Browse Source

Merge branch 'cs/de'

* cs/de:
  git-gui: Update German translation, including latest glossary changes
  git-gui: Incorporate glossary changes into existing German translation
  git-gui: Update German glossary according to mailing list discussion
  git-gui: Add more words to translation glossary
maint
Shawn O. Pearce 17 years ago
parent
commit
3ea16e569a
  1. 855
      po/de.po
  2. 45
      po/glossary/de.po
  3. 12
      po/glossary/git-gui-glossary.pot
  4. 2
      po/glossary/git-gui-glossary.txt

855
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

45
po/glossary/de.po

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui glossary\n" "Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German \n" "Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,11 +20,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Deutsche Übersetzung.\n" "Deutsche Übersetzung.\n"
"Andere deutsche SCM:\n" "Andere deutsche SCM:\n"
" http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po (username=guest, password empty, gut),\n" " http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://"
" http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual Source Safe, kommerziell),\n" "tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po "
" http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html (mittelmäßig),\n" "(username=guest, password empty, gut),\n"
" http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?view=markup (mittelmäßig),\n" " http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual "
" http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po (username=guest, password empty, schlecht)" "Source Safe, kommerziell),\n"
" http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html "
"(mittelmäßig),\n"
" http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?"
"view=markup (mittelmäßig),\n"
" http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po "
"(username=guest, password empty, schlecht)"


#. "" #. ""
msgid "amend" msgid "amend"
@ -43,19 +50,31 @@ msgstr "verzweigen"


#. "" #. ""
msgid "checkout [noun]" msgid "checkout [noun]"
msgstr "Auscheck? Ausspielung? Abruf? (Source Safe: Auscheckvorgang)" msgstr ""
"Arbeitskopie (Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Ausspielung? Abruf? "
"Source Safe: Auscheckvorgang)"


#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." #. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
msgid "checkout [verb]" msgid "checkout [verb]"
msgstr "auschecken? ausspielen? abrufen? (Source Safe: auschecken)" msgstr ""
"Arbeitskopie erstellen; Zweig umstellen [checkout a branch] (auschecken? "
"ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)"

#. ""
msgid "clone [verb]"
msgstr "kopieren"


#. "A single point in the git history." #. "A single point in the git history."
msgid "commit [noun]" msgid "commit [noun]"
msgstr "Übertragung (Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)" msgstr ""
"Version; Eintragung; Änderung (Buchung?, Eintragung?, Übertragung?, "
"Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)"


#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." #. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
msgid "commit [verb]" msgid "commit [verb]"
msgstr "übertragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)" msgstr ""
"eintragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, "
"übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"


#. "" #. ""
msgid "diff [noun]" msgid "diff [noun]"
@ -87,7 +106,11 @@ msgstr "zusammenführen"


#. "" #. ""
msgid "message" msgid "message"
msgstr "Meldung (Nachricht?; Source Safe: Kommentar)" msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"

#. ""
msgid "prune"
msgstr "löschen"


#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
msgid "pull" msgid "pull"

12
po/glossary/git-gui-glossary.pot

@ -6,12 +6,12 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 19:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"


#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
@ -42,6 +42,10 @@ msgstr ""
msgid "checkout [verb]" msgid "checkout [verb]"
msgstr "" msgstr ""


#. ""
msgid "clone [verb]"
msgstr ""

#. "A single point in the git history." #. "A single point in the git history."
msgid "commit [noun]" msgid "commit [noun]"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,6 +86,10 @@ msgstr ""
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr ""


#. ""
msgid "prune"
msgstr ""

#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
msgid "pull" msgid "pull"
msgstr "" msgstr ""

2
po/glossary/git-gui-glossary.txt

@ -5,6 +5,7 @@
"branch [verb]" "" "branch [verb]" ""
"checkout [noun]" "" "checkout [noun]" ""
"checkout [verb]" "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." "checkout [verb]" "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
"clone [verb]" ""
"commit [noun]" "A single point in the git history." "commit [noun]" "A single point in the git history."
"commit [verb]" "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." "commit [verb]" "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
"diff [noun]" "" "diff [noun]" ""
@ -15,6 +16,7 @@
"merge [noun]" "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." "merge [noun]" "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
"merge [verb]" "To bring the contents of another branch into the current branch." "merge [verb]" "To bring the contents of another branch into the current branch."
"message" "" "message" ""
"prune" ""
"pull" "Pulling a branch means to fetch it and merge it." "pull" "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
"push" "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" "push" "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
"redo" "" "redo" ""

Loading…
Cancel
Save