You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

21432 lines
665 KiB

diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/as.po b/volume_key-0.3.9/po/as.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/as.po 2013-11-28 18:11:27.668360125 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/as.po 2013-11-28 18:12:07.694732545 +0530
@@ -1,520 +1,607 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012.
+# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 09:02-0400\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"as/)\n"
-"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "ইনকিপষণৰ ফলফল পত কৰ অজত তি"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "ডিিপষণৰ ফলফল পত কৰ অজত তি"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP পট সৰকষণৰ ব পৰত সন উপলবধ কৰ নহয়"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "পিি অতিক দঘল"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "বইনৰি তথয অতিক দঘল"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "এট KMIP সকচৰ অতিক দঘল"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "তথযৰ অপৰতিত সমি"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "অপৰতিত বসৰ টগ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "অপৰতিত ধৰণৰ বস 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "বসৰ অপৰতিত মপ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "অসমৰিত enum মন %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "পিপৰ বসৰতিত, %02X পত হ"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "সকচৰ সিট ধৰণকৰত অনতৰত কৰৰ যয নহয়"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "সকচৰত অপৰতিত তথয উপসিত আছ"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "কি' বিটৰ সযৰ পৰ অধিক নহয়"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "মই লি' দিধক নহয়"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "অসমৰিত সমমিিি' বিস %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "অসমৰিত KMIP সকৰণ %s। %s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "অসমৰিত অবজট ধৰণ %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "পটৰ পৰ অপৰতিত তথয"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "অসমৰিত পট ধৰণ %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "অসমৰিত পৰকি %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "অপৰতিত মই থি'ৰ বিস"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "অসমৰিত মৰ পৰকি"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "এচিিক কি'ৰ বিস সমৰিত নহয়"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ইনপটৰ পট অতযনত কৰ"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ইনপট কৰ তথয volume_key escrow পট নহয়"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "পট বিস সমৰিত নহয়"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow পটৰ পৰিচয় পি"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "বধ পৰিচয়-পিত কৰৰ অতিক পৰচ কৰ"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "বধ চিিক কি' পত কৰৰ অতিক পৰচ কৰ"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "metadata পটট ইনকিড"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "ইউজৰ ইনৰফসৰ কল-বক উপলবধ কৰ নহয়"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "পৰিচয়-পি উপলবধ কৰ নহয়"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "চিিক কি'ৰ কল-বক উপলবধ কৰ নহয়"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "চিিক কি' উপলবধ কৰ নহয়"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "এই কি' অতিক ডঙৰ"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "আৱশযক বিয `%s' পয়"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s'ৰ বিয পয়"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "হসটৰ নম"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "ভলিউমৰ বিস"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "ভলিউমৰ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "ভলিউমৰ লল"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "ভলিউমৰ পথ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "`%s' ভলিউমৰ বিস সমৰিত নহয়"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ভলিউমৰ বিসত অমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID ত অমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "হসটৰ নমত অমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ভলিউম ললত অমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ভলিউমৰ পথত অমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "অসমৰিত ভলিউমৰ বিস `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "অজত তি %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "ভলিউম `%s' সমপৰ তথয পত কৰিবল সমস: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid আৰ libcryptsetup ত UUID ত অমিল: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS চইফৰৰ নম"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS চইফৰৰ অৱস"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "কি'ৰ মপ (বিট অন)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "তথয এনকিপশনৰ কি'"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "পছৱড"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "পৰিচয় পিৰ সলট"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "এনকিপশন তথযৰ ধৰণ LUKS দ সমৰিত নহয়"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'ৰ পৰিচয় পি"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKSৰ তথয এনকিপশনৰ কি' পত কৰিবলি: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "চইফৰৰ নমত অমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "চইফৰ অৱসত অমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "কি'ৰ মপত অমিল (পট %zu, ভলিউম %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "পটত উপসিত LUKS তথয এনকিপশনৰ কি' বধ নহয়: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "পটত উপসিত LUKS পৰিচয়-পিধ নহয়: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow পটত LUKS তথয এনকিপশনৰ কি' অনপসিত"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'ৰ ব নতন পৰিচয় পি"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'ৰ পৰিচয়-পিিখক"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "পৰিচয়-পিত অমিল। `%s'ৰ ব নতন পৰিচয় পি"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "পৰিচয়-পিত কৰৰ অতিিত পৰচ কৰ"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "LUKS পৰিচয়-পিগ কৰিবলি"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "এই ধৰণৰ গপনয় তথয যগ কৰ সমভৱ নহয়"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "তথয এনকিপশনৰ অজত কি'"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "পৰিচয়-পিৰ কৰত পি উলখ কৰ আৱশযক"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "পৰিচয়-পি অজত"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "অসমৰিত কি' দয %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "কি'ৰ দ অমিল"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "সলট স `%s' বধ নহয়"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "পৰিচয়-পিত NUL বইট"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS ভলিউম খিবলি: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "পৰমণপতৰ ডিক'ড কৰিবলি"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (হয়/নহয়) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "সকৰণ দওক"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
-"ভলিউম সত গপনয় তথয পটত সৰকষণ কৰ হ'ব। VOLUME [PACKET] অপড "
-"পৰতিত।"
+"ভলিউম সত গপনয় তথয পটত সৰকষণ কৰ হ'ব। VOLUME [PACKET] "
+"অপড পৰতিত।"
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
-"ভলিউম সত গপনয় তথযসমহ পটৰ পৰনৰৰ কৰ হ'ব। VOLUME PACKET "
-"অপড পৰতিত।"
+"ভলিউম সত গপনয় তথযসমহ পটৰ পৰনৰৰ কৰ হ'ব। VOLUME "
+"PACKET অপড পৰতিত।"
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"পটত উপসিত গপনয় তথয পৰয়গ কৰি এট এনকিট কৰ ভলিউম নিৰণ কৰ হ'ব। "
-"VOLUME PACKET NAME অপড পৰতিত।"
+"পটত উপসিত গপনয় তথয পৰয়গ কৰি এট এনকিট কৰ ভলিউম নিৰণ কৰ "
+"হ'ব। VOLUME PACKET NAME অপড পৰতিত।"
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "এট escrow পট প এনকিট কৰক। PACKET অপড পৰতিত।"
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "পটত উপসিত তথয পৰদৰশন কৰ হ'ব। PACKET অপড পৰতিত।"
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "পটত উপসিত গপনয় তথয পৰদৰশন কৰ হ'ব। PACKET অপড পৰতিত।"
+msgstr ""
+"পটত উপসিত গপনয় তথয পৰদৰশন কৰ হ'ব। PACKET অপড পৰতিত।"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR ত NSS তথযভল বযৱহৰ কৰ হ'ব"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "বচ অৱসত সঞিত হ'ব"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "গপনয় অবিকলিত তথয PACKET ত লি হ'ব"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "তথয এনকিপশনৰ কি' PACKET ত লি হ'ব"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "পৰিচয়-পি PACKET ত লি হ'ব"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "যি এট পৰিচয়-পত নিণ কৰক আৰ PACKET ত লিখক"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT ত উপসিত পৰমণপতৰৰ ব এনকিট"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "সকল আউটপটৰ পটৰ কৰণ FORMAT বযৱহৰ কৰক"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "--dump ত কৱল আনইনকিড তথয অনতৰত কৰক, যদি উপলবধ"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump আউটপটত গপনয় তথয অনতৰত কৰ হ'ব"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "এনকিট কৰ ভলিউম আৰ পৰিচয়-পি পৰিলন কৰক।"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%s ত বগ পৰতিদন কৰক"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"অধিক বিবৰণৰ ব `%s --help' চওক।\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -524,188 +611,199 @@
"সবতিৰ (C) 2009 Red Hat, Inc. সকল অধিৰ সৰকিত।\n"
"এই চফটৱৰ GPL v.2 ৰ অনতৰগত বিতৰণ কৰ।\n"
"\n"
-"এই পৰগম কিৰ সৰদন কৰই, আইন দ অনিত সতৰল।"
+"এই পৰগম কিৰ সৰদন কৰই, আইন দ অনিত "
+"সতৰল।"
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "কযৰ অৱসিিট কৰ নহয়"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "কযৰ অৱসপষট নহয়"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s'ৰ বযৱহৰ অকল `--%s'ৰ সধ"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "অকল `--save' অথব `--reencrypt' সহয আউটপট চিিত কৰব"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "ক আউটপট নিিট কৰ নহয়"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "আউটপটৰ বিস সপষট নহয়"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "অজত পটৰ বিস `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "আউটপটৰ বিস অনয বিকলপৰ স অমিল"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "তি, পৰচ কৰক।\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s'ৰ পছৱড লিখক: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' পঢ়িবলি: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' ডিক'ড কৰিবলি: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "নতন পটৰ পৰিচয়-পি"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "পৰিচয়-পি অমিল। নতন পটৰ পৰিচয়-পি"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "নতন পটৰ পৰিচয়-পিনৰি কৰ হ'ব"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' নিণ কৰিবলি: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "পৰিচয়-পিিণ কৰিবলি: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "বযৱহৰ: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' খিবলযৰথ: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' ল'ড কৰিবলি: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "এট পৰিচয়-পিিণ কৰিবলযৰথ: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' আৰ `%s' ত অমিল: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' আৰ `%s' ত সমভৱত অমিল আছ\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "আপিিিতৰ এই পট বযৱহৰ কৰিবল ইচক ন ?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "হয়/নহয় সচক উততৰ পত কৰিবলি"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "বযৱহৰ: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' বযৱহৰৰ অধিৰ পয কৰিবলি: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "বযৱহৰ: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' পৰসত কৰিবলি: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "বযৱহৰ: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' পঢ়িবলি: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "অবধ পট: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "এনকিপশন বিন"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "সবজনন কি' দ এনকিট কৰ"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "পৰিচয়-পি এনকিট কৰ"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "অকল সবজনন কি'এনকিট কৰক গত কৰ"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "অকল চিিক কি'এনকিট কৰক গত কৰ"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "পটৰ বিস"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' ডিক'ড কৰিবলি: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/bn_IN.po b/volume_key-0.3.9/po/bn_IN.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/bn_IN.po 2013-11-28 18:11:27.667360116 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/bn_IN.po 2013-11-28 18:12:07.694732545 +0530
@@ -1,518 +1,607 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009.
+# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 05:02-0400\n"
+"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
-"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn-IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "এনকিটশন ফলফল প অজি"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "ডিিটশন ফলফল প অজি"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP পট সরকষণর জনয পরত সন উপলবধ কর হয়নি"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "পিি অতিক লম"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "বইনি তথয অতিক লম"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "একটি KMIP সকচর অতিক লম"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "তথর অপরতিত সমি"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "অপরতিত বসর টগ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "অপরতিত ধরনর বস 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "বসর অপরতিত মপ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
-msgstr ""
+msgstr "অসমরিত enum মন %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "পির বসরতিত, %02X পত হয়"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "সকচরটিিট ধরণকর মধ অনতরত করর যয নয়"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "সকচর মধ অপরতিত তথয উপসিত রয়"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "কিির সয থ অধিক নয়"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "রপ করি-টিিট নয়"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
-msgstr ""
+msgstr "অমরিত সিিক ক ফরট %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "অসমরিত KMIP সকরণ %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
-msgstr ""
+msgstr "অসমরিত অবজট ধরন %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "পর পর অপরতিত তথয"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
-msgstr ""
+msgstr "অসমরিত পট ধরন %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "অসমরিত পরণ %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "রপ করি-র অপরতিত বিস"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "রপ করর অসমরিত পরণ"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "অিিক এনকিপশনর বিস সমরিত নয়"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ইনপর পট অতযনত কর"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ইনপট কর তথয volume_key escrow পট নয়"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "পট বিস সমরিত নয়"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow পর পরিচয় পি"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "বধ পরিচয়-পিত করর অতিক পরচ কর হয়"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "বধ সিিক পত করর অতিক পরচ কর হয়"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "পক ম এনকিট কর"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "ইউজর ইনরফর কল-বক উপলবধ কর হয়নি"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "পরিচয়-পি উপলবধ কর হয়নি"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "সিিক কি-র কল-বক উপলবধ কর হয়নি"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "সিিক-কি উপলবধ কর হয়নি"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "এই কি-টি অতিক বড়"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "আবশযক বিয `%s' পওয়য়নি"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s'-র বিয পওয়য়নি"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "হট-নম"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "ভলিউমর বিস"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "ভলিউমর UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "ভলিউমর লল"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "ভলিউমর পথ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "`%s' ভলিউমর বিস সমরিত নয়"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ভলিউমর বি গরমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID-ত গরমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "হট-ন গরমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ভলিউম ল গরমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ভলিউমর প গরমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "অসমরিত ভলিউমর বিস `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "অজি %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "ভলিউম `%s' সমপর তথয পত করত সমস: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid ও libcryptsetup-র মধ UUID-ত গরমিল: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS সইফর নম"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS সইফর মড"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "কি-র মপ (বিট অন)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "তথয এনকিপশনর কি"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "পরিচয়-পি"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "পরিচয় পির সলট"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "এনকিপশন তথর ধরন LUKS দ সমরিত নয়"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'-র পরিচয় পি"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS-র তথয এনকিপশনর কিত করতি: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "সইফর ন গরমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "সইফর ম গরমিল (পট `%s', ভলিউম `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "কি-র ম গরমিল (পট %zu, ভলিউম %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "পর মধ উপসিত LUKS তথয এনকিপশনর কিধ নয়: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "পর মধ উপসিত LUKS পরিচয়-পিধ নয়: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow পর মধ LUKS তথয এনকিপশনর কি অনপসিত"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'-র জনয নতন পরিচয় পি"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'-র পরিচয়-পিনরয় লিন"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "পরিচয়-পির মধ গরমিল। `%s'-র জনয নতন পরিচয় পি"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "পরিচয়-পিত করর অতিিত পরচ কর হয়"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "LUKS পরিচয়-পিগ করতি"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "এই ধরনর গপনয় তথয যগ কর সমভব নয়"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "তথয এনকিপশনর অজি"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "পরিচয়-পির কি উলখ কর আবশযক"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "পরিচয়-পি অজ"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
-msgstr ""
+msgstr "অসমরিত কয %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "কি-র দ গরমিল"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "সলট স `%s' বধ নয়"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "পরিচয়-পির মধ NUL বইট"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS ভলিউম খলতি: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "সিিট ডি-কড করতি"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (হ/ন) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "সকরণ পরদরশন কর হব"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
"ভলিউম সত গপনয় তথয পকটর মধরকষণ কর হব। VOLUME [PACKET] "
"অপড পরতিত।"
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
-"ভলিউম সত গপনয় তথযগিট থনরর কর হব। VOLUME PACKET "
-"অপড পরতিত।"
+"ভলিউম সত গপনয় তথযগিট থনরর কর হব। VOLUME "
+"PACKET অপড পরতিত।"
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"পর মধ উপসিত গপনয় তথয পরয়গ কর একটি এনকিট কর ভলিউম নিরণ কর "
-"হব। VOLUME PACKET NAME অপড পরতিত।"
+"পর মধ উপসিত গপনয় তথয পরয়গ কর একটি এনকিট কর ভলিউম "
+"নিরণ কর হব। VOLUME PACKET NAME অপড পরতিত।"
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "একটি escrow পট পনরয় এনকিট করন। PACKET অপড পরতিত।"
+msgstr ""
+"একটি escrow পট পনরয় এনকিট করন। PACKET অপড পরতিত।"
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "পর মধ উপসিত তথয পরদরশন কর হব। PACKET অপড পরতিত।"
+msgstr ""
+"পর মধ উপসিত তথয পরদরশন কর হব। PACKET অপড পরতিত।"
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-"পর মধ উপসিত গপনয় তথয পরদরশন কর হব। PACKET অপড পরতিত।"
+"পর মধ উপসিত গপনয় তথয পরদরশন কর হব। PACKET অপড "
+"পরতিত।"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR-র মধ NSS ডস বযবহর কর হব"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "বচ ম সঞিত হব"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "গপনয় ডিফলট তথয PACKET-র মধ হব"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "তথয এনকিপশনর কি PACKET-র মধ হব"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "পরিচয়-পি PACKET-র মধ হব"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "একটি যথছ পরিচয়-পত নিণ করন ও PACKET-র মধিন"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT-র মধ উপসিত সিির জনয এনকিট"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "সরবধরনর আউটপট পর জনয FORMAT বযবহর করন"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
-msgstr ""
+msgstr "শর ক এনকিট ন কর তথয --dump এ অনতরত করন"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump আউটপর মধপনয় তথয অনতরত কর হব"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "এনকিট কর ভলিউম ও পরিচয়-পি পরিলন করন।"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%s-এ বগ দর করন"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"অধিক বিবরণর জনয `%s --help' দন।\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -522,189 +611,199 @@
"সবতির (C) ২০০৯ Red Hat, Inc. সরবসবতব সরকিত।\n"
"এই সফটওয়রটি GPL v.2-র অধন বিতরণ কর হয়।\n"
"\n"
-"আইনিিির সর একির উলঙঘন ন কর, এই পমটির জনয ক ধরনর "
-"ওয়িওয় হয় ন।"
+"আইনিিির সর একির উলঙঘন ন কর, এই পমটির জনয ক "
+"ধরনর ওয়িওয় হয় ন।"
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "করর মড নিিট কর হয়নি"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "করর মড সপষট নয়"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s'-র বযবহর শর `--%s'-র সধ"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "শর `--save' অথব `--reencrypt' সহয আউটপট চিিত কর"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "ক আউটপট নিিট কর হয়নি"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "আউটপর বিস সপষট নয়"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "পট বিস `%s' অজ"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "আউটপর বিস অনয কিকলর সগত নয়"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "তি, পনরয় পরচ করন।\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s'-র পসওয়ড লিন: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' পড়তি: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' ডি-কড করতি: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "নতন পর পরিচয়-পি"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "পরিচয়-পি গরমিল। নতন পর পরিচয়-পি"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "নতন পর পরিচয়-পিনরি কর হব"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' নিণ করতি: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "পরিচয়-পিিণ করতি: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "বযবহরপরণ: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' খলতযরথ: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' লড করতি: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "একটি পরিচয়-পিিণ করতযরথ: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' ও `%s'-র মধ গরমিল: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' ও `%s'-র মধ সমভবত গরমিল রয়\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "আপনিিিিতর এই পটটিযবহর করত ইচক?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "হ/নচক উততর পত করতি"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "বযবহরপরণ: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' বযবহর অধির পনরয় ধয করতি: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "বযবহর পরণ: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' পরসত করতি: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "বযবহর পরণ: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' পড়তি: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "অবধ পট: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "এনকিপশন বিন"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "সবজনন-কি এনকিট কর হয়"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "পরিচয়-পি এনকিট কর"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "সবজনন-কির গপনয় তথয এনকিট কর হয়"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "সিিক-কির গপনয় তথয এনকিট কর হয়"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "পর বিস"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' ডি-কড করতি: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/de.po b/volume_key-0.3.9/po/de.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/de.po 2013-11-28 18:11:27.665360097 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/de.po 2013-11-28 18:12:07.694732545 +0530
@@ -1,423 +1,509 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2012.
+# rgromans <rgromans@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 08:06-0400\n"
+"Last-Translator: rgromans <rgromans@redhat.com>\n"
"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "Unbekannter Fehler bei Verschlüsselungsergebnis erhalten"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "Unbekannter Fehler bei Entschlüsselungsergebnis erhalten"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "Nicht genug Platz bereitgestellt, um ein KMIP-Paket zu speichern"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "Ein String is zu lang"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "Binäre Daten sind zu lang"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "Eine KMIP-Struktur ist zu lang"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "Unerwartetes Ende der Daten"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "Unerwarteter Element-Tag 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "Unerwarteter Element-Typ 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "Unerwartete Element-Größe"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "Nicht unterstützter Aufzählungswert %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "String-Element erwartet, %02X erhalten"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "Struktur passt nicht in ihren Container"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "Unerwartete Daten in Struktur"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "Anzahl der Schlüssel-Bits ist nicht positiv"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "Verschlüsselter (wrapped) Schlüssel ist nicht uneinsehbar"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "Nicht unterstütztes symmetrisches Schlüsselformat %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "Nicht unterstützte KMIP-Version %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "Nicht unterstützter Objekttyp %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "Unerwartete Daten nach dem Paket"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "Nicht unterstützter Pakettyp %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "Nicht unterstützter Mechanismus %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "Unerwartetes Format verschlüsselter (wrapped) Schlüssel"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "Nicht unterstützter Mechanismus zum Verschlüsseln (Wrapping)"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "Nicht unterstütztes asymmetrisches Verschlüsselungsformat"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "Eingabepaket ist zu klein"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "Eingabe ist kein volume_key escrow-Paket"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "Nicht unterstütztes Paketformat"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow-Paket-Passwortsatz"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "Zu viele Versuche, einen gültigen Passwortsatz zu erhalten"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "Zu viele Versuche, einen gültigen symmetrischen Schlüssel zu erhalten"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "Die Metadaten des Paketes sind verschlüsselt"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "Benutzeroberflächen-Callbacks nicht unterstützt"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "Passwortsatz nicht angegeben"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "Callback für symmetrischen Schlüssel nicht angegeben"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "Symmetrischer Schlüssel nicht angegeben"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "Der Schlüssel ist zu lang"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "Benötigtes Attribut »%s« nicht gefunden"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "Attribute von »%s« können nicht erhalten werden"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "Rechnername"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "Datenträgerformat"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "Datenträger-UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "Datenträgerbezeichnung"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "Datenträgerpfad"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "Datenträger »%s« besitzt nicht unterstütztes Format"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Datenträgerformat stimmt nicht überein (Paket »%s«, Datenträger »%s«)"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID stimmt nicht überein (Paket »%s«, Datenträger »%s«)"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Rechnername stimmt nicht überein (Paket »%s«, Datenträger »%s«)"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"Datenträgerbezeichnung stimmt nicht überein (Paket »%s«, Datenträger »%s«)"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Datenträgerpfad stimmt nicht überein (Paket »%s«, Datenträger `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "Nicht unterstütztes Datenträgerformat »%s«"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "Fehler beim Erhalten der Informationen über Datenträger »%s«: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr ""
"UUID stimmt zwischen libblkid und libcryptsetup nicht überein: »%s« und »%s«"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS-Cipher-Name"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS-Cipher-Modus"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "Schlüsselgrösse (Bits)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "Datenverschlüsselungsschlüssel"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "Passwortsatz"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "Passwortsatz-Slot"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "Typ der Verschlüsselungsinformation wird in LUKS nicht unterstützt"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "Passwortsatz für »%s«"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "Fehler beim Erhalten des LUKS-Datenverschlüsselungsschlüssel: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher-Name stimmt nicht überein (Paket »%s«, Datenträger »%s«)"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher-Modus stimmt nicht überein (Paket »%s«, Datenträger »%s«)"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "Schlüsselgrösse stimmt nicht überein (Paket %zu, Datenträger %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "LUKS-Datenverschlüsselungsschlüssel im Paket ist ungültig: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "LUKS-Passwortsatz im Paket ist ungültig: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow-Paket enthält nicht den LUKS-Datenverschlüsselungsschlüssel"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "Neuer Passwortsatz für »%s«"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "Wiederhole neuen Passwortsatz für »%s«"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "Passwortsätze stimmen nicht überein. Neuer Passwortsatz für »%s«"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "Zu viele Versuche, einen Passwortsatz zu erhalten"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines LUKS-Passwortsatzes"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "Ein Secret dieses Typs kann nicht hingezufügt werden"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "Datenverschlüsselungsschlüssel unbekannt"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "Der Passwortsatz muss eine Zeichenkette sein"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "Passwortsatz unbekannt"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "Nicht unterstützte Schlüssellänge %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "Schlüssellänge stimmt nicht überein"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "Ungültige Slot-Nummer »%s«"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "NUL-Byte in Passwortsatz"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "Fehler beim Öffnen des LUKS-Datenträgers: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "Fehler beim Decodieren des Zertifikats"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (j/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
"Datenträger-Secrets in ein Paket speichern. Erwartet Operanden DATENTRÄGER "
"[PAKET]."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
"Datenträger-Secrets aus einem Paket wiederherstellen. Erwartet Operanden "
"DATENTRÄGER PAKET."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
@@ -425,103 +511,105 @@
"Einen verschlüsselten Datenträger mit Secrets aus einem Paket einrichten. "
"Erwartet Operanden DATENTRÄGER PAKET NAME."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Ein escrow-Paket neu verschlüsseln. Erwartet Operand PAKET."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Informationen anzeigen, die in einem Paket enthalten sind. Erwartet Operand "
"PAKET."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Secrets anzeigen, die in einem Paket enthalten sind. Erwartet Operand PAKET."
+""
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "Die NSS-Datenbank in ORDNER"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "ORDNER"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "Im Batch-Modus ausführen"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "Das Standard-Secret nach PAKET schreiben"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PAKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "Datenverschlüsselungsschlüssel nach PAKET schreiben"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "Passwortsatz nach PAKET schreiben"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "Einen zufälligen Passwortsatz erstellen und ihn nach PAKET schreiben"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "Für das Zertifikat in ZERTIFIKAT verschlüsseln"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "ZERTIFIKAT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "FORMAT für alle Ausgabepakete verwenden"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr ""
"Nur nicht verschlüsselte Informationen einfügen, wenn welche vorhanden sind, "
"in --dump"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "Secrets in die Ausgabe von --dump einbeziehen"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDEN"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "Verwaltet verschlüsselte Datenträgerschlüssel und Passwortsätze"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -534,186 +622,196 @@
"Dieses Programm wird ohne jegliche GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, soweit "
"gesetzlich zulässig."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "Betriebsmodus nicht angegeben"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "Unklarer Betriebsmodus"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "»--%s« ist nur gültig mit »--%s«"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "Ausgabe kann nur mit »--save« oder »--reencrypt« angegeben werden"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "Keine Ausgabe angegeben"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "Mehrdeutiges Ausgabeformat"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "Unbekanntes Paketformat »%s«"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "Ausgabeformat stimmt nicht mit anderen Optionen überein"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "Fehler, versuchen Sie es noch einmal.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "Passwort für »%s« eingeben: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "Fehler beim Decodieren von »%s«: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "Neuer Paket-Passwortsatz"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "Passwortsätze stimmen nicht überein. Neuer Paket-Passwortsatz"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "Neuen Paket-Passwortsatz wiederholen"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "Fehler beim Erzeugen von »%s«: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Passwortsatzes: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "Aufruf: %s --save DATENTRÄGER [PAKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Laden von »%s«: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Passwortsatzes: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "»%s« stimmt nicht mit »%s« überein: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "»%s« stimmt vielleicht nicht mit »%s« überein\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "Sind sie sicher, dass Sie dieses Paket verwenden wollen?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "Keine ja/nein Antwort erhalten"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "Verwendung: %s --%s DATENTRÄGER PAKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Zugriffs auf »%s«: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "Aufruf: %s --%s DATENTRÄGER PAKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Einrichten von »%s«: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "Aufruf: %s --%s PAKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "Ungültiges Paket: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselt"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "Mit Passwortsatz verschlüsselt"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "Nur Geheimnisse mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselt"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "Nur Geheimnisse mit symmetrischem Schlüssel verschlüsselt"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "Paketformat"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Decodieren von »%s«: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/es.po b/volume_key-0.3.9/po/es.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/es.po 2013-11-28 18:11:27.669360135 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/es.po 2013-11-28 18:12:07.695732554 +0530
@@ -1,431 +1,517 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2009.
