From 2ce3755a5591354e5aa011254da859889b9be08e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Fri, 5 Oct 2007 22:30:32 +0200 Subject: [PATCH 1/4] git-gui: Add more words to translation glossary --- po/glossary/git-gui-glossary.pot | 12 ++++++++++-- po/glossary/git-gui-glossary.txt | 2 ++ 2 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/glossary/git-gui-glossary.pot b/po/glossary/git-gui-glossary.pot index c955b46744..a2e5c73bbd 100644 --- a/po/glossary/git-gui-glossary.pot +++ b/po/glossary/git-gui-glossary.pot @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 19:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" @@ -42,6 +42,10 @@ msgstr "" msgid "checkout [verb]" msgstr "" +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "" + #. "A single point in the git history." msgid "commit [noun]" msgstr "" @@ -82,6 +86,10 @@ msgstr "" msgid "message" msgstr "" +#. "" +msgid "prune" +msgstr "" + #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." msgid "pull" msgstr "" diff --git a/po/glossary/git-gui-glossary.txt b/po/glossary/git-gui-glossary.txt index bb55aa827d..b53740d48c 100644 --- a/po/glossary/git-gui-glossary.txt +++ b/po/glossary/git-gui-glossary.txt @@ -5,6 +5,7 @@ "branch [verb]" "" "checkout [noun]" "" "checkout [verb]" "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." +"clone [verb]" "" "commit [noun]" "A single point in the git history." "commit [verb]" "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." "diff [noun]" "" @@ -15,6 +16,7 @@ "merge [noun]" "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." "merge [verb]" "To bring the contents of another branch into the current branch." "message" "" +"prune" "" "pull" "Pulling a branch means to fetch it and merge it." "push" "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" "redo" "" From becfb01553ea50c476013d2c31c93eae119fcf64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Fri, 5 Oct 2007 22:32:55 +0200 Subject: [PATCH 2/4] git-gui: Update German glossary according to mailing list discussion --- po/glossary/de.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 34 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po index aab3b22f50..054cf4df5a 100644 --- a/po/glossary/de.po +++ b/po/glossary/de.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui glossary\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:32+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +20,17 @@ msgid "" msgstr "" "Deutsche Übersetzung.\n" "Andere deutsche SCM:\n" -" http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po (username=guest, password empty, gut),\n" -" http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual Source Safe, kommerziell),\n" -" http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html (mittelmäßig),\n" -" http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?view=markup (mittelmäßig),\n" -" http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po (username=guest, password empty, schlecht)" +" http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://" +"tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po " +"(username=guest, password empty, gut),\n" +" http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual " +"Source Safe, kommerziell),\n" +" http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html " +"(mittelmäßig),\n" +" http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?" +"view=markup (mittelmäßig),\n" +" http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po " +"(username=guest, password empty, schlecht)" #. "" msgid "amend" @@ -43,19 +50,31 @@ msgstr "verzweigen" #. "" msgid "checkout [noun]" -msgstr "Auscheck? Ausspielung? Abruf? (Source Safe: Auscheckvorgang)" +msgstr "" +"Arbeitskopie (Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Ausspielung? Abruf? " +"Source Safe: Auscheckvorgang)" #. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." msgid "checkout [verb]" -msgstr "auschecken? ausspielen? abrufen? (Source Safe: auschecken)" +msgstr "" +"Arbeitskopie erstellen; Zweig umstellen [checkout a branch] (auschecken? " +"ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)" + +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "kopieren" #. "A single point in the git history." msgid "commit [noun]" -msgstr "Übertragung (Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)" +msgstr "" +"Version; Eintragung; Änderung (Buchung?, Eintragung?, Übertragung?, " +"Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)" #. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." msgid "commit [verb]" -msgstr "übertragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)" +msgstr "" +"eintragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, " +"übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)" #. "" msgid "diff [noun]" @@ -87,7 +106,11 @@ msgstr "zusammenführen" #. "" msgid "message" -msgstr "Meldung (Nachricht?; Source Safe: Kommentar)" +msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)" + +#. "" +msgid "prune" +msgstr "löschen" #. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." msgid "pull" From aad2dc27636cac9cebd7605a0a57fa50dfb3378e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Fri, 5 Oct 2007 22:01:39 +0200 Subject: [PATCH 3/4] git-gui: Incorporate glossary changes into existing German translation --- po/de.po | 113 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 94b7463ca3..ee69d66b51 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-11 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-11 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:00+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt" #: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330 msgid "Staged for commit" -msgstr "Bereitgestellt zur Übertragung" +msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen" #: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331 msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Teilweise bereitgestellt