Browse Source

Merge branch 'master' of https://github.com/ralfth/git-po-de

* 'master' of https://github.com/ralfth/git-po-de:
  l10n: de.po: translate 9 new messages
maint
Jiang Xin 9 years ago
parent
commit
01d597feec
  1. 440
      po/de.po

440
po/de.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n"
@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei" @@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"

#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
#: builtin/clone.c:654
#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
#: builtin/clone.c:647
msgid "unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."

@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"

#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
@ -1110,8 +1110,9 @@ msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" @@ -1110,8 +1110,9 @@ msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
#: remote.c:1756
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal "
"gefolgten Branch"
msgstr ""
"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
"Branch"

#: remote.c:1771
#, c-format
@ -1134,7 +1135,8 @@ msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" @@ -1134,7 +1135,8 @@ msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
#: remote.c:2124
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
msgstr ""
"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"

#: remote.c:2128
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr "entfernt" @@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr "entfernt"
msgid "behind "
msgstr "hinterher "

#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben" @@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben"
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktives Auswählen"

#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"

@ -2512,7 +2514,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" @@ -2512,7 +2514,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Prüfe Patch %s ..."

#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
@ -3231,7 +3233,7 @@ msgstr "Branches in Spalten auflisten" @@ -3231,7 +3233,7 @@ msgstr "Branches in Spalten auflisten"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."

#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"

@ -3413,8 +3415,9 @@ msgstr "" @@ -3413,8 +3415,9 @@ msgstr ""

#: builtin/cat-file.c:424
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen "
"(verwendet mit --batch oder --batch-check)"
msgstr ""
"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
"--batch oder --batch-check)"

#: builtin/check-attr.c:11
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
@ -3441,7 +3444,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" @@ -3441,7 +3444,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"

#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"

@ -3542,114 +3545,114 @@ msgstr "" @@ -3542,114 +3545,114 @@ msgstr ""
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"

#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:24
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"

#: builtin/checkout.c:27
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."

#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."

#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."

#: builtin/checkout.c:156
#: builtin/checkout.c:152
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."

#: builtin/checkout.c:200
#: builtin/checkout.c:196
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."

#: builtin/checkout.c:217
#: builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"

#: builtin/checkout.c:234
#: builtin/checkout.c:230
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."

#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
#: builtin/checkout.c:260
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"

#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"

#: builtin/checkout.c:273
#: builtin/checkout.c:269
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"

#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
msgid "corrupt index file"
msgstr "beschädigte Index-Datei"

#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."

#: builtin/checkout.c:503
#: builtin/checkout.c:496
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."

#: builtin/checkout.c:634
#: builtin/checkout.c:627
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"

#: builtin/checkout.c:670
#: builtin/checkout.c:663
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ist jetzt bei"

#: builtin/checkout.c:677
#: builtin/checkout.c:670
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"

#: builtin/checkout.c:680
#: builtin/checkout.c:673
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"

#: builtin/checkout.c:684
#: builtin/checkout.c:677
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"

#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"

#: builtin/checkout.c:688
#: builtin/checkout.c:681
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"

#: builtin/checkout.c:740
#: builtin/checkout.c:733
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"

#: builtin/checkout.c:746
#: builtin/checkout.c:739
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -3672,7 +3675,7 @@ msgstr[1] "" @@ -3672,7 +3675,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"

#: builtin/checkout.c:765
#: builtin/checkout.c:758
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -3699,178 +3702,151 @@ msgstr[1] "" @@ -3699,178 +3702,151 @@ msgstr[1] ""
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
"\n"

#: builtin/checkout.c:801
#: builtin/checkout.c:794
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"

#: builtin/checkout.c:805
#: builtin/checkout.c:798
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vorherige Position von HEAD war"

#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"

#: builtin/checkout.c:893
msgid "no branch specified"
msgstr "Kein Branch spezifiziert"

#: builtin/checkout.c:895
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existiert bereits"

#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
#: builtin/clone.c:853
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."

#: builtin/checkout.c:924
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."

#: builtin/checkout.c:960
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)"

#: builtin/checkout.c:1070
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"

#: builtin/checkout.c:1176
#: builtin/checkout.c:1036
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."