# <domingobecker@gmail.com>, 2011.
# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: beckerde <domingobecker@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-02 02:01-0400\n"
+"Last-Translator: gguerrer <gguerrer@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "Error desconocido al obtener resultado de cifrado"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "Error desconocido al obtener resultado de descifrado"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "No se ha indicado espacio suficiente para almacenar un paquete KMIP "
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "Una cadena es demasiado larga"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "El dato binario es demasiado largo"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "La estructura KMIP es demasiado larga"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "Final no esperado de los datos"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "Etiqueta de elemento inesperada 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "Elemento de tipo 0x%02x no esperado"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "Tamaño inesperado del elemento"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "Valor de enumeración %s no soportado"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "Elemento de cadena esperado, se tiene %02x"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "La estructura no cabe en su contenedor"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "Datos en estructura inesperados"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "El número de bits de la clave no es positivo"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "La llave envuelta no es opaca"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "Formato de clave simétrica no soportado %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "Versión KMIP no soportado %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "Tipo de objeto no soportado %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "Datos inesperados luego del paquete"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "Tipo de paquete no soportado %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "Mecanismo soportado %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "Formato de clave envuelta inesperado"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "Mecanismo de envoltura no soportado"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "Formato de clave asimétrica no soportado"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "Paquete de salida muy pequeño"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "La entrada no es un volume_key o un paquete escrow"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "Formato de paquete no soportado"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Frase de acceso de paquete escrow"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "Demasiados intentos de obtener una frase de acceso válida"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "Demasiados intentos de obtener una llave simétrica válida"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "El paquete de meta datos está cifrado"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "No se han indicado retrollamadas de interfaz de usuario"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "No se ha indicado una frase de acceso"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "No se han indicado retrollamadas de llave simétrica"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "No se ha indicado una llave simétrica"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "La clave es demasiado larga"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "El atributo requerido`%s' no se ha encontrado"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "No se pueden obtener atributos de `%s'"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "Nombre del equipo"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "Formato del volumen"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "UUID del volumen"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "Etiqueta del volumen"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "Camino del volúmen"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "El volumen `%s' tiene un formato no soportado"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"No hay coincidencia en el formato del volumen (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "No hay correspondencia en el UUID (paquete `%s', volumen `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"No hay correspondencia en el nombre del equipo (paquete `%s', volumen `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"No hay coincidencia en la etiqueta del volumen (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"No hay correspondencia en la ruta del volúmen (paquete `%s', volumen `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "Tipo de formato del volumen no soportado `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Error desconocido %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "Error al intentar obtener información acerca del volumen `%s':"
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr ""
-"No hay correspondencia en el UUID entre libblkid y libcryptsetup: `%s' vs. `"
-"%s'"
+"No hay correspondencia en el UUID entre libblkid y libcryptsetup: `%s' vs. "
+"`%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "Nombre de cifrado LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "Modo de cifrado LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "Tamaño de la clave (bits)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "Clave de encriptación de datos"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de acceso"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "Ranura de frase de acceso"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "El tipo de información de la encriptación no tiene soporte en LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "Frase de acceso para `%s' "
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "Error al intentar obtener la clave LUKS de encriptación de datos:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"No hay correspondencia en el nombre del cifrado (paquete `%s', volumen `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"No hay correspondencia en el modo del cifrado (paquete `%s', volumen `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr ""
"No hay correspondencia en el tamaño de la clave (paquete %zu, volumen %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "La clave LUKS del encriptado de datos en el paquete es inválida:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "La frase de acceso LUKS en el paquete es inválida:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "El paquete escrow no contiene la clave LUKS de encriptado de datos"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "Nueva frase de acceso para `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "Repita la frase de acceso para `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr ""
"No hay correspondencia entre las frases de acceso. Nueva frase de acceso "
"para `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "Demasiados intentos de obtener una frase de acceso"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "Error al intentar añadir frase de acceso de LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "No es posible agregar un secreto de este tipo"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "Clave de encriptado de datos desconocida"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "La frase de acceso debe ser una cadena"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "Frase de acceso desconocida"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "Longitud de clave no soportado %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "No hay coincidencia en la longitud de la clave"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "Número de ranura inválido `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "NUL byte en la frase de acceso"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "Error al intentar abrir el volumen LUKS"
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "Error al intentar decodificar el certificado"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s:"
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n)"
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
"Guardar los secretos del volúmen en un paquete. Se esperan los operandos "
"VOLUMEN [PAQUETE]."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
"Restituir secretos del volúmen desde un paquete. Se esperan los operandos "
"VOLUMEN PAQUETE."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
@@ -433,101 +519,102 @@
"Define un volumen encriptado utilizando secretos de un paquete. Se esperan "
"los operandos VOLUMEN PAQUETE NOMBRE."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Volver a encriptar un paquete escrow. Se espera el operando PAQUETE."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Muestra la información contenida en un paquete. Se espera el operando "
"PAQUETE."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Muestra los secretos contenidos en un paquete. Se espera el operando PAQUETE."
+""
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "Utiliza la base de datos NSS en DIR"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "Ejecutar en modo sincronizado"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "Escribe el secreto establecido por defecto en PACKET"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PAQUETE"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "Escribe la clave de encriptado de datos en PACKET"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "Escribir la frase de acceso en el paquete"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "Crea una frase de acceso aleatoria y la escribe en PACKET"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "Encriptado para el certificado en CERT"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "Use formato para todos los paquetes de salida"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "Solo incluir información sin cifrar, si todo, en --dump"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "Incluir secretos en la salida --dump"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDOS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "Administra claves de volumenes encriptadas y frases de acceso."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Reportar errores a %s"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"Ejecute `%s --help' para más información.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -535,193 +622,202 @@
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. Todos los derechos reservados.\n"
-"El siguiente software es distribuido bajo los términos de licencias GPL "
-"v.2.\n"
+"El siguiente software es distribuido bajo los términos de licencias GPL v.2.\n"
"\n"
"El siguiente programa se ofrece SIN GARANTIAS, hasta donde sea permitido por "
"la ley."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "No se ha especificado un modo de operación"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "Modo de operación ambiguo"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' sólo es válido con `--%s'"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "La salida puede ser especificada solo con `--save' o `--reencrypt'"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "No se ha especificado una salida"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "Formato de salida ambiguo"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "Formato de paquete desconocido `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "Formato de salida sin comparación con otras opciones"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "Error, inténtelo de nuevo.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "Introduzca su contraseña para `%s':"
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "Error al intentar leer `%s':"
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "Error al intentar decodificar `%s':"
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "Nueva frase de acceso de paquete"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr ""
"Las frases de acceso no coinciden. Nueva frase de aaceso para el paquete"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "Repetir la nueva frase de acceso de paquete"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "Error al crear `%s':"
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "Error al intentar generar la frase de acceso: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "Uso: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "Error al abrir `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "Error al cargar `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "Error al intentar crear la frase de acceso: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' no coincide `%s':"
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "Tal vez `%s' no coincide `%s'\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "¿Está seguro que quiere utilizar este paquete?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "Error al intentar obtener una respuesta de tipo si/no"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "Uso: %s --%s VOLUMEN PAQUETE"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "Error al intentar restituir acceso a `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "Uso: %s --%s VOLUMEN PAQUETE NOMBRE"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "Error al definir `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "Uso: %s --%s PAQUETE"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Error al leer `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "Paquete inválido: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "No encriptado"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "Clave-encriptada pública"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "Frase de acceso-encriptada"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "Solo claves-encriptada públicas"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "Solo claves-encriptadas simétricas"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "Formato de paquetes"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "Error al decodificar `%s': %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/fr.po b/volume_key-0.3.9/po/fr.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/fr.po 2013-11-28 18:11:27.668360125 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/fr.po 2013-11-28 18:12:07.695732554 +0530
@@ -1,420 +1,509 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Bribanick dominique <chepioq@gmail.com>, 2011.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:29-0400\n"
+"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention du résultat du chiffrement"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention du résultat du déchiffrement"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "Pas assez d'espace pour stocker un paquet KMIP"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "Une chaîne est trop longue"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "Donnée binaire trop longue"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "Une structure KMIP est trop longue"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "Fin de données inattendue"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "Balise d'élément inattendue 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "Type d'élément inattendu 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "Taille d'élément inattendue"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "Valeur enum %s non prise en charge"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "Élément chaîne attendu, %02X reçu"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "L'espace du conteneur est insuffisant pour la structure"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "Données inattendues dans la structure"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "Le nombre d'octets-clé n'est pas positif"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "La clé de renvoi à la ligne n'est pas opaque"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "Format de clé symétrique %s non pris en charge"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "Version KMIP %s.%s non prise en charge"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "Objet de type %s non pris en charge"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "Données inattendue après le paquet"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "Type de paquets %s non pris en charge"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "Mécanisme %lu non pris en charge"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "Format de clé de renvoi à la ligne inattendu"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "Mécanisme de renvoi à la ligne non pris en charge"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "Format de chiffrement asymétrique non pris en charge"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "Le paquet d'entrée est trop petit"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "L'entrée n'est pas un paquet volume_key escrow"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "Format de paquet non pris en charge"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Mot de passe du paquet escrow"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "Nombre de tentatives d'obtention du mot de passe trop élevé"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "Nombre de tentatives d'obtention de la clé symétrique trop élevé"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "Le paquet de métadonnées est chiffré"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "Rappels de l'interface utilisateur non fournis"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "Mot de passe non fourni"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "Rappel de la clé symétrique non fourni"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "Clé symétrique non fournie"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "La clé est trop longue"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "Attribut requis `%s' introuvable"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir les attributs de `%s' "
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "Format du volume"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "UUID Volume"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "Nom de volume"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "Chemin du volume"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "Volume `%s' possède un format non pris en charge"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Incompatibilité de format de volume (paquet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Incompatibilité d'UUID (paquet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Incompatibilité de nom d'hôte (paquet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
"Incompatibilité de nom de volume (paquet `%s', volume `%s')Incompatibnilié"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Incompatibilité de chemin de volume (paquet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "Format de volume `%s' non pris en charge"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Erreur inconnue %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
-msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations sur le volume `%s'&nbsp;: "
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention des informations sur le volume `%s'&nbsp;: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "Incompatibilité d'UUID entre libblkid et libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "Nom de chiffrement LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "Mode de chiffrement LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "Taille de la clé (octets)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "Clé de chiffrement des données"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "Mot de passe"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "Fente du mot de passe"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "Type d'informations de chiffrement non pris en charge sur LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "Mot de passe pour `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr ""
"Erreur lors de l'obtention de la clé de chiffrement de données LUKS&nbsp;:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Incompatiibilité de nom de chiffrement (paquet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Incompatibilité du mode de chiffrement (paquet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "Incompatibilité de la taille de la clé (paquet %zu, volume %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "La clé de chiffrement de données LUKS du paquet est invalide&nbsp;:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "Le mot de passe LUKS du paquet est invalide&nbsp;:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
-msgstr "Le paquet escrow ne contient pas la clé de chiffrement de données LUKS"
+msgstr ""
+"Le paquet escrow ne contient pas la clé de chiffrement de données LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "Nouveau mot de passe pour `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "Répéterle nouveau mot de passe pour `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Nouveau mot de passe pour `%s'"
+msgstr ""
+"Les mots de passe ne correspondent pas. Nouveau mot de passe pour `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "Nombre de tentatives d'obtention du mot de passe trop élevé"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "Erreur lors de l'ajout du mot de passe LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "Impossible d'ajouter un secret de ce type"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "Clé de chiffrement de données inconnue"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "Le mot de passe doit être une chaîne"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "Mot de passe inconnu"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "Longueur de la clé %s non prise en charge"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "Incompatibilité de longueur de clé"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "Numéro de fente invalide `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "Octet NUL dans le mot de passe"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du volume LUKS&nbsp;:"
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "Erreur lors du décodage du certificat"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "Afficher version"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
"Enregistrer les secrets du volume sur un paquet. Prévoir des opérandes "
"VOLUME [PACKET]."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
"Restaurer des secrets de volume d'un paquet. Prévoir des opérandes VOLUME "
"PACKET."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
@@ -422,101 +511,102 @@
"Définir un volume chiffré à l'aide des secrets d'un paquet. Prévoir des "
"opérandes VOLUME PACKET NAME."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Rechiffrer un paquet escrow. Prévoir l'opérande PACKET."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Afficher les information contenues dans un paquet. Prévoir l'opérande PACKET."