zur Übertragung" +msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" #: git-gui.sh:1327 git-gui.sh:1332 msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Bereitgestellt zur Übertragung, fehlend" +msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" #: git-gui.sh:1329 msgid "Untracked, not staged" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Zweig" #: git-gui.sh:1655 git-gui.sh:1842 git-gui.sh:2152 msgid "Commit" -msgstr "Übertragen" +msgstr "Eintragen" #: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Erstellen..." #: git-gui.sh:1764 msgid "Checkout..." -msgstr "Auschecken..." +msgstr "Arbeitskopie erstellen..." #: git-gui.sh:1770 msgid "Rename..." @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Zurücksetzen..." #: git-gui.sh:1792 git-gui.sh:2169 msgid "New Commit" -msgstr "Neu übertragen" +msgstr "Neue Version" #: git-gui.sh:1800 git-gui.sh:2176 msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Letzte Übertragung nachbessern" +msgstr "Letzte Version nachbessern" #: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Neu laden" #: git-gui.sh:1815 msgid "Stage To Commit" -msgstr "Zur Übertragung bereitstellen" +msgstr "Zum Eintragen bereitstellen" #: git-gui.sh:1820 msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Geänderte Dateien zur Übertragung bereitstellen" +msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen" #: git-gui.sh:1826 msgid "Unstage From Commit" @@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Aktueller Zweig:" #: git-gui.sh:2075 msgid "Staged Changes (Will Be Committed)" -msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden übertragen)" +msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden eingetragen)" #: git-gui.sh:2095 msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" -msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht übertragen)" +msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht eingetragen)" #: git-gui.sh:2142 msgid "Stage Changed" @@ -346,27 +346,27 @@ msgstr "Geänderte bereitstellen" #: git-gui.sh:2188 msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Erstmalige Übertragungsmeldung" +msgstr "Beschreibung der ersten Version:" #: git-gui.sh:2189 msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Übertragungsmeldung mit Nachbesserung:" +msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Version:" #: git-gui.sh:2190 msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Erstmalige Übertragungsmeldung mit Nachbesserung:" +msgstr "Beschreibung der nachgebesserten ersten Version:" #: git-gui.sh:2191 msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Zusammenführungs-Übertragungsmeldung mit Nachbesserung" +msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Zusammenführungs-Version:" #: git-gui.sh:2192 msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Übertragungsmeldung Zusammenführung:" +msgstr "Beschreibung der Zusammenführungs-Version:" #: git-gui.sh:2193 msgid "Commit Message:" -msgstr "Übertragungsmeldung:" +msgstr "Versionsbeschreibung:" #: git-gui.sh:2238 git-gui.sh:2376 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Datei-Browser" #: lib/blame.tcl:81 msgid "Commit:" -msgstr "Übertragung:" +msgstr "Version:" #: lib/blame.tcl:249 msgid "Copy Commit" -msgstr "Übertragung kopieren" +msgstr "Version kopieren" #: lib/blame.tcl:369 #, tcl-format @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "%s lesen..." #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" -msgstr "Zweig auschecken" +msgstr "Zweig umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:23 msgid "Checkout" -msgstr "Auschecken" +msgstr "Umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:283 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" #: lib/branch_create.tcl:97 msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Auschecken nach Erstellen" +msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen" #: lib/branch_create.tcl:131 msgid "Please select a tracking branch." @@ -686,8 +686,7 @@ msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "" -"Auschecken von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist notwendig)." +msgstr "Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist notwendig)." #: lib/checkout_op.tcl:354 msgid "File level merge required." @@ -707,8 +706,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n" "\n" -"Wenn Sie auf einem Zwei arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " -"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Auscheck-Version«." +"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«." #: lib/checkout_op.tcl:478 #, tcl-format @@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "" #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Abgetrennte Auscheck-Version" +msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version" #: lib/choose_rev.tcl:60 msgid "Revision Expression:" @@ -831,8 +829,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n" "\n" -"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden " -"geändert. Vor einer neuen Übertragung muss neu geladen werden.\n" +"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden geändert. Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" @@ -844,10 +841,9 @@ msgid "" "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " "before committing.\n" msgstr "" -"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht übertragen werden.\n" +"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n" "\n" -"Die Datei %s hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie " -"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie übertragen können.\n" +"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n" #: lib/commit.tcl:162 #, tcl-format @@ -858,7 +854,7 @@ msgid "" msgstr "" "Unbekannter Dateizustand »%s«.\n" "\n" -"Datei »%s« kann nicht übertragen werden.\n" +"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n" #: lib/commit.tcl:170 msgid "" @@ -866,10 +862,9 @@ msgid "" "\n" "You must stage at least 1 file before you can commit.