@ -792,6 +792,25 @@ msgstr "Mohon komit perubahan Anda sebelum menggabungkan."
@@ -792,6 +792,25 @@ msgstr "Mohon komit perubahan Anda sebelum menggabungkan."
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Keluar karena penggabungan belum selesai."
#: advice.c
msgid ""
"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
"\n"
"\tgit merge --no-ff\n"
"\n"
"or:\n"
"\n"
"\tgit rebase\n"
msgstr ""
"Cabang yang menyebar tidak dapat dimajucepatkan, Anda perlu salah satu "
"dari:\n"
"\n"
"\tgit merge --no-ff\n"
"\n"
"atau:\n"
"\n"
"\tgit rebase\n"
#: advice.c
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan."
@ -1339,6 +1358,11 @@ msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej"
@@ -1339,6 +1358,11 @@ msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej"
msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
msgstr "spek jalur '%s' mencocoki berkas di luar direktori saat ini"
#: archive.c builtin/add.c builtin/rm.c
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
@ -1599,10 +1628,6 @@ msgstr "bukan nama objek valid: %s"
@@ -1599,10 +1628,6 @@ msgstr "bukan nama objek valid: %s"
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "bukan objek pohon: %s"
#: archive.c
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "direktori kerja saat ini tak terlacak"
#: archive.c
#, c-format
msgid "File not found: %s"
@ -1771,6 +1796,10 @@ msgstr "mengabaikan berkas gitattributes yang terlalu besar '%s'"
@@ -1771,6 +1796,10 @@ msgstr "mengabaikan berkas gitattributes yang terlalu besar '%s'"
msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
msgstr "mengabaikan blob gitattributes '%s' yang terlalu besar"
#: attr.c
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "--attr-source atau GIT_ATTR_SOURCE jelek"
#: bisect.c
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
@ -1894,18 +1923,14 @@ msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
@@ -1894,18 +1923,14 @@ msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik."
#: blame.c
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "tidak dapat menggunakan --contents dengan nama objek komit final"
#: blame.c
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan"
@ -2111,11 +2136,6 @@ msgstr "submodul '%s': tidak dapat membuat cabang '%s'"
@@ -2111,11 +2136,6 @@ msgstr "submodul '%s': tidak dapat membuat cabang '%s'"
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' sudah di-checkout pada '%s'"
#: branch.c
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD dari pohon kerja %s tidak diperbarui"
@ -3429,6 +3449,15 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
@@ -3429,6 +3449,15 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "cabang pelacak remote '%s' tidak ditemukan."
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid ""
"branch '%s' not found.\n"
"Did you forget --remote?"
msgstr ""
"cabang '%s' tidak ditemukan.\n"
"Mungkin anda lupa menambahkan --remote?"
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
@ -3467,6 +3496,11 @@ msgstr "Cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s"
@@ -3467,6 +3496,11 @@ msgstr "Cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s"
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "Cabang %s sedang dibagi dua pada %s"
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD dari pohon kerja %s tidak diperbarui"
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
@ -3596,6 +3630,10 @@ msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya"
@@ -3596,6 +3630,10 @@ msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya"
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "pindah/ganti nama cabang, walaupun target ada"
msgstr "fetch.parallel tidak dapat bernilai negatif"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "ambil dari semua remote"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "setel hulu untuk git pull/fetch"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "tambah ke .git/FETCH_HEAD daripada timpa"
#: builtin/fetch.c
msgid "use atomic transaction to update references"
msgstr "gunakan transaksi atomik untuk memperbarui referensi"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "jalur ke paket unggah pada sisi remote"
#: builtin/fetch.c
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "paksa timpa referensi lokal"
#: builtin/fetch.c
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "ambil dari banyak remote"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "ambil semua tag dan objek yang bersesuaian"
#: builtin/fetch.c
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "jangan ambil semua tag (--no-tags)"
#: builtin/fetch.c
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "jumlah submodul yang diambil secara bersamaan"
#: builtin/fetch.c
msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
msgstr ""
"modifikasi spek referensi untuk tempatkan semua referensi di dalam refs/"
"prefetch/"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "buang cabang pelacak remote yang tidak ada pada remote"
#: builtin/fetch.c
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr "buang tag lokal yang tidak ada pada remote dan klob tag yang berubah"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "on-demand"
msgstr "sesuai permintaan"
#: builtin/fetch.c
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "kontrol pengambilan submodul rekursif"
#: builtin/fetch.c
msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr "tulis referensi yang diambil ke berkas FETCH_HEAD"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "simpan paket yang diunduh"
#: builtin/fetch.c
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "bolehkan perbarui referensi HEAD"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "perdalam riwayat klon dangkal"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "perdalam riwayat repositori dangkal berdasarkan waktu"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "ubah ke repositori penuh"
#: builtin/fetch.c
msgid "re-fetch without negotiating common commits"
msgstr "ambil ulang tanpa menegosiasikan komit yang sama"
#: builtin/fetch.c
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "tambahkan ini ke jalur keluaran submodul"
#: builtin/fetch.c
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr ""
"default untuk ambil submodul secara rekursif (prioritas lebih rendah "
"dariberkas konfigurasi)"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "terima referensi yang memperbarui .git/shallow"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "refmap"