+""
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Afficher les secrets contenus dans un paquet. Prévoir l'opérande PACKET."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "Utiliser la base de données NSS dans DIR"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "Exécuter en mode lot"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "Écrire le secret par défaut sur PACKET"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "Écrire la clé de chiffrement des données sur PACKET"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "Écrire le mot de passe sur PACKET"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "Créer un mot de passe généré au hasard et l'écrire sur PACKET"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "Chiffrer pour le certificat dans CERT"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "Utiliser FORMAT pour tous les paquets sortants"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr ""
"Intégrer seulement les informations chiffrées, le cas échéant, dans --dump"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "Inclure paquets dans la sortie (output) --dump"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "Gère les clés et mots de passe de volumes chiffrés."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Rapporter les bogues à %s"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"Exécuter `%s --help' pour plus d'informations.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -529,186 +619,198 @@
"Ce programme est fourni SANS garantie, dans le cadre des limites autorisées "
"par la loi."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "Mode d'opération non spécifié"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "Mode d'opération ambigu"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' n'est valide qu'avec `--%s'"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
-msgstr "La sortie peut seulement être spécifiée avec `--save' ou `--reencrypt'"
+msgstr ""
+"La sortie peut seulement être spécifiée avec `--save' ou `--reencrypt'"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "Aucune sortie spécifiée"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "Format de sortie ambigu"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "Format de paquet `%s' inconnu"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "Le format de sortie ne correspond pas aux autres options"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "Erreur, réessayez.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "Entrez le mot de passe pour `%s'&nbsp;: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "Erreur lors de la lecture de `%s'&nbsp;: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "Erreur lors du décodage de `%s'&nbsp;: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "Nouveau mot de passe du paquet"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Nouveau mot de passe du paquet"
+msgstr ""
+"Les mots de passe ne correspondent pas. Nouveau mot de passe du paquet"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "Répétez le nouveau mot de passe du paquet"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "Erreur lors de la création de `%s'&nbsp;: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "Erreur lors de la génération du mot de passe&nbsp;: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "Utilisation&nbsp;: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de `%s'&nbsp;: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "Erreur lors du chargement de `%s'&nbsp;: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du mot de passe&nbsp;: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' ne correspond pas à `%s'&nbsp;: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' ne correspond peut-être pas à `%s'\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce paquet&nbsp;?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "Erreur lors de l'obtention d'une réponse oui/non"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "Utilisation&nbsp;: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la restitution de l'accès à `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "Utilisation&nbsp;: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "Erreur lors du paramétrage de `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "Utillisation&nbsp;: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "Paquet invalide&nbsp;: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non-chiffré"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "Clé chiffrée publique"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "Mot de passe chiffré"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "Seuls les secrets sont chiffrés avec des clés publiques"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "Seuls les secrets sont chiffrés avec des clés symétriques"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "Format de paquetage"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "Erreur lors du décodage de `%s': %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/gu.po b/volume_key-0.3.9/po/gu.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/gu.po 2013-11-28 18:11:27.666360106 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/gu.po 2013-11-28 18:12:07.695732554 +0530
@@ -1,514 +1,604 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
# sweta <swkothar@redhat.com>, 2011, 2012.
+# swkothar <swkothar@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 02:29-0400\n"
+"Last-Translator: swkothar <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "એનકિશન પરિમનળવ રહય ત અજત ભલ"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "ડિશન પરિમનળવ રહય ત અજત ભલ"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP પટનરહ કરવલ પરત જગ નથ"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "શબદમ ઘણ"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "બઇનરિ ઘણ"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP બરણ ઘણ"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "મિ અનિછનય અત"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "અનિછનય વસગ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "અનિછનિય વસરકર 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "અનિછનિય વસપ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "બિનઆધરભત enum કિમત %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "શબદમ વસ ઇચિત છ, %02X મળ"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "બરણ એ તરમધબસત નથ"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "બરણમ અનિછનય મિ"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "ક હકમક નથ"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "આવરલ કરદરશક નથ"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "બિનઆધરભત સમન કરણ %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "બિનઆધરભત KMIP આવિ %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "બિનઆધરભત ઑબટ પરકર %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "પટ પછ અનઇચછનય મિ"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "બિનઆધરભત પટ પરકર %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "બિનઆધરભત મિઝમ %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "અનિછનય આવરસ કરણ"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "બિનઆધરભત વલ મિઝમ"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "બિનઆધરભત અસમપરમણ એનકિશન બરણ"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ઇનપટ પટ ઘણ"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ઇનપટ એ volume_key escrow પટ નથ"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "બિનઆધરભત પટ બરણ"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow પટ પસફજ"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "યય પસફજનળવવ ઘણ બધરયતન કર"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "યય સમપરમણ કળવવ ઘણબધરયતન કર"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "પજ મ એનકિટ થયલ છ"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "વપરશકર ઇનટરફસ કલબલ છ"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "પસફજ પલ નથ"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "સમપરમણ કલબક પલ નથ"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "સમપરમણ કલ નથ"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "ક ઘણ"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "જરણધરમ `%s' મળ નથ"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' નણધરળવ શક નથ"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "યજમન નમ"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "વમ બરણ"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "વમ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "વમ લબલ"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "વમ પથ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "વમ `%s' પિનઆધિત બરણ છ"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "વમ બરણ બધબસત નથ (પટ `%s', વમ `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID બધબસત નથ (પટ `%s', વમ `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "યજમન નમ બધબસત નથ (પટ `%s', વમ `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "વમ લબલ બધબસત નથ (પટ `%s', વમ `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "વમ પથ બધબસત નથ (પટ `%s', વમ `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "બિનઆધરભત વમ બરણ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "અજત ભલ %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "વમ `%s' વિણકળવ રહય તલ: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid અન libcryptsetup વચ UUID બધબસત નથ: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS સઇફર નમ"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS સઇફર સિિ"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "કપ (બ)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "મિ એનકિશન ક"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "પસફઝ"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "પસફજ સટ"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS મિનઆધરભત એનકિશન જણકરકર"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' મસફઝ"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS મિ એનકિશન કળવ રહય તલ: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "સઇફર નમ બધબસત નથ (પટ `%s', વમ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "સઇફર સિિધબસત નથ (પટ `%s', વમ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "કપ બધબસત નથ (પટ %zu, વમ %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "પટ મ LUKS મિ એનકિશન ક અયય છ: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "પટમ LUKS પસફજ અયય છ: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow પટ LUKS મિ એનકિશન ક સમવત નથ"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' મ નવસફજ"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' મ નવસફજન ફર લખ"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "પસફધબસત નથ. `%s' મ નવસફજ"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "પસફજનળવવ ઘણ બધરયતન કર"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "LUKS પસફજન ઉમ રહય તલ"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "આ પરકરનતત ઉમ શક નથ"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "મિ એનકિશન ક અજત"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "પસફજ એ શબદમ જ હઇએ"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "પસફજ અજત"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "બિનઆધરભત કઇ %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "કઇ બધબસત નથ"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "અયય સટ નબર `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "પસફજ મ NUL બઇટ"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS વમન રહય તલ: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "પરમણપતરનિડ કર રહય તલ"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "આવિ બત"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
-msgstr "પટમમ ખનગઓનરહ કર. ઓપર VOLUME [PACKET] ન ઇચ."
+msgstr ""
+"પટમમ ખનગઓનરહ કર. ઓપર VOLUME [PACKET] ન ઇચ "
+"ર."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
-msgstr "પટ મમ ખનગઓનન:સરહ. ઓપર VOLUME PACKET ન ઇચ."
+msgstr ""
+"પટ મમ ખનગઓનન:સરહ. ઓપર VOLUME PACKET ન ઇચ "
+"ર."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"પટ મનગઓન મદદથ એનકિટ થયલ વમનિત કર. ઓપર VOLUME PACKET "
-"NAME ન ઇચ."
+"પટ મનગઓન મદદથ એનકિટ થયલ વમનિત કર. ઓપર "
+"VOLUME PACKET NAME ન ઇચ."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "escrow પટનન:એનકિટ કર. ઓપરડ PACKET ન ઇચ."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "પટમ રહલ જણક બત. ઓપરડ PACKET ઇચ."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "પટમ રહલ ખનગઓન બત. ઓપરડ PACKET ન ઇચ."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR મ NSS ડઝનપર"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "બચ સિિ ચલ"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "PACKET મળભત ખનગ લખ"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "PACKET મિ એનકિશન ક લખ"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "PACKET મસફજ ન લખ"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "ગમમ પસફજ બન અન PACKET મ લખ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT મરમણપતર મ એનકિટ કર"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "બધ આઉટપટ પ FORMAT નપર"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "ફકત એનકિટ ન થયલ જણક સમ, જઇપણ --dump મય"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump આઉટપટમનગઓન સમ"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "એનકિટ થયલ વમ કઓ અનસફિત કર."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%s મ અહલ કર"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"વધણક `%s --help' ન ચલ.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -520,186 +610,196 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "કિિિપષટ થયલ નથ"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "અસપષટ કિિિ"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' એ મર `--%s' સય છ"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "આઉટપટ `--save' અથવ `--reencrypt' સ ફકત સપષટ કર શકય છ"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "આઉટપટ સપષટ થયલ નથ"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "અસપષટ આઉટપટ બરણ"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "અજત પટ બરણ `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "આઉટપટ બરણ બિકલધબસત નથ"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "ભલ, ફરરયતન કર.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s' મસવરડ દખલ કર: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' ન રહય તલ: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' નિડ કરત વખતલ: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "નવટ પસફજ"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "પસફધબસત નથ. નવટ પસફજ"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "નવટ પસફજન ફર કર"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' ન બન રહય તલ: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "પસફજન ઉતપનન કર રહય તલ: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "વપરશ: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' ન રહય તલ: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' નડ કર રહય તલ: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "પસફજ ન બન રહય તલ: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' એ `%s' સધબસત નથ: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' કદચ `%s' સધબસત નથ\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "શ તમ ખરખર આ પટનપરવ?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "હ/ન જવબનળવ રહય તલ"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "વપરશ: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' મરવશનન:સરહ કર રહય તલ: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "વપરશ: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' નિત કર રહય તલ: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "વપરશ: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' ન રહય તલ: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "અયય પટ: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "એનકિટ થયલ નથ"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "સવજનિક ક-એનકિટ થયલ"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "પસફજ-એનકિટ થયલ"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "ફકત ખનગવજનિક ક-એનકિટ થયલ"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "ફકત ખનગ સમપરમણ ક એનકિટ થયલ"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "પટ બરણ"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' નિડ કર રહય તલ: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/hi.po b/volume_key-0.3.9/po/hi.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/hi.po 2013-11-28 18:11:27.670360144 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/hi.po 2013-11-28 18:12:07.695732554 +0530
@@ -1,515 +1,604 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2011, 2012.
+# rranjan <rranjan@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 08:56+0000\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 05:14-0400\n"
+"Last-Translator: rranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "गपन परिम प अनजन ति"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "विपन परिम प अनजन ति"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP पट जम करनिए कई परत सन नहि गय"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "सिग क"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "दिपदय आकड"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP सरचन"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "आकड अपरतित अत"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "अपरतित मद टग 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "अपरतित मद परकर 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "अपरतित मद आकर"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "असमरित enum मन %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "सिग मद परतित, प %02X"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "सरचन इसकनर म नहिट ह"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "अपरतित आकडचरन"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "कइट क सकमक नह"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "लप अपरदर नह"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "असमरित सममिय कप %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "असमरित KMIP सकरण %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "असमरित वसरकर %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "अपरतित आकडट कद"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "असमरित पट परकर %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "असमरित यि %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "अपरतित लपप"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "अपरतित लपटन यि"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "असमरित सममिय गपन पप"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "इनपट पट क"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "इनपट कई वम क एसट नह"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "असमरित पट पप"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "एसट कटशबद"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "वध कटशबद पिए कई परयस"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "वध सममिय किए कई परयस"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "पट मित ह"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "उपयतरफलक कलबक नहि गय"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "कटशबद नहि गय"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "सममिय कलबक नहि गय"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "सममिय क नहि गय"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "क"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "जरिषत `%s' नहि"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' किषत नह सक"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "हट नम"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "आवप"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "आव UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "आवबल"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "आव पथ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "आव `%s' कस असमरित पप ह"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "आवप बल (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID बल (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "मजबननम बल (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "वम नम बल (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "वम पथ बल (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "असमरित आयतन परकर `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "अजत ति %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "आयतन `%s' कचनि: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "UUID बल libblkid और libcryptsetup कच: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS सइफर नम"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS सइफर मड"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "क आकर (बिस)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "डपन क"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "कटशबद वश"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "कटशबद सट"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS म असमरित गपन सचनरकर"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' किए कटशबद"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS आकडपन कि: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "सइफर नम बल (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "सइफर मड बल (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "क आकर बल (packet %zu, volume %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "LUKS आकडपन क अवध हट म: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "पट म LUKS कटशबद अवध ह: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "एसट म LUKS आकडपन क समित नह"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' किए नयटशबद"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' किए नयटशबद दहर"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "कटशबद मल नह. `%s' किए नयटशबद"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "किटशबद किए कई परयस"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "कि LUKS कटशबद जि"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "इस परकर कत नह सकत"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "आकडपन क अजत"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "कटशबद क जरर कई सिग हिए"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "कटशबद वश अजत"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "असमरित कई %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "कई बल"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "अवध सट स `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "NUL बइट कटशबद म"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS वम खलनि: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "परणमपतर डिड करनि"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "सकरण दि"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
-msgstr "पट म आयतन गत ब सह. operands VOLUME [PACKET] क आश."
+msgstr ""
+"पट म आयतन गत ब सह. operands VOLUME [PACKET] क आश."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
-"किट स आयतन गित पनरबहल कर. operands VOLUME PACKET क आश करत."
+"किट स आयतन गित पनरबहल कर. operands VOLUME PACKET क आश करत "
+"ह."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"किट सत चरयग सित आयतन सटअप करत. operands VOLUME "
-"PACKET NAME क आश करत."
+"किट सत चरयग सित आयतन सटअप करत. operands "
+"VOLUME PACKET NAME क आश करत."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "कई एसट पनरित कर. operand PACKET क आश."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "किट म समित सचनि. operand PACKET क आश."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "किट म समित गत चि. operand PACKET क आश."