\n" msgstr "" -"Keine Änderungen vorhanden, die übertragen werden könnten.\n" +"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n" "\n" -"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie übertragen " -"können.\n" +"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n" #: lib/commit.tcl:183 msgid "" @@ -881,16 +876,15 @@ msgid "" "- Second line: Blank\n" "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Übertragungsmeldung ein.\n" +"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n" "\n" -"Eine gute Übertragungsmeldung enthält folgende Abschnitte:\n" +"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n" "\n" "- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n" "\n" "- Zweite Zeile: Leerzeile\n" "\n" -"- Rest der Meldung: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung " -"hilfreich ist.\n" +"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n" #: lib/commit.tcl:257 msgid "write-tree failed:" @@ -904,16 +898,15 @@ msgid "" "\n" "A rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Keine Änderungen zu übertragen.\n" +"Keine Änderungen einzutragen.\n" "\n" -"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Übertragung und es wurde auch " -"nichts zusammengeführt.\n" +"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts zusammengeführt.\n" "\n" "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n" #: lib/commit.tcl:286 msgid "No changes to commit." -msgstr "Keine Änderungen, die übertragen werden können." +msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können." #: lib/commit.tcl:317 msgid "commit-tree failed:" @@ -1024,8 +1017,7 @@ msgstr "Warnung" #: lib/error.tcl:81 msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "" -"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie übertragen können." +msgstr "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können." #: lib/index.tcl:364 #, tcl-format @@ -1054,8 +1046,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n" "\n" -"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Übertragung abschließen, bevor Sie " -"zusammenführen können.\n" +"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie zusammenführen können.\n" #: lib/merge.tcl:27 msgid "" @@ -1085,10 +1076,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführung mit Konflikten.\n" "\n" -"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese " -"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder " -"bereitstellen und übertragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst " -"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n" +"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n" #: lib/merge.tcl:54 #, tcl-format @@ -1102,10 +1090,7 @@ msgid "" msgstr "" "Es liegen Änderungen vor.\n" "\n" -"Die Datei »%s« wurde geändert. Sie sollten zuerst die bereitgestellte " -"Übertragung abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit " -"dieser Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen " -"wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n" +"Die Datei »%s« wurde geändert. Sie sollten zuerst die bereitgestellte Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n" #: lib/merge.tcl:106 #, tcl-format @@ -1142,7 +1127,7 @@ msgid "" msgstr "" "Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n" "\n" -"Sie müssen die Nachbesserung der Übertragung abschließen.\n" +"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n" #: lib/merge.tcl:222 msgid "" @@ -1154,7 +1139,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführen abbrechen?\n" "\n" -"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht übertragenen Änderungen verloren.\n" +"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen verloren.\n" "\n" "Zusammenführen jetzt abbrechen?" @@ -1168,8 +1153,7 @@ msgid "" msgstr "" "Änderungen zurücksetzen?\n" "\n" -"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht übertragenen Änderungen " -"verloren.\n" +"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen verloren.\n" "\n" "Änderungen jetzt zurücksetzen?" @@ -1216,7 +1200,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: lib/option.tcl:188 msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Zusammenführungs-Übertragungen zusammenfassen" +msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen" #: lib/option.tcl:189 msgid "Merge Verbosity" @@ -1291,10 +1275,7 @@ msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden." msgid "" "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " "necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die " -"notwendigen Versionen vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, " -"zuerst von »%s« anzufordern." +msgstr "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die notwendigen Versionen vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, zuerst von »%s« anzufordern." #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." From 1d6e05f6bda69c4e066f61a85bfdd6d10ca209c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Mon, 8 Oct 2007 21:34:56 +0200 Subject: [PATCH 4/4] git-gui: Update German translation, including latest glossary changes --- po/de.po | 798 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 633 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ee69d66b51..60b9ea52dc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,23 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-11 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:27+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:531 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:631 git-gui.sh:645 git-gui.sh:658 git-gui.sh:740 +#: git-gui.sh:759 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: Programmfehler" + +#: git-gui.sh:592 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:" + +#: git-gui.sh:617 +msgid "Main Font" +msgstr "Programmschriftart" + +#: git-gui.sh:618 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Vergleich-Schriftart" + +#: git-gui.sh:632 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:550 +#: git-gui.sh:659 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:" -#: git-gui.sh:567 +#: git-gui.sh:676 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -42,79 +60,79 @@ msgstr "" "\n" "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:689 -msgid "Cannot find the git directory:" -msgstr "Git-Verzeichnis kann nicht gefunden werden:" - -#: git-gui.sh:697 +#: git-gui.sh:849 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:" -#: git-gui.sh:703 +#: git-gui.sh:856 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt werden:" + +#: git-gui.sh:863 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:" -#: git-gui.sh:708 +#: git-gui.sh:868 msgid "No working directory" msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis" -#: git-gui.sh:854 +#: git-gui.sh:1015 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Dateistatus aktualisieren..." -#: git-gui.sh:891 +#: git-gui.sh:1080 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1057 lib/browser.tcl:247 +#: git-gui.sh:1255 lib/browser.tcl:245 msgid "Ready." msgstr "Bereit." -#: git-gui.sh:1322 +#: git-gui.sh:1521 msgid "Unmodified" msgstr "Unverändert" -#: git-gui.sh:1324 +#: git-gui.sh:1523 msgid "Modified, not staged" msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330 +#: git-gui.sh:1524 git-gui.sh:1529 msgid "Staged for commit" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331 +#: git-gui.sh:1525 git-gui.sh:1530 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1327 git-gui.sh:1332 +#: git-gui.sh:1526 git-gui.sh:1531 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1329 +#: git-gui.sh:1528 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1334 +#: git-gui.sh:1533 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" -#: git-gui.sh:1335 +#: git-gui.sh:1534 msgid "Staged for removal" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen" -#: git-gui.sh:1336 +#: git-gui.sh:1535 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden" -#: git-gui.sh:1338 git-gui.sh:1339 git-gui.sh:1340 git-gui.sh:1341 +#: git-gui.sh:1537 git-gui.sh:1538 git-gui.sh:1539 git-gui.sh:1540 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung nötig" -#: git-gui.sh:1383 +#: git-gui.sh:1575 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten." -#: git-gui.sh:1392 +#: git-gui.sh:1584 #, tcl-format msgid "" "Unable to start gitk:\n" @@ -125,293 +143,319 @@ msgstr "" "\n" "%s existiert nicht" -#: git-gui.sh:1609 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in gui.%s:" -msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in gui.%s:" - -#: git-gui.sh:1634 -msgid "Main Font" -msgstr "Programmschriftart" - -#: git-gui.sh:1635 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Vergleich-Schriftart" - -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1784 lib/choose_repository.tcl:64 msgid "Repository" msgstr "Projektarchiv" -#: git-gui.sh:1650 +#: git-gui.sh:1785 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: git-gui.sh:1652 +#: git-gui.sh:1787 lib/choose_rev.tcl:560 msgid "Branch" msgstr "Zweig" -#: git-gui.sh:1655 git-gui.sh:1842 git-gui.sh:2152 -msgid "Commit" -msgstr "Eintragen" +#: git-gui.sh:1790 lib/choose_rev.tcl:547 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Version" -#: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:1793 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: git-gui.sh:1659 +#: git-gui.sh:1794 msgid "Fetch" msgstr "Anfordern" -#: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172 +#: git-gui.sh:1795 git-gui.sh:2294 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Ausliefern" -#: git-gui.sh:1669 +#: git-gui.sh:1804 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern" -#: git-gui.sh:1673 +#: git-gui.sh:1808 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Einen Zweig durchblättern..." -#: git-gui.sh:1678 +#: git-gui.sh:1813 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Aktuellen Zweig darstellen" -#: git-gui.sh:1682 +#: git-gui.sh:1817 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Alle Zweige darstellen" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1824 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Zweig »%s« durchblättern" -#: git-gui.sh:1691 +#: git-gui.sh:1826 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Historie von »%s« darstellen" -#: git-gui.sh:1696 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:1831 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Datenbankstatistik" -#: git-gui.sh:1699 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Datenbank komprimieren" -#: git-gui.sh:1702 +#: git-gui.sh:1837 msgid "Verify Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: git-gui.sh:1709 git-gui.sh:1713 git-gui.sh:1717 lib/shortcut.tcl:9 +#: git-gui.sh:1844 git-gui.sh:1848 git-gui.sh:1852 lib/shortcut.tcl:9 #: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Desktop-Icon erstellen" -#: git-gui.sh:1722 +#: git-gui.sh:1857 lib/choose_repository.tcl:68 lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: git-gui.sh:1729 +#: git-gui.sh:1864 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: git-gui.sh:1732 +#: git-gui.sh:1867 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: git-gui.sh:1736 git-gui.sh:2222 +#: git-gui.sh:1871 git-gui.sh:2358 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: git-gui.sh:1739 git-gui.sh:2225 git-gui.sh:2296 git-gui.sh:2368 -#: lib/console.tcl:69 +#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2361 git-gui.sh:2432 git-gui.sh:2504 +#: lib/console.tcl:67 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: git-gui.sh:1742 git-gui.sh:2228 +#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2364 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: git-gui.sh:1745 git-gui.sh:2231 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2367 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: git-gui.sh:1749 git-gui.sh:2235 