|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
@@ -22,7 +22,7 @@
|
|
|
|
|
# bisect двоично търсене |
|
|
|
|
# am прилагам поредица от кръпки |
|
|
|
|
# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
|
|
|
|
# switch to branch прехвърлям се/преминавам към клон |
|
|
|
|
# switch to branch преминавам към клон |
|
|
|
|
# sparse entry частично изтеглена директория/път |
|
|
|
|
# revision range диапазон на версиите |
|
|
|
|
# cover letter придружаващо писмо |
|
|
|
@ -59,6 +59,7 @@
@@ -59,6 +59,7 @@
|
|
|
|
|
# cwd текуща работна директория |
|
|
|
|
# untracked cache кеш за неследените файлове |
|
|
|
|
# broken/corrupt повреден |
|
|
|
|
# restore възстановявам |
|
|
|
|
# ---- |
|
|
|
|
# FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на |
|
|
|
|
# blob обект BLOB |
|
|
|
@ -107,8 +108,8 @@ msgid ""
@@ -107,8 +108,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: git master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 22:46+0300\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 19:05+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: bg\n" |
|
|
|
@ -764,8 +765,8 @@ msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалк
@@ -764,8 +765,8 @@ msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалк
|
|
|
|
|
msgid "failed to read the cache" |
|
|
|
|
msgstr "кешът не може да бъде прочетен" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:654 |
|
|
|
|
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:647 |
|
|
|
|
msgid "unable to write new index file" |
|
|
|
|
msgstr "неуспешно записване на новия индекс" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочете
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочете
|
|
|
|
|
msgid "blob expected for %s '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313 |
|
|
|
|
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to open '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
|
|
|
@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "изтрит"
@@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "изтрит"
|
|
|
|
|
msgid "behind " |
|
|
|
|
msgstr "назад с " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352 |
|
|
|
|
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to unlink '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" |
|
|
|
@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "повече подробности"
@@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "повече подробности"
|
|
|
|
|
msgid "interactive picking" |
|
|
|
|
msgstr "интерактивно отбиране на промени" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286 |
|
|
|
|
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286 |
|
|
|
|
msgid "select hunks interactively" |
|
|
|
|
msgstr "интерактивен избор на парчета код" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена
@@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена
|
|
|
|
|
msgid "Checking patch %s..." |
|
|
|
|
msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135 |
|
|
|
|
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" |
|
|
|
@ -3336,7 +3337,7 @@ msgstr "извеждане по колони"
@@ -3336,7 +3337,7 @@ msgstr "извеждане по колони"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
|
|
|
|
msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629 |
|
|
|
|
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622 |
|
|
|
|
msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
|
|
|
|
msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста
@@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста
|
|
|
|
|
msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
|
|
|
|
msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279 |
|
|
|
|
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279 |
|
|
|
|
msgid "suppress progress reporting" |
|
|
|
|
msgstr "без показване на напредъка" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3643,117 +3644,116 @@ msgstr "при създаването на нови файлове да се д
@@ -3643,117 +3644,116 @@ msgstr "при създаването на нови файлове да се д
|
|
|
|
|
msgid "copy out the files from named stage" |
|
|
|
|
msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:26 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:24 |
|
|
|
|
msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
|
|
|
|
msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:27 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:25 |
|
|
|
|
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
|
|
|
|
msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "path '%s' does not have our version" |
|
|
|
|
msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "path '%s' does not have their version" |
|
|
|
|
msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# FIXME SAME AS [1] |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:156 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:152 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "path '%s' does not have all necessary versions" |
|
|
|
|
msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# FIXME SAME AS [1] |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:200 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:196 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "path '%s' does not have necessary versions" |
|
|
|
|
msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:217 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:213 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "path '%s': cannot merge" |
|
|
|
|
msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:234 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:230 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:260 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "'%s' cannot be used with updating paths" |
|
|
|
|
msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "'%s' cannot be used with %s" |
|
|
|
|
msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:273 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:269 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да се прехвърлите към клона " |
|
|
|
|
"„%s“." |
|
|
|
|
"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 |
|
|
|
|
msgid "corrupt index file" |
|
|
|
|
msgstr "повреден файл на индекса" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "path '%s' is unmerged" |
|
|
|
|
msgstr "пътят „%s“ не е слят" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:503 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:496 |
|
|
|
|
msgid "you need to resolve your current index first" |
|
|
|
|
msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:634 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:627 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Can not do reflog for '%s'\n" |
|
|
|
|
msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:670 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:663 |
|
|
|
|
msgid "HEAD is now at" |
|
|
|
|
msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:677 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:670 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Reset branch '%s'\n" |
|
|
|
|
msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:680 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:673 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Already on '%s'\n" |
|
|
|
|
msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:684 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:677 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" |
|
|
|
|
msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