+msgstr ""
+"किट म समित गत चि. operand PACKET क आश."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "NSS डस क DIR मरयग कर"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "बच मड म चल"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "पट म तयशत चि"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "पट मकडपन कि"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "पट मटशबद लि"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "पट मिक कटशबद बन और लि"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT मरमणपतर किए गित कर"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "सभ आउटपट सिए पप करयग कर"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "पप"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "कवल विित सचनिल कर यदिई ह --dump म"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump आउटपच मत शिल कर"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "गित आयतन क और कटशबद परबित कर."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%s म बग रिट कर"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"`%s --help' क अधिक सचनिए चल.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -521,186 +610,196 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "सिड नििट नह"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "दध सिड"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' इसकथ वध ह `--%s'"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "आउटपट क `--save' य `--reencrypt' कथ नििट कि सकत"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "कई आउटपट नििट नह"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "दध आउटपट पप"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "असमरित पट पप `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "आउटपट पप दसरिकलप सल नह"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "ति, फिर किश कर.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s' किए कटशबद दिल कर: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' पढि: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' किड मि: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "नयट कटशबद"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "कटशबद मल नह. नयट कटशबद"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "नयट कटशबद दहर"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' क बनि: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "कटशबद बनि: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "परयग: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' खलनि: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' लिग मि: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "किटशबद क बनि: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' मल नह `%s': "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' सभवतल नह `%s'\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "क आप वकई इस पट करयग करनहत?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "ह/नह उततर पि"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "परयग: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' म पहच बनि: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "परयग: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' कटअप मि: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "परयग: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' पढि: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "अवध पट: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "विित"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "सवजनिक कित"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "कटशबद गित"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "कवल गत सवजनिक कित"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "कवल गत सममिय कित"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "पट पप"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' डिड करनि: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/it.po b/volume_key-0.3.9/po/it.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/it.po 2013-11-28 18:11:27.666360106 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/it.po 2013-11-28 18:12:07.695732554 +0530
@@ -1,424 +1,512 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Francesco D'Aluisio <fdaluisio@fedoraproject.org>, 2011.
# <fvalen@redhat.com>, 2012.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# silvio pierro <perplesso82@gmail.com>, 2012.
+# fvalen <fvalen@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 22:27+0000\n"
-"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:16-0400\n"
+"Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "Errore sconosciuto durante l'acquisizione del risultato di cifratura"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "Errore sconosciuto durante l'acquisizione del risultato di decodifica"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr ""
"Non è stato fornito spazio sufficiente per archiviare un pacchetto KMIP"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "Una stringa risulta essere troppo lunga"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "I dati binari sono troppo lunghi"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "Una struttura di KMIP risulta essere troppo lunga"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "Fine dei dati inattesa"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "Tag oggetto inatteso 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "Tipo di oggetto inatteso 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "Dimensione oggetto inatteso"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "Valore enum %s non supportato"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "Oggetto stringa atteso, ricevuto %02X"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "La struttura non è idonea per la sua sezione"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "Dati inattesi nella struttura"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "Il numero di bit della chiave non è positivo"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "Chiave cifrata non è opaca"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "Formato chiave simmetrica %s non supportato"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "Versione KMIP %s non supportata.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "Tipo di oggetto %s non supportato"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "Dati inattesi dopo il pacchetto"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "Tipo di pacchetto %s non supportato"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "Meccanismo %lu non supportato"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "Formato chiave cifrata inatteso"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "Meccanismo di cifratura non supportato"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "Formato di cifratura asimmetrico non supportato"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "Il pacchetto input è troppo piccolo"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "Input non è un pacchetto escrow volume_key"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "Formato pacchetto non supportato"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Frase di accesso del pacchetto Escrow"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "Troppi tentativi per ottenere una frase di accesso valida"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "Troppi tentativi per ottenere una chiave simmetrica valida"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "Il metadato del pacchetto è cifrato"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "Funzioni di callback interfaccia utente non fornite"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "Frase di accesso non fornita"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "Funzione di callback chiave simmetrica non fornita"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "Chiave simmetrica non fornita"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "La chiava è troppo lunga"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "Attributo `%s' necessario non trovato"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "Impossibile ottenere gli attributi di `%s'"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "Nome host"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "Formato del volume"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "UUID del volume"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "Etichetta del volume"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "Percorso del volume"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "Il volume `%s' ha un formato non supportato"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Discordanza formato del volume (pacchetto `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Discordanza UUID (pacchetto `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Discordanza nome host (pacchetto `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Discordanza etichetta volume (pacchetto `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Discordanza percorso volume (pacchetto `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "Formato volume `%s' non supportato"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Errore sconosciuto %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr ""
"Errore durante l'acquisizione delle informazioni relative al volume `%s': "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "Discordanza UUID tra libblkid e libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "Nome cifratore LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "Modalità cifratore LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "Dimensione chiave (bit)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "Chiave di cifratura dei dati"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase di accesso"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "Alloggiamento frase di accesso"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "Tipo di informazioni di cifratura non supportate in LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "Frase di accesso per `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
-msgstr "Errore durante l'acquisizione della chiave di cifratura dei dati LUKS:"
+msgstr ""
+"Errore durante l'acquisizione della chiave di cifratura dei dati LUKS:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Discordanza nome cifratore (pacchetto `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
-msgstr "Discordanza della modalità del cifratore (pacchetto `%s', volume `%s')"
+msgstr ""
+"Discordanza della modalità del cifratore (pacchetto `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "Discordanza dimensione chiave (pacchetto %zu, volume %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr ""
"La chiave di cifratura dei dati LUKS presente nel pacchetto è invalida:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "Frase di accesso LUKS presente nel pacchetto è invalida:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr ""
"Il pacchetto Escrow non contiene la chiave di cifratura dei dati di LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "Nuova frase di accesso per `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "Inserire nuovamente la nuova frase segreta per `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "Le frasi segrete non corrispondono. Nuova frase segreta per `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "Troppi tentativi per ottenere una frase segreta"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "Errore durante l'aggiunta di una frase segreta per LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "Impossibile aggiungere un segreto di questo tipo"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "Chiave di cifratura dei dati sconosciuta"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "La frase segreta deve essere una stringa"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "Frase segreta sconosciuta "
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "Lunghezza chiave %s non supportata"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "Lunghezza chiave discordante"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "Numero alloggiamento invalido `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "Byte NUL nella frase d'accesso"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "Errore durante l'apertura del volume LUKS:"
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "Errore durante la decodifica del certificato"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (s/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "Mostra versione"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
"Salva i segreti del volume su di un pacchetto. Attesi operandi VOLUME "
"[PACCHETTO]."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
"Ripristina i segreti del volume da un pacchetto. Attesi operandi VOLUME "
"PACCHETTO."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
@@ -426,99 +514,99 @@
"Imposta un volume cifrato utilizzando i segreti di un pacchetto. Attesi "
"operandi VOLUME PACCHETTO NOME."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Cifra nuovamente un pacchetto escrow. Atteso operando PACCHETTO."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Mostra le informazioni contenute in un pacchetto. Atteso operando PACCHETTO."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Mostra segreti contenuti in un pacchetto. Atteso operando PACCHETTO."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "Utilizza il database NSS in DIR"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "Esecuzione in modalità batch"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "Scrive il segreto predefinito sul PACCHETTO"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACCHETTO"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "Scrivere la chiave di cifratura dei dati sul PACCHETTO"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "Scrivere la frase di accesso sul PACCHETTO"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "Creazione di una frase di accesso e scrittura sul PACCHETTO"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "Cifratura per il certificato in CERT"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "Usa il FORMATO per tutti i pacchetti output"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "Include solo informazioni non cifrate, se ve ne sono, in --dump"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "Include i segreti nell'output --dump"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDI"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "Gestisce le chiavi del volume cifrato e le frasi di accesso."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Riporta i bug su %s"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"Eseguire `%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -531,187 +619,197 @@
"Questo programma viene fornito SENZA ALCUNA GARANZIA, per l'estensione "
"permessa dalla legge."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "Modalità di operazione non specificata"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "Modalità di operazione ambigua"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' non è valido con `--%s'"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "L'output può essere specificato solo con `--save' o `--reencrypt'"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "Nessun output specificato"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "Formato output ambiguo"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "Formato del pacchetto sconosciuto `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "Formato output non corrisponde alle altre opzioni"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "Errore, riprovare.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "Inserire password per `%s': "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "Errore nella lettura `%s': "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "Errore nella decodifica `%s': "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "Nuova frase di accesso del pacchetto"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr ""
"Le frasi di accesso sono discordanti. Nuova frase di accesso del pacchetto"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "Inserire nuovamente la frase di accesso del pacchetto"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "Errore nella creazione di `%s': "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "Errore nella generazione della frase di accesso: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "Utilizzo: %s --save VOLUME [PACCHETTO]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "Errore durante l'apertura `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "Errore nel caricamento di `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "Errore nella creazione della frase di accesso: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' non corrisponde a `%s': "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' forse non corrisponde a `%s'\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "Si è sicuri di voler utilizzare questo pacchetto?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "Errore durante l'acquisizione di una risposta si/no"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "Utilizzo: %s --%s VOLUME PACCHETTO"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "Errore durante il ripristino dell'accesso su `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "Utilizzo: %s --%s VOLUME PACCHETTO NOME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "Errore durante l'impostazione di `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "Utilizzo: %s --%s PACCHETTO"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Errore di lettura di `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "Pacchetto invalido: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "Chiave-cifrata pubblica"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "Frase di accesso-cifrata"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "Solo chiave-cifrata pubblica"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "Solo chiave-cifrata simmetrica"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "Formato del pacchetto"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "Errore nella decodifica di `%s': %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/ja.po b/volume_key-0.3.9/po/ja.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/ja.po 2013-11-28 18:11:27.670360144 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/ja.po 2013-11-28 18:12:07.695732554 +0530
@@ -1,515 +1,599 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2011.
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2009.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# noriko <noriko@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:28-0400\n"
+"Last-Translator: noriko <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "暗号化の結果を取得中に不明なエラーが発生しました"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "暗号解読の結果を取得中に不明なエラーが発生しました"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP パケットを格納するための十分な領域がありません"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "文字列が長すぎます"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "バイナリデータが長すぎます"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP 構成が長すぎます"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "予期しないデータの終了です"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "予期しない項目タグ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "予期しない項目タイプ 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "予期しない項目サイズ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "サポートされていない値: %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "予期される文字列項目、%02X を取得"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "構成はそのコンテナに適合しません"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "構成内に予期しないデータ"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "キービットが正の数ではありません。"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "ラップしたキーは opaque ではありません"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "サポートされていない共通鍵の形式: %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "サポートされていないKMIPのバージョン: %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "サポートされていないオブジェクトタイプ: %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "パケット後の予期しないデータ"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "サポートされていないパケットタイプ: %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "サポートのないメカニズム %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "予期しない暗号化キー形式です"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "予期しないラッピングメカニズムです"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "サポートのない非シンメトリック暗号化形式です"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "入力されたパケットは小さすぎます"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "入力は volume_key escrow パケットではありません"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "サポートのないパケット形式です"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow パケットパスフレーズ"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "有効なパスフレーズを取得するのに試行が多すぎます"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "有効なシンメトリックキーを取得するのに試行が多すぎます"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "パケットメタデータは暗号化されています"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "ユーザーインターフェイスのコールバックは有りません"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "パスフレーズが有りません"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "シンメトリックキーのコールバックは有りません"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "シンメトリックキーは有りません"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "キーが長すぎます"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "必須の属性`%s' が見付かりません"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' の属性を取得できません"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "ボリューム形式"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "ボリューム UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "ボリュームラベル"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "ボリュームパス"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "ボリューム `%s' にサポートのない形式があります"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ボリューム形式のミスマッチ(パケット `%s'、ボリューム `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID のミスマッチ (パケット `%s'、ボリューム `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ホスト名のミスマッチ(パケット `%s'、ボリューム `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ボリュームラベルのミスマッチ(パケット `%s'、ボリューム `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ボリュームパスのミスマッチ(パケット `%s'、ボリューム `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "サポートのないボリューム形式 `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "不明なエラー %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "ボリューム `%s' についての情報取得中にエラー: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid と libcryptsetup 間での UUID ミスマッチ : `%s' 対 `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS cipher 名"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS cipher モード"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "キーサイズ(ビット)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "データ暗号化キー"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "パスフレーズ"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "パスフレーズスロット"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "暗号化情報タイプが LUKS でサポートされていません"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' 用のパスフレーズ"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS データの暗号化キーを取得中にエラー:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher 名のミスマッチ(パケット `%s'、ボリューム `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher モードのミスマッチ(パケット `%s'、ボリューム `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "キーサイズのミスマッチ(パケット %zu、ボリューム %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "パケット内の LUKS データ暗号化キーは無効です:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "パケット内の LUKS パスフレーズは無効です:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow パケットは LUKS データ暗号化キーを含んでいません"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' 用の新しいパスフレーズ"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' 用の新しいパスフレーズを繰り返す"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "パスフレーズが一致しません。`%s' 用の新しいパスフレーズ"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "パスフレーズの記入試行が多過ぎます"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "LUKS パスフレーズ追加でエラー"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "このタイプの秘密は追加できません"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "データ暗号化キーが不明です"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "パスフレーズは文字列でなければなりません"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "パスフレーズが不明です"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "サポートされていない鍵の長さ: %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "キーの長さがミスマッチです"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "無効なスロット番号です `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "パスフレーズ内に NUL バイトがあります"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS ボリュームを開く時にエラー: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "証明証の復号化でエラー"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "バージョンを表示"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr "ボリュームの秘密をパケットに保存。演算子 VOLUME [PACKET] を予期"
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr "ボリュームの秘密をパケットから復元。演算子 VOLUME PACKET を予期"
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
-msgstr ""
-"パケットからの秘密を使用して暗号化したボリュームを設定。演算子 VOLUME PACKET "
-"NAME を予期"
+msgstr "パケットからの秘密を使用して暗号化したボリュームを設定。演算子 VOLUME PACKET NAME を予期"
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "escrow パケットを再暗号化。演算子 PACKET を予期"
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "パケットに収納された情報を表示。演算子 PACKET を予期"
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "パケットに収納された秘密を表示。演算子 PACKET を予期"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR 内で、NSS データベースを使用"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "バッチモードで実行"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "デフォルトの秘密を PACKET に書き込む"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "データ暗号化キーを PACKET に書き込む"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "パスフレーズを PACKET に書き込む"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "ランダムなパスフレーズを作成して、それを PACKET に書き込む"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT 内の証明証用に暗号化"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "全ての出力パケットに FORMAT を使用"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "暗号化の無い情報が存在すれば、それだけを --dump に含みます。"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "秘密を含む -- ダンプ出力"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "暗号化したボリュームキーとパスフレーズを管理"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "バグを %s に報告"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"`%s --help' を実行して詳細情報を得る \n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -521,186 +605,196 @@
"\n"
"このプログラムは法律で認可されている限度まで、保証無しで提供されてします。"
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "オペレーションモードが指定されていません"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "曖昧なオペレーションモード"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' は `--%s' とでのみ有効です"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "出力は `--save' か、又は `--reencrypt' でのみ指定できます"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "出力が指定されていません"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "曖昧な出力形式"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "不明なパケット形式 `%s' です"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "出力形式は他のオプションに一致しません"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "エラーです。再試行して下さい。\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s' 用にパスワードを入力 :"
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' の読み込みでエラー:"
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' の復号化でエラー:"
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "新しいパケットのパスフレーズ"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "パスフレーズが一致しません。新しいパケットのパスフレーズ"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "新しいパケットのパスフレーズを繰り返す"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' の作成でエラー :"
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "パスフレーズの生成でエラー : %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "使用法: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' を開く時にエラー: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' のロードでエラー: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "パスフレーズの作成でエラー: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' は `%s' と一致しません:"
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' は多分、`%s' と一致しません \n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "本当にこのパケットを使用したいですか?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "yes/no の回答の取得時にエラー"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "使用法: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' へのアクセスを復元中にエラー: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "使用法: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' の設定でエラー: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "使用法: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' の読み込みでエラー: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "無効なパケット: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "暗号化なし"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "パブリックキー:暗号化済み"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "パスフレーズ:暗号化済み"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "秘密パブリックキーのみが暗号化"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "秘密シンメトリックキーのみが暗号化"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "パケット形式"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' の復号化でエラー: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/kn.po b/volume_key-0.3.9/po/kn.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/kn.po 2013-11-28 18:11:27.667360116 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/kn.po 2013-11-28 18:12:07.696732563 +0530
@@ -1,524 +1,617 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# <prasad.mvs@gmail.com>, 2012.