git-gui.sh:2372 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:1884 git-gui.sh:2371 git-gui.sh:2508 lib/console.tcl:69 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: git-gui.sh:1758 +#: git-gui.sh:1893 msgid "Create..." msgstr "Erstellen..." -#: git-gui.sh:1764 +#: git-gui.sh:1899 msgid "Checkout..." -msgstr "Arbeitskopie erstellen..." +msgstr "Umstellen..." -#: git-gui.sh:1770 +#: git-gui.sh:1905 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: git-gui.sh:1775 git-gui.sh:1873 +#: git-gui.sh:1910 git-gui.sh:2008 msgid "Delete..." msgstr "Löschen..." -#: git-gui.sh:1780 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Reset..." msgstr "Zurücksetzen..." -#: git-gui.sh:1792 git-gui.sh:2169 +#: git-gui.sh:1927 git-gui.sh:2305 msgid "New Commit" msgstr "Neue Version" -#: git-gui.sh:1800 git-gui.sh:2176 +#: git-gui.sh:1935 git-gui.sh:2312 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Letzte Version nachbessern" -#: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:1944 git-gui.sh:2272 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Neu laden" -#: git-gui.sh:1815 +#: git-gui.sh:1950 msgid "Stage To Commit" msgstr "Zum Eintragen bereitstellen" -#: git-gui.sh:1820 +#: git-gui.sh:1955 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1961 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:1831 lib/index.tcl:376 +#: git-gui.sh:1966 lib/index.tcl:382 msgid "Revert Changes" msgstr "Änderungen revidieren" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:2148 git-gui.sh:2246 +#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2284 git-gui.sh:2382 msgid "Sign Off" msgstr "Abzeichnen" -#: git-gui.sh:1853 +#: git-gui.sh:1977 git-gui.sh:2288 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Eintragen" + +#: git-gui.sh:1988 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokales Zusammenführen..." -#: git-gui.sh:1858 +#: git-gui.sh:1993 msgid "Abort Merge..." msgstr "Zusammenführen abbrechen..." -#: git-gui.sh:1870 +#: git-gui.sh:2005 msgid "Push..." msgstr "Ausliefern..." -#: git-gui.sh:1880 +#: git-gui.sh:2015 lib/choose_repository.tcl:73 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:1901 lib/option.tcl:65 +#: git-gui.sh:2018 git-gui.sh:2036 lib/choose_repository.tcl:76 +#: lib/choose_repository.tcl:82 lib/option.tcl:65 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: git-gui.sh:1885 git-gui.sh:1891 git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2020 git-gui.sh:2026 git-gui.sh:2550 msgid "Options..." msgstr "Optionen..." -#: git-gui.sh:1897 +#: git-gui.sh:2032 lib/choose_repository.tcl:79 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: git-gui.sh:1938 +#: git-gui.sh:2073 msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" -#: git-gui.sh:2054 +#: git-gui.sh:2157 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2190 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktueller Zweig:" -#: git-gui.sh:2075 +#: git-gui.sh:2211 msgid "Staged Changes (Will Be Committed)" msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden eingetragen)" -#: git-gui.sh:2095 +#: git-gui.sh:2231 msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht eingetragen)" -#: git-gui.sh:2142 +#: git-gui.sh:2278 msgid "Stage Changed" msgstr "Geänderte bereitstellen" -#: git-gui.sh:2188 +#: git-gui.sh:2324 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Beschreibung der ersten Version:" -#: git-gui.sh:2189 +#: git-gui.sh:2325 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Version:" -#: git-gui.sh:2190 +#: git-gui.sh:2326 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Beschreibung der nachgebesserten ersten Version:" -#: git-gui.sh:2191 +#: git-gui.sh:2327 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Zusammenführungs-Version:" -#: git-gui.sh:2192 +#: git-gui.sh:2328 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Beschreibung der Zusammenführungs-Version:" -#: git-gui.sh:2193 +#: git-gui.sh:2329 msgid "Commit Message:" msgstr "Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2238 git-gui.sh:2376 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2374 git-gui.sh:2512 lib/console.tcl:71 msgid "Copy All" msgstr "Alle kopieren" -#: git-gui.sh:2262 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2398 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2364 +#: git-gui.sh:2500 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: git-gui.sh:2385 +#: git-gui.sh:2521 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Änderung anwenden/umkehren" -#: git-gui.sh:2391 +#: git-gui.sh:2527 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Schriftgröße verkleinern" -#: git-gui.sh:2395 +#: git-gui.sh:2531 msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2536 msgid "Show Less Context" msgstr "Weniger Kontext anzeigen" -#: git-gui.sh:2407 +#: git-gui.sh:2543 msgid "Show More Context" msgstr "Mehr Kontext anzeigen" -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2426 git-gui.sh:2430 +#: git-gui.sh:2559 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen" -#: git-gui.sh:2440 +#: git-gui.sh:2578 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." +#: git-gui.sh:2669 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2699 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2704 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" + #: lib/blame.tcl:77 msgid "File Viewer" msgstr "Datei-Browser" @@ -429,6 +473,50 @@ msgstr "Version kopieren" msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." +#: lib/blame.tcl:473 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:493 +msgid "lines annotated" +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:674 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:677 +msgid "Annotation complete." +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:731 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Annotierung laden..." + +#: lib/blame.tcl:787 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/blame.tcl:791 +msgid "Committer:" +msgstr "Eintragender:" + +#: lib/blame.tcl:796 +msgid "Original File:" +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:910 +msgid "Originally By:" +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:916 +msgid "In File:" +msgstr "In Datei:" + +#: lib/blame.tcl:921 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "" + #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" msgstr "Zweig umstellen" @@ -438,18 +526,18 @@ msgid "Checkout" msgstr "Umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:283 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/merge.tcl:172 lib/option.tcl:172 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:172 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:288 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 msgid "Revision" msgstr "Version" #: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159 -#: lib/option.tcl:274 +#: lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -469,7 +557,7 @@ msgstr "Zweig erstellen" msgid "Create New Branch" msgstr "Neuen Zweig erstellen" -#: lib/branch_create.tcl:31 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:236 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -609,20 +697,22 @@ msgstr "Starten..." msgid "File Browser" msgstr "Datei-Browser" -#: lib/browser.tcl:127 lib/browser.tcl:144 +#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s laden..." -#: lib/browser.tcl:188 +#: lib/browser.tcl:186 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Nach oben]" -#: lib/browser.tcl:268 lib/browser.tcl:274 +#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern" -#: lib/browser.tcl:279 +#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:252 +#: lib/choose_repository.tcl:342 lib/choose_repository.tcl:352 +#: lib/choose_repository.tcl:848 msgid "Browse" msgstr "Blättern" @@ -631,7 +721,12 @@ msgstr "Blättern" msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:127 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "" + +#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -683,10 +778,17 @@ msgstr "" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" +#: lib/checkout_op.tcl:322 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..." + #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist notwendig)." +msgstr "" +"Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist " +"notwendig)." #: lib/checkout_op.tcl:354 msgid "File level merge required." @@ -706,7 +808,13 @@ msgid "" msgstr "" "Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n" "\n" -"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«." +"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " +"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«." + +#: lib/checkout_op.tcl:446 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "Umgestellt auf »%s«." #: lib/checkout_op.tcl:478 #, tcl-format @@ -746,6 +854,236 @@ msgstr "" "\n" "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen." +#: lib/choose_font.tcl:39 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: lib/choose_font.tcl:53 +msgid "Font Family" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: lib/choose_font.tcl:73 +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: lib/choose_font.tcl:90 +msgid "Font Example" +msgstr "Schriftbeispiel" + +#: lib/choose_font.tcl:101 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Dies ist ein Beispieltext.\n" +"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen." + +#: lib/choose_repository.tcl:57 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:241 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Neues Projektarchiv" + +#: lib/choose_repository.tcl:111 lib/choose_repository.tcl:328 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Projektarchiv kopieren" + +#: lib/choose_repository.tcl:116 lib/choose_repository.tcl:837 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Projektarchiv öffnen" + +#: lib/choose_repository.tcl:128 +msgid "Next >" +msgstr "Weiter >" + +#: lib/choose_repository.tcl:189 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:195 lib/choose_repository.tcl:202 +#: lib/choose_repository.tcl:209 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:" + +#: lib/choose_repository.tcl:246 lib/choose_repository.tcl:346 +msgid "Directory:" +msgstr "Verzeichnis:" + +#: lib/choose_repository.tcl:275 lib/choose_repository.tcl:400 +#: lib/choose_repository.tcl:871 +msgid "Git Repository" +msgstr "Git Projektarchiv" + +#: lib/choose_repository.tcl:290 lib/choose_repository.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:302 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Datei »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:323 +msgid "Clone" +msgstr "Kopieren" + +#: lib/choose_repository.tcl:336 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/choose_repository.tcl:356 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Art der Kopie:" + +#: lib/choose_repository.tcl:362 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:368 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:374 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:406 lib/choose_repository.tcl:455 +#: lib/choose_repository.tcl:597 lib/choose_repository.tcl:667 +#: lib/choose_repository.tcl:877 lib/choose_repository.tcl:885 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden." + +#: lib/choose_repository.tcl:442 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:446 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:476 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:488 +msgid "Counting objects" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:489 +msgid "buckets" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:513 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:549 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden." + +#: lib/choose_repository.tcl:551 lib/choose_repository.tcl:765 +#: lib/choose_repository.tcl:777 