#: builtin/checkout.c:1215
#: builtin/checkout.c:1075
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"

#: builtin/checkout.c:1255
#: builtin/checkout.c:1104
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"

#: builtin/checkout.c:1294
#: builtin/checkout.c:1143
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"

#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"

#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
#: builtin/checkout.c:1316
#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
#: builtin/checkout.c:1165
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"

#: builtin/checkout.c:1321
#: builtin/checkout.c:1170
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"

#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
#: builtin/worktree.c:284
msgid "branch"
msgstr "Branch"

#: builtin/checkout.c:1347
#: builtin/checkout.c:1204
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"

#: builtin/checkout.c:1349
#: builtin/checkout.c:1206
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"

#: builtin/checkout.c:1350
#: builtin/checkout.c:1207
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"

#: builtin/checkout.c:1351
#: builtin/checkout.c:1208
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"

#: builtin/checkout.c:1352
#: builtin/checkout.c:1209
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"

#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new-branch"
msgstr "neuer Branch"

#: builtin/checkout.c:1354
#: builtin/checkout.c:1211
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"

#: builtin/checkout.c:1355
#: builtin/checkout.c:1212
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"

#: builtin/checkout.c:1357
#: builtin/checkout.c:1214
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"

#: builtin/checkout.c:1359
#: builtin/checkout.c:1216
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"

#: builtin/checkout.c:1360
#: builtin/checkout.c:1217
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"

#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"

#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
msgid "style"
msgstr "Stil"

#: builtin/checkout.c:1363
#: builtin/checkout.c:1220
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"

#: builtin/checkout.c:1366
#: builtin/checkout.c:1223
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"

#: builtin/checkout.c:1368
#: builtin/checkout.c:1225
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"

#: builtin/checkout.c:1370
msgid "check a branch out in a separate working directory"
msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"

#: builtin/checkout.c:1372
#: builtin/checkout.c:1227
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
msgstr ""
"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
"ausgecheckt wurde, deaktivieren"

#: builtin/checkout.c:1406
#: builtin/checkout.c:1252
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."

#: builtin/checkout.c:1423
#: builtin/checkout.c:1269
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."

#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1274
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"

#: builtin/checkout.c:1464
#: builtin/checkout.c:1310
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"

#: builtin/checkout.c:1471
#: builtin/checkout.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@ -3880,12 +3856,12 @@ msgstr "" @@ -3880,12 +3856,12 @@ msgstr ""
"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
"werden kann?"

#: builtin/checkout.c:1476
#: builtin/checkout.c:1322
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"

#: builtin/checkout.c:1480
#: builtin/checkout.c:1326
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -4172,60 +4148,60 @@ msgstr "Schlüssel=Wert" @@ -4172,60 +4148,60 @@ msgstr "Schlüssel=Wert"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"

#: builtin/clone.c:247
#: builtin/clone.c:240
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."

#: builtin/clone.c:251
#: builtin/clone.c:244
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."

#: builtin/clone.c:254
#: builtin/clone.c:247
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
"eingehängt."

#: builtin/clone.c:317
#: builtin/clone.c:310
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"

#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"

#: builtin/clone.c:321
#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"

#: builtin/clone.c:335
#: builtin/clone.c:328
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"

#: builtin/clone.c:357
#: builtin/clone.c:350
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"

#: builtin/clone.c:361
#: builtin/clone.c:354
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"

#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"

#: builtin/clone.c:396
#: builtin/clone.c:389
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@ -4235,121 +4211,127 @@ msgstr "" @@ -4235,121 +4211,127 @@ msgstr ""
"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"

#: builtin/clone.c:473
#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."

#: builtin/clone.c:553
#: builtin/clone.c:546
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "Prüfe Konnektivität ... "

#: builtin/clone.c:556
#: builtin/clone.c:549
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."

#: builtin/clone.c:620
#: builtin/clone.c:613
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
"nicht ausgecheckt werden.\n"

#: builtin/clone.c:651
#: builtin/clone.c:644
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"

#: builtin/clone.c:738
#: builtin/clone.c:731
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"

#: builtin/clone.c:740
#: builtin/clone.c:733
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"

#: builtin/clone.c:770
#: builtin/clone.c:763
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."

#: builtin/clone.c:774
#: builtin/clone.c:767
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."

#: builtin/clone.c:785
#: builtin/clone.c:778
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."

#: builtin/clone.c:788
#: builtin/clone.c:781
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."

#: builtin/clone.c:801
#: builtin/clone.c:794
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "Repository '%s' existiert nicht."

#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"

#: builtin/clone.c:817
#: builtin/clone.c:810
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."

#: builtin/clone.c:827
#: builtin/clone.c:820
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."

#: builtin/clone.c:845
#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
#: builtin/worktree.c:220
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."