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2011.
+# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 01:49-0400\n"
+"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"kn/)\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "ಗಢಲಿಕರಣದ ಫಲಿಶವನ ಪಡವಲಿಿರದ ದಷ"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "ಡಿಿಶನ ಫಲಿಶವನ ಪಡವಲಿಿರದ ದಷ"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
-msgstr "ಒ KMIP ಪ ಅನಖರಿಿಡಲಕಷಥಳವಕಶವನ ಒದಗಿಸಲಿಲ"
+msgstr ""
+"ಒ KMIP ಪ ಅನಖರಿಿಡಲಕಷಥಳವಕಶವನ ಒದಗಿಸಲಿಲ"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "ಒಯವ ಬಹಳ ಉದದವಿ"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "ಬನರಿ ದತಶವ ಬಹಳ ಉದದವಿ"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "ಒ KMIP ರಚನ ಬಹಳ ಉದದವಿ"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "ದತಶದ ಅನಿಿತ ಅಯ"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "ಅನಿಿತ ಅಶದ ಟ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "ಅನಿಿತ ಅಶದ ಬಗ 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "ಅನಿಿತ ಅಶದ ಗರ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ enum ಮಯ %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "ವಯದ ಅಶವನಿಿಸಲಿ, %02X ಅನ ಪಡಯಲಿ"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "ರಚನನರಿಿಿಲ"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "ರಚನಯಲಿ ಅನಿಿತ ದತಶ"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "ಕಿಿಗಳ ಸ ಧನಮಕವಿಲ"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "ಆವರಿಸಲದ ಕಿ ಅಪರದರಶಕವಿಲ"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ಅನಪ ಕಿಿಸ %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ KMIP ಆವಿ %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ವಸಿನ ಬಗ %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "ಪನ ನತರ ಅನಿಿತ ದತಶ"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ಪ ಬಗ %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ %lu ವಿನ"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "ಅನಿಿತ ಆವರಿಸಲದ ಕಿಯ ವಿಸ"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ಆವರಿಿನ"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ಅನಪವಲಲದ ಗಢಲಿಕರಣ ವಿಸ"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ಇನ ಬಹಳ ಚಿಕದಿ"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ಇನ_ಕಿ ಎಸ"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ಪಿಸ"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "ಎಸತವಯ"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "ಮಯವದ ಗತವಯವನ ಪಡಯಲ ಬಹಳ ಪರಯತನ ಮಡಲಿ"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "ಮಯವದ ಅನಪ ಕಿಯನ ಪಡಯಲ ಬಹಳ ಪರಯತನ ಮಡಲಿ"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "ಪಟವನಢಲಿಕರಿಸಲಿ"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "ಬಳಕರ ಸಪರಕಸಧನದ ಕ ಅನ ಒದಗಿಸಲಿಲ"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "ಗತವಯವನ ಒದಗಿಸಲಿಲ"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "ಅನಪ ಕಿಯ ಕ ಅನ ಒದಗಿಸಲಿಲ"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "ಅನಪ ಕಿಯನ ಒದಗಿಸಲಿಲ"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "ಕಿ ಬಹಳ ಉದದವಿ"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "ಅಗತಯವಿವ ಗಣವಿಷ `%s' ಕಿಲ"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' ನ ಗಣವಿಷವನ ಪಡಯಲಯವಿಲ"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "ಅತಿಯದ ಹಸರ"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "ವಿಸ"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "ವ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "ವಬಲ"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "ವಗ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "ವ `%s' ಬಬಲವಿರದ ವಿಸವನಿ"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ವಿಸ ತಿಲ (ಪ `%s', ವ `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID ತಿಲ (ಪ `%s', ವ `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ಅತಿಯದ ಹಸರಿಲ (ಪ `%s', ವ `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ವಬಲಿಲ (ಪ `%s', ವ `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ವಗ ತಿಲ (ಪ `%s', ವ `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ವ ಬಗ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "ಅಜತ ದಷ %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "ವ `%s' ಬಗಿಿಯನ ಪಡವಲಿಷ ಉಿ: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
-msgstr "libblkid ಹ libcryptsetup ಯ ನಡ UUID ತಿಲ: `%s' vs. `%s'"
+msgstr ""
+"libblkid ಹ libcryptsetup ಯ ನಡ UUID ತಿಲ: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS ಸಿಫರಸರ"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS ಸಿಫರಿನ"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "ಕಿರ (ಬಿಗಳ)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "ದತಶದ ಗಢಲಿಕರಣ ಕಿ"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "ಗತವಯ"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "ಗತವಯ ಸಥಳ"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS ನಲಿಬಲವಿರದ ಗಢಲಿಕರಣದ ಮಿಿಯ ಬಗ"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ಗಿನ ಗತವಯ"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS ದತಶ ಗಢಲಿಕರಣವನ ಪಡವಲಿಷ ಉಿ: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ಸಿಫರಸರಿಲ (ಪ `%s', ವ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ಸಿಫರಿನ ತಿಲ (ಪ `%s', ವ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "ಕಿರ ತಿಲ (ಪ %zu, ವ %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "ಪನಲಿನ LUKS ದತಶ ಗಢಲಿಕರಣ ಕಿ ಅಮಯವಿ: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "ಪನಲಿನ LUKS ಗತವಯವ ಅಮಯವಿ: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "ಎಸ LUKS ದತಶ ಗಢಲಿಕರಣವನಿಲ"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ಗಿನ ಹಸ ಗತವಯ"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ಗಿಸ ಗತವಯವನನರವರಿ"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "ಗತವಯಗಳಿಲ. `%s' ಗಿನ ಹಸ ಗತವಯ"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "ಒತವಯವನ ಪಡಯಲ ಬಹಳ ಪರಯತನ ಮಡಲಿ"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "ಒ LUKS ಗತವಯವನಿವಲಿಷ ಉಿ"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "ಈ ಬಗಿಿಯನಿಸಲಯವಿಲ"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "ದತಶ ಗಢಲಿಕರಣ ಕಿಿಿಿಲ"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "ಗತವಯವ ಕನಿಟ ಒಯದಷದರ ಉದದವಿರಬ"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "ಗತವಯವಿಿಿಲ"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "ಬಬಲವಿರದ ಕಿಯ ಉದದ %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "ಕಿಯ ಉದದ ತಿಲ"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "ಅಮಯವದ ಸ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "ಗತವಯದಲಿ NUL ಬ"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS ವ ಅನವಲಿಷ ಉಿ: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "ಪರಮಣಪತರವನವಲಿಷ ಉಿ"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "ಆವಿಯನಿ"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
-"ಒಿಗಳನ ಉಳಿಿ. operands VOLUME [PACKET] ಅನ "
-"ನಿಿಸಲತದ."
+"ಒಿಗಳನ ಉಳಿಿ. operands VOLUME [PACKET] "
+"ಅನಿಿಸಲತದ."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
-"ಒಿದ ವಿಗಳನ ಮರಳಿಿಿ. operands VOLUME PACKET "
-"ಅನಿಿಸಲತದ."
+"ಒಿದ ವಿಗಳನ ಮರಳಿಿಿ. operands VOLUME "
+"PACKET ಅನಿಿಸಲತದ."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"ಒನಲಿನ ಸಿಗಳನ ಬಳಸಿಢಲಿಕರಣ ವ ಅನ "
-"ಸಿಧಗಿಿ. operands VOLUME PACKET NAME ಅನಿಿಸಲತದ."
+"ಒನಲಿನ ಸಿಗಳನ ಬಳಸಿಢಲಿಕರಣ ವ "
+"ಅನಿಧಗಿಿ. operands VOLUME PACKET NAME ಅನಿಿಸಲತದ."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-"ಒ ಎಸ ಅನ ಮರಳಿಢಲಿಕರಿ. operand PACKET ಅನಿಿತದ."
+"ಒ ಎಸ ಅನ ಮರಳಿಢಲಿಕರಿ. operand PACKET ಅನ "
+"ನಿಿತದ."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-"ಒನಲಿ ಇರವ ಮಿಿಯನಿ. operand PACKET ಅನಿಿತದ."
+"ಒನಲಿ ಇರವ ಮಿಿಯನಿ. operand PACKET ಅನ "
+"ನಿಿತದ."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-"ಒನಲಿ ಇರವ ಸಿ ಅನಿ. operand PACKET ಅನಿಿತದ."
+"ಒನಲಿ ಇರವ ಸಿ ಅನಿ. operand PACKET ಅನ "
+"ನಿಿತದ."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "NSS ದತತಸಚಯವನ DIR ನಲಿ ಬಳಸ"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "ಗಿನದಲಿ ಚಲಿ"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "ಪವನಿಿತ ಸ ಅನ PACKET ಗ ಬರ"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "ದತಶ ಗಢಲಿಕರಣ ಕಿಯನ PACKET ಗ ಬರ"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "ಗತವಯವನ PACKET ಗ ಬರ"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "ಮನಸಿದ ಒತವಯವನ ರಚಿ PACKET ಗ ಬರ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT ನಲಿನ ಪರಮಣಪತರವನಢಲಿಕರಿಿ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "ಎಲ ಔಟಗಳಿ FORMAT ಅನ ಬಳಸ"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr ""
-"ಯದರಢಲಿಕರಿಸದ ಇರವ ಮಿಿ ಇದದಲಿ ಅದನರ --dump ನಲಿಪಡಿಿ"
+"ಯದರಢಲಿಕರಿಸದ ಇರವ ಮಿಿ ಇದದಲಿ ಅದನರ --dump ನಲಿ "
+"ಸಪಡಿಿ"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump ಔಟನಲಿ ಅನ ಅಡಕಗಿ"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
-msgstr "ಗಢಲಿಕರಿಸಲದ ಪರಿಣ ಕಿಗಳನತವಯಗಳನಿವಹಿತದ."