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:564 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:576 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Kopieren von »%s«" + +#: lib/choose_repository.tcl:607 +msgid "Copying objects" +msgstr "Objektdatenbank kopieren" + +#: lib/choose_repository.tcl:608 +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: lib/choose_repository.tcl:632 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:642 +msgid "Linking objects" +msgstr "Objekte verlinken" + +#: lib/choose_repository.tcl:643 +msgid "objects" +msgstr "Objekte" + +#: lib/choose_repository.tcl:651 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Objekt kann nicht hartverlinkt werden: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:706 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:717 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:741 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:750 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:756 +msgid "Clone failed." +msgstr "Kopieren fehlgeschlagen." + +#: lib/choose_repository.tcl:763 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:774 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:786 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Arbeitskopie erstellen" + +#: lib/choose_repository.tcl:787 +msgid "files" +msgstr "Dateien" + +#: lib/choose_repository.tcl:816 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:832 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: lib/choose_repository.tcl:842 +msgid "Repository:" +msgstr "Projektarchiv:" + +#: lib/choose_repository.tcl:891 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden." + #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version" @@ -762,7 +1100,7 @@ msgstr "Lokaler Zweig" msgid "Tracking Branch" msgstr "Übernahmezweig" -#: lib/choose_rev.tcl:84 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 msgid "Tag" msgstr "Markierung" @@ -779,6 +1117,18 @@ msgstr "Keine Version ausgewählt." msgid "Revision expression is empty." msgstr "Versions-Ausdruck ist leer." +#: lib/choose_rev.tcl:530 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: lib/choose_rev.tcl:556 +msgid "Remote" +msgstr "Gegenseite" + +#: lib/choose_rev.tcl:558 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: lib/commit.tcl:9 msgid "" "There is nothing to amend.\n" @@ -829,7 +1179,8 @@ msgid "" msgstr "" "Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n" "\n" -"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden geändert. Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n" +"Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden " +"geändert. Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" @@ -843,7 +1194,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n" "\n" -"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n" +"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie " +"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n" #: lib/commit.tcl:162 #, tcl-format @@ -890,6 +1242,11 @@ msgstr "" msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree fehlgeschlagen:" +#: lib/commit.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein" + #: lib/commit.tcl:279 msgid "" "No changes to commit.\n" @@ -900,7 +1257,8 @@ msgid "" msgstr "" "Keine Änderungen einzutragen.\n" "\n" -"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts zusammengeführt.\n" +"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts " +"zusammengeführt.\n" "\n" "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n" @@ -908,6 +1266,11 @@ msgstr "" msgid "No changes to commit." msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können." +#: lib/commit.tcl:303 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "" + #: lib/commit.tcl:317 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:" @@ -921,15 +1284,15 @@ msgstr "update-ref fehlgeschlagen:" msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Version %s übertragen: %s" -#: lib/console.tcl:55 +#: lib/console.tcl:57 msgid "Working... please wait..." msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..." -#: lib/console.tcl:184 +#: lib/console.tcl:183 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" -#: lib/console.tcl:194 +#: lib/console.tcl:196 msgid "Error: Command Failed" msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen" @@ -969,6 +1332,27 @@ msgstr "Objektdatenbank komprimieren" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen" +#: lib/database.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n" +"\n" +"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte vorliegen.\n" +"\n" +"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s" + #: lib/diff.tcl:42 #, tcl-format msgid "" @@ -991,19 +1375,37 @@ msgstr "" "Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen " "Dateien zu prüfen." -#: lib/diff.tcl:97 +#: lib/diff.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Vergleich von »%s« laden..." + +#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" + +#: lib/diff.tcl:115 msgid "Error loading file:" msgstr "Fehler beim Laden der Datei:" -#: lib/diff.tcl:162 +#: lib/diff.tcl:122 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" + +#: lib/diff.tcl:134 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" + +#: lib/diff.tcl:185 msgid "Error loading diff:" msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" -#: lib/diff.tcl:278 +#: lib/diff.tcl:302 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung." -#: lib/diff.tcl:285 +#: lib/diff.tcl:309 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien." @@ -1017,24 +1419,35 @@ msgstr "Warnung" #: lib/error.tcl:81 msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können." +msgstr "" +"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können." -#: lib/index.tcl:364 +#: lib/index.tcl:271 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen" + +#: lib/index.tcl:315 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "»%s« hinzufügen..." + +#: lib/index.tcl:370 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?" -#: lib/index.tcl:366 +#: lib/index.tcl:372 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?" -#: lib/index.tcl:372 +#: lib/index.tcl:378 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen." -#: lib/index.tcl:375 +#: lib/index.tcl:381 msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" @@ -1046,7 +1459,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n" "\n" -"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie zusammenführen können.