|
|
|
|
msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:688 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:681 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Switched to branch '%s'\n" |
|
|
|
|
msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:740 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:733 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " ... and %d more.\n" |
|
|
|
|
msgstr "… и още %d.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:746 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:739 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" |
|
|
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr[1] ""
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"%s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:765 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:758 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
|
|
|
@ -3802,181 +3802,153 @@ msgstr[1] ""
@@ -3802,181 +3802,153 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:801 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:794 |
|
|
|
|
msgid "internal error in revision walk" |
|
|
|
|
msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:805 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:798 |
|
|
|
|
msgid "Previous HEAD position was" |
|
|
|
|
msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129 |
|
|
|
|
msgid "You are on a branch yet to be born" |
|
|
|
|
msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:893 |
|
|
|
|
msgid "no branch specified" |
|
|
|
|
msgstr "не е указано име на клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:895 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "'%s' already exists" |
|
|
|
|
msgstr "„%s“ вече съществува" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:853 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create leading directories of '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:924 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create directory of '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:960 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Enter %s (identifier %s)" |
|
|
|
|
msgstr "Въведете %s (идентификатор %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1070 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:931 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1176 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1036 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "only one reference expected, %d given." |
|
|
|
|
msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1215 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1075 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid reference: %s" |
|
|
|
|
msgstr "неправилен указател: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1255 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1104 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reference is not a tree: %s" |
|
|
|
|
msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1294 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1143 |
|
|
|
|
msgid "paths cannot be used with switching branches" |
|
|
|
|
msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "'%s' cannot be used with switching branches" |
|
|
|
|
msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1316 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1165 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "'%s' cannot be used with '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1321 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1170 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не " |
|
|
|
|
"е такъв" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83 |
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83 |
|
|
|
|
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282 |
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:284 |
|
|
|
|
msgid "branch" |
|
|
|
|
msgstr "клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1347 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1204 |
|
|
|
|
msgid "create and checkout a new branch" |
|
|
|
|
msgstr "създаване и преминаване към нов клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1349 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1206 |
|
|
|
|
msgid "create/reset and checkout a branch" |
|
|
|
|
msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1350 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1207 |
|
|
|
|
msgid "create reflog for new branch" |
|
|
|
|
msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1351 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1208 |
|
|
|
|
msgid "detach the HEAD at named commit" |
|
|
|
|
msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1352 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1209 |
|
|
|
|
msgid "set upstream info for new branch" |
|
|
|
|
msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1354 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1211 |
|
|
|
|
msgid "new-branch" |
|
|
|
|
msgstr "НОВ_КЛОН" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1354 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1211 |
|
|
|
|
msgid "new unparented branch" |
|
|
|
|
msgstr "нов клон без родител" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1355 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1212 |
|
|
|
|
msgid "checkout our version for unmerged files" |
|
|
|
|
msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1357 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1214 |
|
|
|
|
msgid "checkout their version for unmerged files" |
|
|
|
|
msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1359 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1216 |
|
|
|
|
msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
|
|
|
|
msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1360 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1217 |
|
|
|
|
msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
|
|
|
|
msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227 |
|
|
|
|
msgid "update ignored files (default)" |
|
|
|
|
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244 |
|
|
|
|
msgid "style" |
|
|
|
|
msgstr "стил" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1363 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1220 |
|
|
|
|
msgid "conflict style (merge or diff3)" |
|
|
|
|
msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1366 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1223 |
|
|
|
|
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
|
|
|
|
msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1368 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1225 |
|
|
|
|
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " |
|
|
|
|
"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1370 |
|
|
|
|
msgid "check a branch out in a separate working directory" |
|
|
|
|
msgstr "изтегляне на клон в отделно работно дърво" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1372 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1227 |
|
|
|
|
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
|
|
|
|
msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1406 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1252 |
|
|
|
|
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
|
|
|
|
msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1423 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1269 |
|
|
|
|
msgid "--track needs a branch name" |