+msgstr ""
+"ಗಢಲಿಕರಿಸಲದ ಪರಿಣ ಕಿಗಳನತವಯಗಳನಿವಹಿತದ."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "ದಷಗಳನ %s ಗ ವರದಿಿ"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"ಹಿನ ಮಿಿಿ `%s --help' ಅನ ಚಲಿಿ.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -530,186 +623,197 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "ಕಯ ವಿನವನಿಸಲಿಲ"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "ಅಸಪಷಟವದ ಕಯ ವಿನ"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' ಕವಲ `--%s' ನಿರ ಮಯವಿತದ"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
-msgstr "ಔಟ ಅನವಲ `--save' ಅಥವ `--reencrypt' ನಿರ ಸಿಸಬಹಿ"
+msgstr ""
+"ಔಟ ಅನವಲ `--save' ಅಥವ `--reencrypt' ನಿರ ಸಿಸಬಹಿ"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "ಯ ಔಟ ಅನಿಸಲಿಲ"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "ಅಸಪಷಟವದ ಔಟಿಸ"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "ಗಿರದ ಪಿಸ `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "ಔಟಿಸವ ಇತರ ಆಯಗಳಿಿಲ"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "ತಪ, ಇನರಯತಿಿ.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s' ಗಿನ ಗತಪದವನ ನಮಿಿ: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' ಅನ ಓದವಲಿಷ ಉಿ: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' ಅನವಲಿಷ ಉಿ: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "ಹಸ ಪತವಯ"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "ಗತವಯಗಳಿಲ. ಹಸ ಪತವಯ"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "ಹಸ ಗತವಯವನನರವರಿ"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' ಅನ ರಚಿವಲಿಷ: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "ಗತವಯವನ ಉತಿವಲಿಷ: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "ಬಳಕ: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನವಲಿಷ: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನವಲಿಷ: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "ಗತವಯವನ ರಚಿವಲಿಷ: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' ವ `%s' ಗಿಲ: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' ವ ಬಹ `%s' ಗಿಲ\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "ನ ಈ ಪ ಅನ ಖಚಿತವಿ ಬಳಸಲ ಬಯಸ?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "ಹ/ಇಲಲ ಉತತರವನ ಪಡವಲಿಷ ಉಿ"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "ಬಳಕ: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' ಗಿಕಣಯನ ಮರಳಿಿವಲಿಷ ಉಿ: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "ಬಳಕ: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನಿಧಪಡಿವಲಿಷ: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "ಬಳಕ: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನ ಓದವಲಿಷ: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "ಅಮಯವದ ಪ: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "ಗಢಲಿಕರಣಗಳದ"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "ಸವಜನಿಕ ಕಿಯನ-ಗಢಲಿಕರಿಸಲಿ"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "ಗತವಯವನ-ಗಢಲಿಕರಿಸಲಿ"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "ಕವಲ ಸವಜನಿಕ ಕಿಯನ-ಗಢಲಿಕರಿಸಲಿ"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "ಕವಲ ಸ ಅನಪ ಕಿಯನ-ಗಢಲಿಕರಿಸಲಿ"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "ಪನ ವಿಸ"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನವಲಿಷ: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/ko.po b/volume_key-0.3.9/po/ko.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/ko.po 2013-11-28 18:11:27.669360135 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/ko.po 2013-11-28 18:12:07.696732563 +0530
@@ -1,515 +1,600 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <eukim@redhat.com>, 2012.
# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.
# Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# eukim <eukim@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 02:30-0400\n"
"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"ko/)\n"
-"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "암호화 결과를 가져오는 도중 알 수 없는 오류 발생 "
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "암호화 결과를 가져오는 도중 알 수 없는 오류 발생 "
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP 패킷을 저장 공간이 충분하지 않음"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "문자열이 너무 긺"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "바이너리 데이터가 너무 긺"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP 구조가 너무 긺"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "예기치 못한 데이터 끝"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "예기치 않은 항목 태그 0x%08lX "
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "예기치 않은 항목 유형 0x%02X "
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "예기치 않은 항목 크기 "
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "지원되지 않는 열거형 값 %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "문자열 항목 필요함, %02X 얻음"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "구조체가 컨테이너에 들어맞지 않음"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "구조체 내부에 예기치 못한 데이터"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "키 갯수 비트가 양수가 아님"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "래핑된 키가 불투명하지 않음"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "지원하지 않는 대칭 키 포맷 %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "지원하지 않는 KMIP 버전 %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "지원하지 않는 객체 형식 %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "패킷 뒤에 예상치 못한 데이터"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "지원하지 않는 패킷 형식 %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "지원하지 않는 메카니즘 %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "예상치 못한 래핑된 키 포맷"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "지원하지 않는 래핑 방식"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "지원하지 않는 비대칭 암호화 포맷"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "입력 패킷이 너무 작음"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "입력이 volume_key 에스크로 패킷이 아님"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "지원하지 않는 패킷 포맷"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "에스크로 패킷 암호구"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "바른 암호구를 얻기 위해 너무 많은 횟수 시도"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "바른 대칭키를 얻기 위해 너무 많은 횟수 시도"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "패킷 메타데이터는 암호화되어 있음"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "사용자 인터페이스 콜백이 제공되지 않음"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "암호구가 제공되지 않음"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "대칭 키 콜백이 제공되지 않음"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "대칭키가 제공되지 않음"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "키가 너무 긺"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "필수 특성 '%s'가 없음"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "'%s' 특성을 구해 올 수 없음"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "호스트 명"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "볼륨 포맷"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "볼륨 UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "볼륨 레이블"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "볼륨 경로"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "볼륨 '%s'가 지원되지 않는 포맷"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "볼륨 포맷 불일치(패킷 '%s', 볼륨 '%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID 불일치(패킷 '%s', 볼륨 '%s')ㅕ"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "호스트명 불일치(패킷 '%s', 볼륨 '%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "볼륨 레이블 불일치(패킷 '%s', 볼륨 '%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "볼륨 경로 불일치(패킷 '%s', 볼륨 '%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "지원하지 않는 볼륨 포맷 '%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "알 수 없는 오류 %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "'%s' 볼륨 정보 얻는 중 오류 발생:"
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid와 libcryptsetup간 UUID 불일치 : '%s'와 '%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS 암호명"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS 암호 모드"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "키 크기(비트)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "데이터 암호화 키"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "암호구"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "암호구 슬롯"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS에서 암호화된 정보 타입이 지원되지 않음"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "'%s'를 위한 암호구"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS 데이터 암호화 키 얻는 중 오류 발생:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "암호화 이름 불일치 (패킷 '%s', 볼륨 '%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "암호화 모드 불일치 (패킷 '%s', 볼륨 '%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "키 크기 불일치 (패킷 %zu, 볼륨 %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "패킷에 있는 LUKS 데이터 암호화 키가 잘못됨:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "패킷에 있는 LUKS 암호구가 잘못됨:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "에스크로 패킷이 LUKS 데이터 암호화 키를 포함하지 않음"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "'%s'를 위한 새 암호구"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "'%s'를 위한 새 암호구 재입력"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "암호구가 불일치합니다. '%s'를 위한 새로운 암호구"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "암호구를 얻기 위해 너무 많은 시도를 했음"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "LUKS 암호구 추가 중 오류 발생"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "이런 형식의 보안정보를 추가할 수 없음"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "데이터 암호화 키가 알려져있지 않음"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "암호구는 문자열이어야 함"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "암호구가 알려져 있지 않음"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "지원되지 않는 키 길이 %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "키 길이 불일치"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "잘못된 슬롯 번호 '%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "암호구에 NUL 바이트가 있음"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS 볼륨을 여는 중 발생:"
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "인증서 디코딩 오류 발생"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "버전 보기"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr "볼륨 보안정보를 패킷에 저장. VOLUME [PACKET] 인자 필요."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr "볼륨 보안 정보를 패킷에서 복원. VOLUME PACKET 인자 필요."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
-msgstr ""
-"패킷의 보안 정보를 사용해 암호화된 볼륨 설정. VOLUME PACKET NAME 인자 필요."
+msgstr "패킷의 보안 정보를 사용해 암호화된 볼륨 설정. VOLUME PACKET NAME 인자 필요."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "에스크로 패킷의 재 암호화. PACKET 인자 필요."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "패킷에 있는 정보 표시. PACKET 인자 필요."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "패킷에 있는 보안 정보 표시. PACKET 인자 필요."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR에 있는 NSS 데이터베이스 사용."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "일괄처리(batch) 모드로 실행"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "디폴트 보안 정보를 PACKET에 기록"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "데이터 암호화 키를 PACKET에 기록"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "암호구를 PACKET에 기록"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "랜덤으로 암호구를 생성 후 PACKET에 기록"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT에 있는 인증서를 암호화"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "모든 출력 패킷에 FORMAT을 사용"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "암호화되지 않은 정보가 있을 경우에만 --dump에 포함됨"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump 출력에 보안 정보 포함 시킴"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "암호화된 볼륨 키와 암호구를 관리"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "버그를 %s에 보고"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"더 많은 정보를 얻으려면 `%s --help'를 실행하십시오.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -521,186 +606,196 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "동작 모드가 지정되지 않았음"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "모호한 동작 모드"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s'은 `--%s'와 함께 사용해야만 함"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "출력은 '--save'나 '--reencrypt'로 지정 가능"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "출력이 지정되지 않음"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "모호한 출력 포맷"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 패킷 형식 '%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "출력 형식이 다른 옵션과 불일치"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "오류 발생, 다시 시도하십시오.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "'%s' 위한 암호 입력: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "'%s' 읽는 중 오류 발생:"
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "'%s' 디코딩중 오류 발생:"
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "새 패킷 암호구"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "암호구가 일치하지 않음. 새 패킷 암호구"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "새 패킷 암호구 재입력"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' 생성 중 오류 발생: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "암호구 생성 중 오류 발생: %s "
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "사용법: %s --save VOLUME [PACKET] "
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' 여는 중 오류 발생: %s "
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' 로딩 중 오류 발생: %s "
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "암호구 만드는 중 오류 발생: %s "
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s'이(가) `%s'와 일치하지 않음: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s'이(가) `%s'와 일치하지 않는 것 같음\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "정말로 이 패킷을 사용하시겠습니까?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "예/아니오 답변 중 오류 발생"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "사용법: %s --%s VOLUME PACKET "
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' 액세스 복구 중 오류 발생: %s "
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "사용법: %s --%s VOLUME PACKET NAME "
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' 설정 중 오류 발생: %s "
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "사용법: %s --%s PACKET "
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' 읽는 중 오류 발생: %s "
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "잘못된 패킷: %s "
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "암호화되지 않음"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "공개키-암호화"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "암호구-암호화"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "오직 공개키-암호화된 보안 정보"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "오직 대칭키-암호화된 보안 정보"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "패킷 형식"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' 디코딩 중 오류 발생: %s "
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/ml.po b/volume_key-0.3.9/po/ml.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/ml.po 2013-11-28 18:11:27.668360125 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/ml.po 2013-11-28 18:12:07.696732563 +0530
@@ -1,516 +1,610 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2012.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# apeter <apeter@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 08:22-0400\n"
+"Last-Translator: apeter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
-"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "എനിഷന ഫല ലഭിനതി അപരിിതമയ പിശക"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "ഡിഷന ഫല ലഭിനതി അപരിിതമയ പിശക"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "ഒര KMIP പകറിനതിവശയമയ സഥല ലഭയമലല."
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "സി വളര വല"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "ബനറി വളര വല"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "ഒര KMIP സരകചര വളര വല"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "ഡ അപരതിതമയ അവസ"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "അപരതിതമയ ഐറ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "അപരതിതമയ ഐറ തര 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "അപരതിതമയ ഐറി"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "പിണയിത enum മ %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "പരതിചതി ഐറ, ലഭയമയത %02X"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "സരകചര കണിനറികമലല"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "സരകചറി അപരതിതമയ ഡ"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "കികള എണിവലല"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "റ ഒപ അലല"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "പിണയിത സിമടിി %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "പിണയിത KMIP പതി %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "പിണയിത വസി %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "പകറി അപരതിതമയ ഡ"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "പിണയിത പകറി %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "പിണയിത സി %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "അപരതിതമയ റ ആകി"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "പിണലഭയമലത റിി"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "പിണയിത അസിി എനിഷനക "
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ഇനകറ വളര"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ഇന ഒര volume_key എസകററലല"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "പിണയിത പകറക"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "എസകറി"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "ശരിയ ഒരിിി അനവധിരമങങള നടതിിി"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "ശരിയ ഒരിി ലഭയമനതിള അനവധിരമങങള "
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "പകറ എനിിി"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "യസര ഇനറരികള ലഭയമലല"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "പി ലഭയമലല"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "സിി ലഭയമലല"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "സിി ലഭയമലല"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "ക വളര വല"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "ആവശയമള വിഷത `%s' ലഭയമില"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s'-നള വിഷതകള ലഭയമയമലല"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "ഹ"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "വക"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "വ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "വബല"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "വ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "വ `%s'-ലിണയിത മക"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "വക ചില (പകറ `%s', വ `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID ചില (പകറ `%s', വ `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ഹില (പകറ `%s', വ `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "വബലില (പകറ `%s', വ `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "വില (പകറ `%s', വ `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "പിണയിത വക `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "അപരിിതമയ പിശക %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "വ `%s'-നപറിള വിവര ലഭയമനതിിശക: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid, libcryptsetup എനിവയ UUID ചില: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS സിഫര"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS സിഫര"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "കി (ബികള)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "ഡ എനിഷന"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "പി"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "പി"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS-ലിണയിത തരതിള എനിഷനിവര"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'-നള പി"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS ഡ എനിഷന ലഭയമനതിിശക: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "സിഫരില (പകറ `%s', വ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "സിഫരില (പകറ `%s', വ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "കിില (പകറ %zu, വ %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "പകറിള LUKS ഡ എനിഷന അസ: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "പകറിള LUKS പി അസ: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "എസകറി LUKS ഡ എനിഷന ലഭയമലല"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'-നള പിയ പി"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'-നള പിയ പി ആവരിക"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "പികള തമിില. `%s'-നള പിയ പി"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "ഒരിിി അനവധിരമങങള നടതിിി"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "ഒര LUKS പിനതിിശക"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "ഈതരതിള ഒര രഹസയമലല"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "ഡ എനിഷന അപരിി"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "പി ഒരിിികണ"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "പി അപരിി"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "പിണയിത കി %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "കില"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "അസയ സബര `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "പിി NUL ബ"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS വറകനതിിശക: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "സരിിനതിിശക"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "പതിിക"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
-"ഒരകറി രഹസയങങളിക. ഓപറണടസ VOLUME [PACKET] പരതി."
+"ഒരകറി രഹസയങങളിക. ഓപറണടസ VOLUME "
+"[PACKET] പരതി."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
-"ഒരകറിിള വ രഹസയങങളക. ഓപറണടസ VOLUME PACKET "
-"പരതി."
+"ഒരകറിിള വ രഹസയങങളക. ഓപറണടസ "
+"VOLUME PACKET പരതി."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"ഒരകറിിള രഹസയങങളപയി ഒര എനിറഡ സജജമക. ഓപറണടസ VOLUME "
-"PACKET NAME പരതി."