\n" +"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie " +"zusammenführen können.\n" #: lib/merge.tcl:27 msgid "" @@ -1076,7 +1490,10 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführung mit Konflikten.\n" "\n" -"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n" +"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese " +"Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder " +"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst " +"danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n" #: lib/merge.tcl:54 #, tcl-format @@ -1090,7 +1507,10 @@ msgid "" msgstr "" "Es liegen Änderungen vor.\n" "\n" -"Die Datei »%s« wurde geändert. Sie sollten zuerst die bereitgestellte Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n" +"Die Datei »%s« wurde geändert. Sie sollten zuerst die bereitgestellte " +"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit dieser " +"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich " +"einfacher beheben oder abbrechen.\n" #: lib/merge.tcl:106 #, tcl-format @@ -1139,7 +1559,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführen abbrechen?\n" "\n" -"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen verloren.\n" +"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen " +"verloren.\n" "\n" "Zusammenführen jetzt abbrechen?" @@ -1153,7 +1574,8 @@ msgid "" msgstr "" "Änderungen zurücksetzen?\n" "\n" -"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen verloren.\n" +"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen " +"verloren.\n" "\n" "Änderungen jetzt zurücksetzen?" @@ -1230,7 +1652,20 @@ msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" msgid "New Branch Name Template" msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" -#: lib/option.tcl:305 +#: lib/option.tcl:258 +msgid "Change Font" +msgstr "Schriftart ändern" + +#: lib/option.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "%s wählen" + +#: lib/option.tcl:268 +msgid "pt." +msgstr "pt." + +#: lib/option.tcl:311 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" @@ -1242,11 +1677,11 @@ msgstr "Zweig im Projektarchiv der Gegenseite löschen" msgid "From Repository" msgstr "Von Projektarchiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" msgstr "Gegenseite:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 msgid "Arbitrary URL:" msgstr "Kommunikation mit URL:" @@ -1270,12 +1705,26 @@ msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)" msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n" +"\n" +" - %s" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:189 #, tcl-format msgid "" "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " "necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die notwendigen Versionen vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, zuerst von »%s« anzufordern." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die " +"notwendigen Versionen vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, " +"zuerst von »%s« anzufordern." #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." @@ -1304,22 +1753,22 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." #: lib/remote_branch_delete.tcl:291 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." -msgstr "%s laden..." +msgstr "»%s« laden..." #: lib/remote.tcl:162 #, tcl-format -msgid "Fetch from %s..." -msgstr "Von »%s« anfordern..." +msgid "Fetch from %s" +msgstr "Von »%s« anfordern" #: lib/remote.tcl:172 #, tcl-format -msgid "Prune from %s..." -msgstr "Löschen von »%s«..." +msgid "Prune from %s" +msgstr "Löschen von »%s«" #: lib/remote.tcl:206 #, tcl-format -msgid "Push to %s..." -msgstr "Nach %s ausliefern..." +msgid "Push to %s" +msgstr "Nach »%s« ausliefern" #: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74 msgid "Cannot write script:" @@ -1329,51 +1778,70 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben des Scripts:" msgid "Cannot write icon:" msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:" -#: lib/status_bar.tcl:58 +#: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" +#: lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "»%s« anfordern" + #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen" +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "" + #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Übernahmezweige löschen, die in »%s« gelöscht wurden" +#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "»%s« ausliefern..." + #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Änderungen nach %s ausliefern" +msgstr "Änderungen nach »%s« ausliefern" -#: lib/transport.tcl:68 +#: lib/transport.tcl:72 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "%s %s nach %s ausliefern" -#: lib/transport.tcl:84 +#: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" msgstr "Zweige ausliefern" -#: lib/transport.tcl:98 +#: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" msgstr "Herkunftszweige" -#: lib/transport.tcl:115 +#: lib/transport.tcl:120 msgid "Destination Repository" msgstr "Ziel-Projektarchiv" -#: lib/transport.tcl:153 +#: lib/transport.tcl:158 msgid "Transfer Options" msgstr "Netzwerk-Einstellungen" -#: lib/transport.tcl:155 +#: lib/transport.tcl:160 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)" + +#: lib/transport.tcl:164 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)" -#: lib/transport.tcl:159 +#: lib/transport.tcl:168 msgid "Include tags" msgstr "Mit Markierungen übertragen"