msgstr "peta referensi"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "sebutkan ambil peta referensi"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr ""
"laporkan bahwa kami hanya punya object yang bisa dicapai dari objek ini"
#: builtin/fetch.c
msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
msgstr ""
"jangan ambil berkas pak; sebagai gantinya cetak leluhur dari ujung negosiasi"
#: builtin/fetch.c
msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
msgstr "lakukan 'maintenance --auto' setelah pengambilan"
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr "periksa pembaruan terpaksa pada semua cabang"
#: builtin/fetch.c
msgid "write the commit-graph after fetching"
msgstr "tulis grafik komit setelah pengambilan"
#: builtin/fetch.c
msgid "accept refspecs from stdin"
msgstr "terima spek referensi dari masukan standar"
#: builtin/fetch.c
msgid "couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote HEAD"
#: builtin/fetch.c
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Dari %.*s\n"
#: builtin/fetch.c
#, c-format
msgid "object %s not found"
@ -7311,11 +7217,6 @@ msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n"
@@ -7311,11 +7217,6 @@ msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n"
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "tolak %s karena akar dangkal tidak diperkenankan untuk diperbarui"
@ -7592,6 +7641,11 @@ msgstr "kunci konfigurasi yang menampung daftar jalur repositori"
@@ -7592,6 +7641,11 @@ msgstr "kunci konfigurasi yang menampung daftar jalur repositori"
msgid "missing --config=<config>"
msgstr "kehilangan --config=<config>"
#: builtin/for-each-repo.c
#, c-format
msgid "got bad config --config=%s"
msgstr "dapat konfigurasi jelek --config=%s"
#: builtin/fsck.c
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
@ -7777,13 +7831,14 @@ msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
@@ -7777,13 +7831,14 @@ msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)"
#: builtin/fsck.c
msgid "Checking cache tree"
msgstr "Memeriksa pohon tembolok"
#, c-format
msgid "Checking cache tree of %s"
msgstr "Memeriksa pohon tembolok %s"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok"
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok %s"
#: builtin/fsck.c
msgid "non-tree in cache-tree"
@ -7791,8 +7846,18 @@ msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok"
@@ -7791,8 +7846,18 @@ msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo"
msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid di resolve-undo"
msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid di resolve-undo %s"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
msgstr "tidak dapat memuat indeks balik untuk pak '%s'"
#: builtin/fsck.c
#, c-format
msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
msgstr "indeks balik tidak valid untuk pak '%s'"
#: builtin/fsck.c
msgid ""
@ -10422,7 +10487,7 @@ msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s"
@@ -10422,7 +10487,7 @@ msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s"
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar harusnya hanya satu karakter"
msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
msgstr "core.commentChar seharusnya hanya satu karakter ASCII"
#: config.c
#, c-format
@ -18686,6 +18806,13 @@ msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'"
@@ -18686,6 +18806,13 @@ msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'"
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "nama bagian tidak valid: %s"
#: config.c
#, c-format
msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"menolak bekerja dengan baris yang terlalu panjang di '%s' pada baris "
"%<PRIuMAX>"
#: config.c
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
@ -19517,6 +19644,10 @@ msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran"
@@ -19517,6 +19644,10 @@ msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran"
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun"
#: diff.c
msgid "use default prefixes a/ and b/"
msgstr "gunakan awalan asali a/ dan b/"
#: diff.c
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr ""
@ -19901,6 +20032,16 @@ msgstr "tidak dapat memigrasikan direktori git dari '%s' ke '%s'"
@@ -19901,6 +20032,16 @@ msgstr "tidak dapat memigrasikan direktori git dari '%s' ke '%s'"
msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
msgstr "petunjuk: Menunggu penyunting Anda untuk menutup berkas...%c"
#: editor.c sequencer.c wrapper.c
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "tidak dapat menulis ke '%s'"
#: editor.c
#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
msgstr "tidak dapat menyunting '%s'"
#: entry.c
msgid "Filtering content"
msgstr "Menyaring isi"
@ -20271,6 +20412,11 @@ msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n"
@@ -20271,6 +20412,11 @@ msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n"
msgid "no config key given for --config-env\n"
msgstr "tidak ada kunci konfigurasi yang diberikan untuk --config-env\n"
#: git.c
#, c-format
msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
msgstr "tidak ada atribut yang diberikan untuk --attr-source\n"
#: git.c
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
@ -22304,6 +22450,11 @@ msgstr "tidak dapat menemukan %s di dalam pak '%s' pada offset %<PRIuMAX>"
@@ -22304,6 +22450,11 @@ msgstr "tidak dapat menemukan %s di dalam pak '%s' pada offset %<PRIuMAX>"
msgid "unable to get disk usage of '%s'"
msgstr "tidak dapat mendapatkan penggunaan disk dari '%s'"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
msgstr "checksum berkas bitmap '%s' tidak valid"
#: pack-mtimes.c
#, c-format
msgid "mtimes file %s is too small"
@ -22354,6 +22505,15 @@ msgstr "berkas indeks balik %s punya versi tidak didukung %<PRIu32>"
@@ -22354,6 +22505,15 @@ msgstr "berkas indeks balik %s punya versi tidak didukung %<PRIu32>"
msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
msgstr "berkas indeks balik %s punya id hash tidak didukung %<PRIu32>"
#: pack-revindex.c
msgid "invalid checksum"
msgstr "checksum tidak valid"
#: pack-revindex.c
#, c-format
msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgstr "posisi indeks balik tidak valid pada %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
#: pack-write.c
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "tidak dapat kedua-duanya menulis dan memverifikasi indeks balik"
@ -23228,6 +23388,11 @@ msgstr "argumen %%(%s) tidak dikenal: %s"
@@ -23228,6 +23388,11 @@ msgstr "argumen %%(%s) tidak dikenal: %s"
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "lebar positif diharapkan dengan atom %%(align)"