|
|
|
|
msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1428 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1274 |
|
|
|
|
msgid "Missing branch name; try -b" |
|
|
|
|
msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1464 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1310 |
|
|
|
|
msgid "invalid path specification" |
|
|
|
|
msgstr "указан е неправилен път" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1471 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1317 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
|
|
|
@ -3985,12 +3957,12 @@ msgstr ""
@@ -3985,12 +3957,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n" |
|
|
|
|
"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1476 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1322 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1480 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1326 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" |
|
|
|
|
"checking out of the index." |
|
|
|
@ -4284,57 +4256,57 @@ msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
@@ -4284,57 +4256,57 @@ msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
|
|
|
|
|
msgid "set config inside the new repository" |
|
|
|
|
msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:247 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:240 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
|
|
|
|
msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:251 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:244 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reference repository '%s' is shallow" |
|
|
|
|
msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:254 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:247 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reference repository '%s' is grafted" |
|
|
|
|
msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:317 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:310 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to create directory '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to stat '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:321 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:314 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s exists and is not a directory" |
|
|
|
|
msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:335 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:328 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to stat %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:357 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:350 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to create link '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:361 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:354 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to copy file to '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "done.\n" |
|
|
|
|
msgstr "действието завърши.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:396 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:389 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Clone succeeded, but checkout failed.\n" |
|
|
|
|
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" |
|
|
|
@ -4345,7 +4317,7 @@ msgstr ""
@@ -4345,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" |
|
|
|
|
"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:473 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:466 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Could not find remote branch %s to clone." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
@ -4353,114 +4325,120 @@ msgstr ""
@@ -4353,114 +4325,120 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"и който следва да бъде изтеглен, не съществува." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# FIXME translator note that the space at end is necesssary |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:553 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:546 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Checking connectivity... " |
|
|
|
|
msgstr "Проверка на връзката… " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:556 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:549 |
|
|
|
|
msgid "remote did not send all necessary objects" |
|
|
|
|
msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:620 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:613 |
|
|
|
|
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
|
|
|
|
"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:651 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:644 |
|
|
|
|
msgid "unable to checkout working tree" |
|
|
|
|
msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:738 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:731 |
|
|
|
|
msgid "cannot repack to clean up" |
|
|
|
|
msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:740 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:733 |
|
|
|
|
msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
|
|
|
|
msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:770 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:763 |
|
|
|
|
msgid "Too many arguments." |
|
|
|
|
msgstr "Прекалено много аргументи." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:774 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:767 |
|
|
|
|
msgid "You must specify a repository to clone." |
|
|
|
|
msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:785 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:778 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." |
|
|
|
|
msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:788 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:781 |
|
|
|
|
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
|
|
|
|
msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:801 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:794 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "repository '%s' does not exist" |
|
|
|
|
msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "depth %s is not a positive number" |
|
|
|
|
msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:817 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:810 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." |
|
|
|
|
msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:827 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:820 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "working tree '%s' already exists." |
|
|
|
|
msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:845 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193 |
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:220 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create leading directories of '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:838 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create work tree dir '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:863 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:856 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" |
|
|
|
|
msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:865 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:858 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Cloning into '%s'...\n" |
|
|
|
|
msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:890 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:883 |
|
|
|
|
msgid "--dissociate given, but there is no --reference" |
|
|
|
|
