragender:" @@ -583,7 +609,12 @@ msgstr "Eintragender:"
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprüngliche Datei:"

#: lib/blame.tcl:990
#: lib/blame.tcl:1013
#, fuzzy
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"

#: lib/blame.tcl:1068
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"

@ -1041,11 +1072,15 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits." @@ -1041,11 +1072,15 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"

#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/choose_repository.tcl:467
msgid "Source Location:"
msgstr ""

#: lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Target Directory:"
msgstr "Zielverzeichnis:"

#: lib/choose_repository.tcl:489
#: lib/choose_repository.tcl:490
msgid "Clone Type:"
msgstr "Art des Klonens:"

@ -1525,7 +1560,27 @@ msgstr "" @@ -1525,7 +1560,27 @@ msgstr ""
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Vergleich von »%s« laden..."

#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#: lib/diff.tcl:120
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
msgstr ""

#: lib/diff.tcl:125
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
msgstr ""

#: lib/diff.tcl:132
msgid "LOCAL:\n"
msgstr ""

#: lib/diff.tcl:135
msgid "REMOTE:\n"
msgstr ""

#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
@ -1542,7 +1597,22 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" @@ -1542,7 +1597,22 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"

#: lib/diff.tcl:313
#: lib/diff.tcl:222
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""

#: lib/diff.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"* Untracked file clipped here by %s.\n"
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""

#: lib/diff.tcl:437
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr ""
"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
@ -1559,6 +1629,19 @@ msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung." @@ -1559,6 +1629,19 @@ msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."

#: lib/encoding.tcl:443
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"

#: lib/encoding.tcl:448
#, tcl-format
msgid "System (%s)"
msgstr "Systemweit (%s)"

#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "Fehler"
@ -1811,7 +1894,12 @@ msgstr "" @@ -1811,7 +1894,12 @@ msgstr ""
"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n"
"Zusammenführung erneut gestartet wird."

#: lib/mergetool.tcl:32
#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?"

#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
msgid "Adding resolution for %s"
msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s"
@ -1868,12 +1956,17 @@ msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." @@ -1868,12 +1956,17 @@ msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."
msgid "Merge tool failed."
msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."

#: lib/mergetool.tcl:353
#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"

#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "File %s unchanged, still accept as resolved?"
msgstr "Datei »%s« unverändert. Trotzdem Konflikt als gelöst akzeptieren?"
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"

#: lib/option.tcl:95
#: lib/option.tcl:117
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"

@ -1950,7 +2043,15 @@ msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung" @@ -1950,7 +2043,15 @@ msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"

#: lib/option.tcl:192
#: lib/option.tcl:155
msgid "Default File Contents Encoding"
msgstr "Vorgestellte Zeichenkodierung"

#: lib/option.tcl:203
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: lib/option.tcl:230
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"

@ -1975,9 +2076,85 @@ msgstr "Einstellungen" @@ -1975,9 +2076,85 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"

#: lib/remote_add.tcl:19
msgid "Add Remote"
msgstr "Anderes Archiv hinzufügen"

#: lib/remote_add.tcl:24
msgid "Add New Remote"
msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen"

#: lib/remote_add.tcl:28
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: lib/remote_add.tcl:37
msgid "Remote Details"
msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs"

#: lib/remote_add.tcl:50
msgid "Location:"
msgstr "Adresse:"

#: lib/remote_add.tcl:62
msgid "Further Action"
msgstr "Weitere Aktion jetzt"

#: lib/remote_add.tcl:65
msgid "Fetch Immediately"
msgstr "Gleich anfordern"

#: lib/remote_add.tcl:71
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden"

#: lib/remote_add.tcl:77
msgid "Do Nothing Else Now"
msgstr "Nichts tun"

#: lib/remote_add.tcl:101
#, fuzzy
msgid "Please supply a remote name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."

#: lib/remote_add.tcl:114
#, fuzzy, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."

#: lib/remote_add.tcl:125
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."

#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr "»%s« anfordern"

#: lib/remote_add.tcl:134
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"

#: lib/remote_add.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."

#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "»%s« versenden..."

#: lib/remote_add.tcl:164
#, tcl-format
msgid "Setting up the %s (at %s)"
msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Zweig in anderem Projektarchiv löschen"
msgid "Delete Branch Remotely"
msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
@ -1988,8 +2165,8 @@ msgid "Remote:" @@ -1988,8 +2165,8 @@ msgid "Remote:"
msgstr "Anderes Archiv:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
msgid "Arbitrary URL:"
msgstr "Archiv-URL:"
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Adresse:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
@ -2061,7 +2238,11 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." @@ -2061,7 +2238,11 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "»%s« laden..."

#: lib/remote.tcl:165
#: lib/remote.tcl:163
msgid "Remove Remote"
msgstr "Anderes Archiv entfernen"

#: lib/remote.tcl:168
msgid "Prune from"
msgstr "Aufräumen von"

@ -2073,6 +2254,22 @@ msgstr "Anfordern von" @@ -2073,6 +2254,22 @@ msgstr "Anfordern von"
msgid "Push to"
msgstr "Versenden nach"

#: lib/search.tcl:21
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"

#: lib/search.tcl:22
msgid "Next"
msgstr "Nächster"

#: lib/search.tcl:23
msgid "Prev"
msgstr "Voriger"

#: lib/search.tcl:24
msgid "Case-Sensitive"
msgstr ""

#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
@ -2123,11 +2320,6 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" @@ -2123,11 +2320,6 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"

#: lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr "»%s« anfordern"

#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
@ -2143,11 +2335,6 @@ msgstr "Aufräumen von »%s«" @@ -2143,11 +2335,6 @@ msgstr "Aufräumen von »%s«"
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"

#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "»%s« versenden..."

#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"

Loading…
Cancel
Save