Browse Source

l10n: zh_CN: for git v2.5.0 l10n round 2

Update 9 translations (2359t0f0u) for git v2.5.0-rc2.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
maint
Jiang Xin 9 years ago
parent
commit
5bb01d4f02
  1. 400
      po/zh_CN.po

400
po/zh_CN.po

@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 23:12+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 07:32+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件" @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "无法读取缓存"

#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "无法写新的索引文件"

@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "不能读取对象 %s '%s'" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象"

#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "无法打开 '%s'"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "丢失" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "丢失"
msgid "behind "
msgstr "落后 "

#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "无法删除 '%s'"
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "冗长输出" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "冗长输出"
msgid "interactive picking"
msgstr "交互式拣选"

#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "交互式挑选数据块"

@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "%s:补丁未应用" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "%s:补丁未应用"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "检查补丁 %s..."

#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "以列的方式显示分支" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "以列的方式显示分支"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"

#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"

@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"

#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "不显示进度报告"

@ -3434,114 +3434,114 @@ msgstr "在创建文件时,在前面加上<字符串>" @@ -3434,114 +3434,114 @@ msgstr "在创建文件时,在前面加上<字符串>"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "从指定暂存区中拷出文件"

#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<选项>] <分支>"

#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..."

#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"

#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"

#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本"

#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本"

#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "path '%s':无法合并"

#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"

#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用"

#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用"

#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"

#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "损坏的索引文件"

#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路径 '%s' 未合并"

#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"

#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n"

#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位于"

#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "重置分支 '%s'\n"

#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "已经位于 '%s'\n"

#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"

#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"

#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "切换到分支 '%s'\n"

# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"

#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr[1] "" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"

#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3589,177 +3589,149 @@ msgstr[1] "" @@ -3589,177 +3589,149 @@ msgstr[1] ""
" git branch <新分支名> %s\n"
"\n"

#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"

#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "之前的 HEAD 位置是"

#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"

#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "未指定分支名"

#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' 已经存在"

#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"

#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "不能创建目录 '%s'"

#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "输入 %s (标识符 %s)"

#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'"

#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个"

#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "无效引用:%s"

#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "引用不是一个树:%s"

#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "路径不能和切换分支同时使用"

#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"

#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"

#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"

#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "分支"

#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "创建并检出一个新的分支"

#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "创建/重置并检出一个分支"

#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "为新的分支创建引用日志"

#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "成为指向该提交的分离头指针"

#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "为新的分支设置上游信息"

#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "新分支"

#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "新的没有父提交的分支"

#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本"

#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"

#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"

#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新的分支执行三路合并"

#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的文件(默认)"

#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "风格"

#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)"

#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"

#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'"

#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "检出一个分支到单独的工作目录"

#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"

#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"

#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 需要一个分支名"

#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "缺少分支名;尝试 -b"

#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "无效的路径规格"

#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3768,12 +3740,12 @@ msgstr "" @@ -3768,12 +3740,12 @@ msgstr ""
"不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n"
"您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?"

#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'"

#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4056,57 +4028,57 @@ msgstr "key=value" @@ -4056,57 +4028,57 @@ msgstr "key=value"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "在新版本库中设置配置信息"

#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。"

#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆"

#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接"

#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "无法创建目录 '%s'"

#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "无法枚举 '%s' 状态"

#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s 存在且不是一个目录"

#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "无法枚举 %s 状态\n"

#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "无法创建链接 '%s'"

#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"

#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"

#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4116,115 +4088,121 @@ msgstr "" @@ -4116,115 +4088,121 @@ msgstr ""
"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
"'git checkout -f HEAD' 重试\n"

#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"

#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "检查连接... "

#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "远程没有发送所有必须的对象"

#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"

#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "不能检出工作区"

#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "无法执行 repack 来清理"

#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "无法删除临时的 alternates 文件"

#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多参数。"

#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。"

#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。"

#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。"

#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "版本库 '%s' 不存在"

#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "深度 %s 不是一个正数"

#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"

#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"

#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"

#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "不能创建工作区目录 '%s'"

#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n"

#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "正克隆到 '%s'...\n"

#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "提供了参数 --dissociate,但未提供 --reference"

#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"

#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local"

#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 被忽略"

#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "不知道如何克隆 %s"

#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"

#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。"

@ -5585,7 +5563,7 @@ msgstr "key" @@ -5585,7 +5563,7 @@ msgstr "key"
msgid "field name to sort on"
msgstr "排序的字段名"

#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "检查连接中"

@ -5633,7 +5611,7 @@ msgstr "启用更严格的检查" @@ -5633,7 +5611,7 @@ msgstr "启用更严格的检查"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中"

#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "显示进度"

@ -8062,60 +8040,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" @@ -8062,60 +8040,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "正在删除重复对象"

#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]"

#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "删除工作区/%s:不是一个有效的目录"

#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件不存在"

#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "删除 worktrees/%s:无法读取 gitdir 文件 (%s)"

#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "删除 worktrees/%s:无效的 gitdir 文件"

#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件的指向不存在"

#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "无法删除:%s"

#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "不删除,只显示"

#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "报告清除的对象"

#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "清理 .git/worktrees"

#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "使早于给定时间的对象过期"

#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "--worktrees 没有附加参数"

#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]"
@ -10165,6 +10105,83 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..." @@ -10165,6 +10105,83 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "打印 tag 内容"

#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> <分支>"

#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<选项>]"

#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "删除工作区/%s:不是一个有效的目录"

#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件不存在"

#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "删除 worktrees/%s:无法读取 gitdir 文件 (%s)"

#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "删除 worktrees/%s:无效的 gitdir 文件"

#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件的指向不存在"

#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "无法删除:%s"

#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' 已经存在"

#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "不能创建目录 '%s'"

#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"

#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "输入 %s (标识符 %s)"

#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "检出分支 <branch> 即使已经被检出到其它工作区"

#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "创建一个新分支"

#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "创建或重置一个分支"

#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD 从指定的提交分离"

#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "-b 和 -B 互斥"

#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前缀>/]"
@ -10228,8 +10245,8 @@ msgid "List, create, or delete branches" @@ -10228,8 +10245,8 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "列出、创建或删除分支"

#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "检出一个分支或路径到工作区"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "切换分支或恢复工作区文件"

#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"
@ -11261,18 +11278,3 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" @@ -11261,18 +11278,3 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"

#~ msgid "Cannot apply stash: Your index contains uncommitted changes."
#~ msgstr "无法应用 stash:您的索引中包含未提交的变更。"

#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
#~ msgstr "最常用的 git 命令有:"

#~ msgid "No such branch: '%s'"
#~ msgstr "没有此分支:'%s'"

#~ msgid "Could not create git link %s"
#~ msgstr "不能创建 git link %s"

#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
#~ msgstr "无效的 gc.pruneexpire:'%s'"

Loading…
Cancel
Save