msgstr "Опцията „--dissociate“ е несъвместима с „--reference“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:907 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:900 |
|
|
|
|
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата " |
|
|
|
|
"„file://“." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:910 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:903 |
|
|
|
|
msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
|
|
|
|
msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:915 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:908 |
|
|
|
|
msgid "--local is ignored" |
|
|
|
|
msgstr "опцията „--local“ се игнорира" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:919 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:912 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Don't know how to clone %s" |
|
|
|
|
msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" |
|
|
|
|
msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:979 |
|
|
|
|
#: builtin/clone.c:972 |
|
|
|
|
msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
|
|
|
|
msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5877,7 +5855,7 @@ msgstr "ключ"
@@ -5877,7 +5855,7 @@ msgstr "ключ"
|
|
|
|
|
msgid "field name to sort on" |
|
|
|
|
msgstr "име на полето, по което да е подредбата" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236 |
|
|
|
|
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137 |
|
|
|
|
msgid "Checking connectivity" |
|
|
|
|
msgstr "Проверка на връзката" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5926,7 +5904,7 @@ msgstr "по-строги проверки"
@@ -5926,7 +5904,7 @@ msgstr "по-строги проверки"
|
|
|
|
|
msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
|
|
|
|
msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198 |
|
|
|
|
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107 |
|
|
|
|
msgid "show progress" |
|
|
|
|
msgstr "показване на напредъка" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8501,63 +8479,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
@@ -8501,63 +8479,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
|
|
|
|
|
msgid "Removing duplicate objects" |
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:12 |
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:11 |
|
|
|
|
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
|
|
|
|
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:86 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" |
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:92 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" |
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:97 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:108 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" |
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:124 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " |
|
|
|
|
"местоположение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:159 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to remove: %s" |
|
|
|
|
msgstr "„%s“ не може да се изтрие" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:196 |
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112 |
|
|
|
|
msgid "do not remove, show only" |
|
|
|
|
msgstr "само извеждане без действително окастряне" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:197 |
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113 |
|
|
|
|
msgid "report pruned objects" |
|
|
|
|
msgstr "информация за окастрените обекти" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:199 |
|
|
|
|
msgid "prune .git/worktrees" |
|
|
|
|
msgstr "окастряне на „.git/worktrees“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:201 |
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115 |
|
|
|
|
msgid "expire objects older than <time>" |
|
|
|
|
msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/prune.c:216 |
|
|
|
|
msgid "--worktrees does not take extra arguments" |
|
|
|
|
msgstr "опцията „--worktrees“ не приема допълнителни аргументи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:14 |
|
|
|
|
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
|
|
|
|
msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
|
|
|
@ -10743,6 +10680,86 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
@@ -10743,6 +10680,86 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
|
|
|
|
|
msgid "print tag contents" |
|
|
|
|
msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:11 |
|
|
|
|
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>" |
|
|
|
|
msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ КЛОН" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:12 |
|
|
|
|
msgid "git worktree prune [<options>]" |
|
|
|
|
msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:27 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" |
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:33 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" |
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:38 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:49 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" |
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:65 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " |
|
|
|
|
"местоположение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:100 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to remove: %s" |
|
|
|
|
msgstr "„%s“ не може да се изтрие" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:186 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "'%s' already exists" |
|
|
|
|
msgstr "„%s“ вече съществува" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:207 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "could not create directory of '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:241 |
|
|
|
|
msgid "unable to resolve HEAD" |
|
|
|
|
msgstr "соченото от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:249 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Enter %s (identifier %s)" |
|
|
|
|
msgstr "Въведете %s (идентификатор %s)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:281 |
|
|
|
|
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
|
|
|
|
msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:283 |
|
|
|
|
msgid "create a new branch" |
|
|
|
|
msgstr "създаване на нов клон" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:285 |
|
|
|
|
msgid "create or reset a branch" |
|
|
|
|
msgstr "създаване или зануляване на клони" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:286 |
|
|
|
|
msgid "detach HEAD at named commit" |
|
|
|
|
msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/worktree.c:292 |
|
|
|
|
msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
|
|
|
|
msgstr "опциите „-b“ и „-B“ са несъвместими" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/write-tree.c:13 |
|
|
|
|
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
|
|
|
|
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
|
|
|
@ -10809,8 +10826,9 @@ msgid "List, create, or delete branches"
@@ -10809,8 +10826,9 @@ msgid "List, create, or delete branches"
|
|
|
|
|
msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common-cmds.h:21 |
|
|
|
|
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" |
|
|
|
|
msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво" |
|
|
|
|
msgid "Switch branches or restore working tree files" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common-cmds.h:22 |
|
|
|
|
msgid "Clone a repository into a new directory" |
|
|
|
|