|
|
|
@ -20812,34 +20812,3 @@ msgstr ""
@@ -20812,34 +20812,3 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#, perl-format |
|
|
|
|
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#~ msgid "use patterns in <file> instead of the current ones." |
|
|
|
|
#~ msgstr "шукати в індексі замість робочого дерева" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
#~ msgid "unknown option \"%s\"" |
|
|
|
|
#~ msgstr "невідома опція \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "could not lock HEAD" |
|
|
|
|
#~ msgstr "неможливо зафіксувати HEAD" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, perl-format |
|
|
|
|
#~ msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" |
|
|
|
|
#~ msgstr "не вдалося відкрити файл редагування шматка для запису: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, perl-format |
|
|
|
|
#~ msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" |
|
|
|
|
#~ msgstr "не вдалося відкрити файл редагування шматка для читання: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, perl-format |
|
|
|
|
#~ msgid "ignoring unmerged: %s\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "ігноруються незлиті записи: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, perl-format |
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid number: '%s'\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Неприпустиме число \"%s\"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, perl-format |
|
|
|
|
#~ msgid "invalid argument %s, expecting --" |
|
|
|
|
#~ msgstr "неприпустимий аргумент %s, очікується --" |
|
|
|
|