#: builtin/clone.c:838
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"

#: builtin/clone.c:863
#: builtin/clone.c:856
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"

#: builtin/clone.c:865
#: builtin/clone.c:858
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s' ...\n"

#: builtin/clone.c:890
#: builtin/clone.c:883
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"

#: builtin/clone.c:907
#: builtin/clone.c:900
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"

#: builtin/clone.c:910
#: builtin/clone.c:903
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr ""
"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
"local"

#: builtin/clone.c:915
#: builtin/clone.c:908
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local wird ignoriert"

#: builtin/clone.c:919
#: builtin/clone.c:912
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."

#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"

#: builtin/clone.c:979
#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."

@ -5760,7 +5742,7 @@ msgstr "Schüssel" @@ -5760,7 +5742,7 @@ msgstr "Schüssel"
msgid "field name to sort on"
msgstr "sortiere nach diesem Feld"

#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Prüfe Konnektivität"

@ -5808,7 +5790,7 @@ msgstr "genauere Prüfung aktivieren" @@ -5808,7 +5790,7 @@ msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"

#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"

@ -8318,61 +8300,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" @@ -8318,61 +8300,22 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Lösche doppelte Objekte"

#: builtin/prune.c:12
#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"

#: builtin/prune.c:86
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"

#: builtin/prune.c:92
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"

#: builtin/prune.c:97
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"

#: builtin/prune.c:108
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"

#: builtin/prune.c:124
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"

#: builtin/prune.c:159
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen: %s"

#: builtin/prune.c:196
#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
msgid "do not remove, show only"
msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"

#: builtin/prune.c:197
#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
msgid "report pruned objects"
msgstr "gelöschte Objekte melden"

#: builtin/prune.c:199
msgid "prune .git/worktrees"
msgstr "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in "
".git/worktrees entfernen"

#: builtin/prune.c:201
#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"

#: builtin/prune.c:216
msgid "--worktrees does not take extra arguments"
msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"

#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
@ -10286,32 +10229,38 @@ msgstr "Prüfe " @@ -10286,32 +10229,38 @@ msgstr "Prüfe "

#: builtin/update-index.c:136
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei "
"nicht geändert"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "
"geändert"

#: builtin/update-index.c:149
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
"Verzeichnisses nicht geändert"

#: builtin/update-index.c:162
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"

#: builtin/update-index.c:173
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
"Unterverzeichnis geändert"

#: builtin/update-index.c:184
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
"geändert"

#: builtin/update-index.c:197
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines "
"Verzeichnisses nicht geändert"
msgstr ""
"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "
"nicht geändert"

#: builtin/update-index.c:204
msgid " OK"
@ -10445,7 +10394,8 @@ msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" @@ -10445,7 +10394,8 @@ msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"

#: builtin/update-index.c:1000
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
msgstr ""
"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"

#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
@ -10512,6 +10462,84 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..." @@ -10512,6 +10462,84 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"

#: builtin/worktree.c:11
msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> <Branch>"

#: builtin/worktree.c:12
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"

#: builtin/worktree.c:27
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"

#: builtin/worktree.c:33
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"

#: builtin/worktree.c:38
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"

#: builtin/worktree.c:49
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"

#: builtin/worktree.c:65
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"

#: builtin/worktree.c:100
#, c-format
msgid "failed to remove: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen: %s"

#: builtin/worktree.c:186
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existiert bereits"

#: builtin/worktree.c:207
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."

#: builtin/worktree.c:241
msgid "unable to resolve HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen."

#: builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "Enter %s (identifier %s)"
msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)"

#: builtin/worktree.c:281
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"

#: builtin/worktree.c:283
msgid "create a new branch"
msgstr "neuen Branch erstellen"

#: builtin/worktree.c:285
msgid "create or reset a branch"
msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"

#: builtin/worktree.c:286
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"

#: builtin/worktree.c:292
msgid "-b and -B are mutually exclusive"
msgstr "-b und -B schließen sich gegenseitig aus"

#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
@ -10577,8 +10605,8 @@ msgid "List, create, or delete branches" @@ -10577,8 +10605,8 @@ msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"

#: common-cmds.h:21
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"

#: common-cmds.h:22
msgid "Clone a repository into a new directory"
@ -11684,6 +11712,20 @@ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" @@ -11684,6 +11712,20 @@ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"

#~ msgid "no branch specified"
#~ msgstr "Kein Branch spezifiziert"

#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
#~ msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"

#~ msgid "prune .git/worktrees"
#~ msgstr ""
#~ "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in .git/"
#~ "worktrees entfernen"

#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
#~ msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"

#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
#~ msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"


Loading…
Cancel
Save