+"ഒരകറിിള രഹസയങങളപയി ഒര എനിറഡ "
+"സജജമക. ഓപറണടസ VOLUME PACKET NAME പരതി."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "ഒര എസകറ എനിക. ഓപറണ PACKET പരതി."
+msgstr ""
+"ഒര എസകറ എനിക. ഓപറണ PACKET "
+"പരതി."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "ഒരകറിള വിവരങങളിക. ഓപറണ PACKET പരതി."
+msgstr ""
+"ഒരകറിള വിവരങങളിക. ഓപറണ PACKET പരതി."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "ഒരകറിള രഹസയങങളിക. ഓപറണ PACKET പരതി."
+msgstr ""
+"ഒരകറിള രഹസയങങളിക. ഓപറണ PACKET പരതി."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR-ലള NSS ഡി ഉപയിക"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "ബിരവരിിക"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "സഹജമയ രഹസകറിിക"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "പകറി എനിഷനിക"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "പകറിിിക"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "പി ഉണി അതകറിിക"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "സരിിിള എനി CERT-ല"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "എല ഔടകറകള FORMAT ഉപയിക"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
-msgstr "എനിത വിവര ഉളക, ഉണി, --dump-ല"
+msgstr ""
+"എനിത വിവര ഉളക, ഉണി, --dump-"
+"ല"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump ഔടി രഹസയങങള ഉളക"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
-msgstr "എനിത വകളികള."
+msgstr ""
+"എനിത വകളികള."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%s-ല ബഗകളഖപ"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"കതലിവരങങളി `%s --help' പരവരിിക.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -522,187 +616,198 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "ഓപപറഷനയകതമിിില"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "വയകതമലത ഓപപറഷന"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s', `--%s'-നരമ ശരി"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr ""
-"`--save' അലി `--reencrypt'ഉപയിരമ ഔടയകതമ"
+"`--save' അലി `--reencrypt'ഉപയിരമ ഔട "
+"വയകതമ"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "ഔടയകതമിിില"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "വയകതമലത ഔടക"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "അപരിിതമയ പകറക `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "ഔടകകള മറ ഉപികളിതപില"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "പിശക, വരമിക.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s'-നള അടയളവ നലക: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' ലഭയമനതിിശക: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' ഡനതിിശക: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "പിയ പകറി"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "പികള തമിില. പിയ പകറി"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "പിയ പകറി ആവരിക"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' ഉണനതിിശക: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "ഒരി ഉണനതിിശക: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "ഉപയിട വി: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' തറകനതിിശക: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' ലഭയമനതിിശക: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "ഒരി ഉണനതിിശക: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s'`%s'-മിതപില: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' ഒര പക `%s'-മിതപില\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "നിങള ഈ പകറ ഉപയികണമറപ?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "yes/no മറപടിിനതിിശക"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "ഉപയിട വി: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s'-ലള അനമതി ലഭയമനതിിശക: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "ഉപയിട വി: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "'%s' സജകരിനതിിശക: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "ഉപയിട വി: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' ലഭയമനതിിശക: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "അസയ പകറ: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "എനിിിത"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "പബി-എനിറഡ"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "പി-എനിറഡ"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "രഹസയ പബി-എനിറഡ"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "രഹസയ സിി-എനിറഡ"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "പകറക"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' ഡനതിിശക: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/mr.po b/volume_key-0.3.9/po/mr.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/mr.po 2013-11-28 18:11:27.669360135 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/mr.po 2013-11-28 18:12:07.696732563 +0530
@@ -1,515 +1,600 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012.
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2011.
+# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: volume_key\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:52+0000\n"
-"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"mr/)\n"
-"Language: mr\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 04:41-0400\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "एनकिशन परिम पत करत अपरित त"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "डििशन परिम पत करत अपरित त"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP पट सठवण अतित जरवल"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "अकषरसच खप लब आह"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "बयनरप लब आह"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP सरकचर खप लब आह"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "अनपत ड सम"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "अनपत घटकग 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "अनपत घटकरकर 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "अनपत घटक आकर"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "असमरत enum मय %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "अकषरसच घटक अपत, %02X पत झ"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "सरकचर कनरमध घटट बसत न"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "सरकचरमधल अनपत ड"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "किटसिह न"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "वि ओप"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "असमरत सििक किपण %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "असमरत KMIP आव %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "असमरत ऑबट परकर %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "पट नतर अनपत ड आढळल"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "असमरत पट परकर %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "असमरत पदधत %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "अनपत विपण"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "असमरत व पदधत"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "असमरत एसिक एनकिपशन रपण"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "इट पट खप लहन आह"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "इट volume_key escrow पट न"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "असमरत पट रपण"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow पट गपणयवय"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "वध गपणयवय पत करणप परयतन कत"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "वध सिक किप परयतन क"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "पट मिड आह"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "वपरकरद कलबरवलत न"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "गपणयवय परवल"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "सिक किलबक परवल"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "सिक किरवल"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "किप लब आह"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "आवशयक गणधरम `%s' आढळल"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' चणधरम पत करणस अशकय"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "यजमन नव"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "खड रपण"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "खड UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "खड लबल"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "खड मग"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "खड `%s' कड असमरत रपण आढळल"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "खड रपण जळत न (पट `%s', खड `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID जळत न (पट `%s', खड `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "यजमन नव जळत न (पट `%s', खड `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "खड लबल जळत न (पट `%s', खड `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "खड मग जळत न (पट `%s', खड `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "असमरत खड परकर `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "अपरित त %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "खड `%s' विषयित करत आढळल: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid व libcryptsetup अतरगत UUID जळत न: `%s' विध `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS सफर नव"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS सफर मड"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "कि आकर (ब)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "ड एनकिपशन कि"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "गपणयवय"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "गपणयवट"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS मधल एनकिपशन मिरकर असमरत आह"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' करपणयवय"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS ड एनकिपशन कित करत: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "सफर नव जळत न (पट `%s', खड `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "सफर मड जळत न (पट `%s', खड `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "कि आकर जळत न (पट %zu, खड %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "पट मधल LUKS ड एनकिपशन कि अवध आह: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "पट मधल LUKS गपणयवय अवध आह: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow पट मध LUKS ड एनकिपशन कि समित न"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' कर नवन गपणयवय"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' कर नवन गपणयवय"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "गपणयवय जळत न. `%s' कर नवन गपणयवय"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "गपणयवय पत करणप जत परयतन करत आह"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "LUKS गपणयवय समिट करत"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "यरकरचपणयत समिट करणस अशकय"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "ड एनकिपशन कि अपरित"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "गपणयवय अकषरसच असयल हव"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "गपणयवय अपरित"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "असमरत कि %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "किळत न"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "अवध सट करमक `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "गपणयवय मधल NUL बइट"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS खड उघडत: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "परमणपतर डिड करत"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "आवखव"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr "पट मधड गपणयतठव. ऑपरडस VOLUME [PACKET] अपत."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr "पटपन खड गपणयतठव. ऑपरडस VOLUME [PACKET] अपत."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"पटपन गपणयतपर करन एनकिड खड सटअप कर. ऑपरडस VOLUME PACKET NAME "
-"अपत."
+"पटपन गपणयतपर करन एनकिड खड सटअप कर. ऑपरडस VOLUME "
+"PACKET NAME अपत."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "escrow पट प-एनकिट कर. ऑपरड PACKET अपत."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "पटमधल मिखव. ऑपरड PACKET अपत."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "पटमधल गपणयत दखव. ऑपरड PACKET अपत."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR मधल NSS डसचपर कर"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "बडमधलव"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "पवनित गपणयत PACKET"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "PACKET स एनकिपशन कि"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "PACKET सपणयवय द"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "कठलपणयवय निण कर व PACKET कडिन पठव"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT मधल परमणपतरस एनकिट कर"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "सरव आऊटपट पकर FORMAT चपर कर"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "आढळलस, फकत वििड मि, --dump मध समिट कर"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "गपणयत --dump आउटपटमधि"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "एनकिड खड कि व गपणयवयवसपन करत."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "बग %s कडठव"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"अधिक मि `%s --help' चलव.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -521,186 +606,196 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "कय मड नित क"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "गधळपद कय मड"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' फकत `--%s' सह वध आह"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "आउटपट फकत `--save' कि `--reencrypt' सह नित करण शकय आह"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "आउटपट नित क"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "गधळपद आउटपट रपण"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "अपरित पट रपण `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "आऊटपट रपण इतर परयसह जळत न"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "त, परयतन कर.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s' करसवरड द: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' वचत: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' डिड करत: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "नवन पट गपणयवय"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "गपणयवय जळत न. नवन पटचपणयवय"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "नवन पटचपणयवय प"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' निण करत: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "गपणयवय निण करण आढळल: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "वपरण: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' उघडत: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' लड करत: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "गपणयवय निण करण: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' `%s' सह जळत न: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' बह `%s' सह जळत न\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "त नकट वपरयच?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "हय/न उततर पत करत"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "वपरण: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' कररवश पत करत: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "वपरण: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' सत करत: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "वपरण: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' वचत: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "अवध पट: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "एनकिड अशकय"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "पबिक कि-एनकिड"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "गपणयवय-एनकिड"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "फकत सि पबिक कि-एनकिट क"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "फकत सििक कि-एनकिट क"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "पट रपण"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' डिड करत: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/or.po b/volume_key-0.3.9/po/or.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/or.po 2013-11-28 18:11:27.669360135 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/or.po 2013-11-28 18:12:07.696732563 +0530
@@ -1,518 +1,610 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2011, 2012.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# mgiri <mgiri@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"or/)\n"
-"Language: or\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 10:57-0400\n"
+"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/or/"
+")\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "ଅଜଣିତକରଣ ଫଳଫଳ ପଇଛି"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "ଅଜଣିି ଫଳଫଳ ପଇଛି"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "ଗିଏ KMIP ପଟ ସରକଷଣ କରି ଯଥଟ ସନ ପରଦନ କରଇନି"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "ଗିଏ ବୟଖଣଡ ଅତୟଧିକ ଲମ ଅଛି"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "ଦୱମିକ ତଥୟଟି ଅତୟଧିକ ଲମ ଅଛି"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "ଗିଏ KMIP ସରଚନି ଅତୟଧିକ ଲମ ଅଛି"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "ତଥୟର ଅପରତିତ ସମି"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "ଅପରତିତ ବସଗ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "ଅପରତିତ ବସରକର 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "ଅପରତିତ ବସ ଆକର"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "ଅସମରିତ enum ମୟ %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "ବୟଖଣଡ ବସ ଆଶକରଏ, %02X ପଇଛି"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "ସରଚନି ଏହର ଧରଣପରରପଖଏ ନି"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "ସରଚନ ଅପରତିତ ତଥୟ"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "କିିଟଗିକର ସମକ ନ"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "ଘଇଥିି'ଟି ଅସୱଚଛ ନ"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "ଅସମରିତ ସନିତ କି %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "ଅସମରିତ KMIP ସକରଣ %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "ଅସମରିତ ବସରକର %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "ପଟ ପର ଅପରତିତ ତଥୟ"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "ଅସମରିତ ପଟ ପରକର %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "ଅସମରିତ ଯନରକଶଳ %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "ଅପରତିତ ଘଇଥିି' ର ଶ"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "ଅସମରିତ ଘଇବ ଯନରକଶଳ"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "ଅସମରିତ ସନିତ ସତ ଶ"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ନିଶ ପଟଟି ଅତୟଧିକ ଛଟ"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ନିଶଟିିଏ volume_key ନିଲମବ ପଟ ନ"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "ଅସମରିତ ପଟ ଶ"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow ପଟ ପରବଶ ସତ"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "ଗିଏ ବଧ ପରବଶ ସତ ପଇବ ଅତୟଧିକ ପରଚ"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "ଗିଏ ବଧ ସନିତ କିଇବ ଅତୟଧିକ ପରଚ"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "ପଟ ଅଧିତଥୟଟିତ ଅଛି"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "ଚଳକ ଅନତରଠ ଡକରରଦନ କରଇନି"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "ପରବଶ ସତ ପରଦନ କରଇନି"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "ସନିତ କିକରରଦନ କରଇନି"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "ସନିତ କିରଦନ କରଇନି"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "କିି ଅତୟଧିକ ଲମ"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "ଆବଶୟକୟ ଗଣଧରମ `%s' ମିିି"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' ର ଗଣଧରମକଇବି"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "ଆଧର ନମ"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "ଭଲମ ଶ"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "ଭଲମ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "ଭଲମ ନମପଟି"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "ଭଲମ ପଥ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "ଭଲମ `%s' ର ଅସମରିତ ଶ ଅଛି"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ଭଲମ ଶଳଖଉନି (ପଟ `%s', ଭଲମ `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID ମଳ ଖଉନି (ପଟ `%s', ଭଲମ `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ଆଧର ନମ ମଳଖଉନି (ପଟ `%s', ଭଲମ `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ଭଲମ ସତର ମଳଖଉନି (ପଟ `%s', ଭଲମ `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ଭଲମ ପଥ ମଳଖଉନି (ପଟ `%s', ଭଲମ `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "ଅସମରିତ ଭଲମ ଶ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "ଅଜଣି %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "ଭଲମ `%s' ବିଷୟରଚନଇବି: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid ଏବ libcryptsetup ମଧଯର UUID ଅମଳ: `%s' ବନମ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS ସିଫର ନମ"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS ସିଫର ଧ"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "କି ଆକର (ବିଟର)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "ତଥୟ ସତ କି"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "ପରବଶ ସଙତ"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "ପରବଶ ସତ ଅବଧି"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS ରତ ସଚନରକର ଅସମରିତ"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ପରବଶ ସତ"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS ତଥୟ ସତ କିଇବି: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ସିଫର ନମ ମଳଖଉନି (ପଟ `%s', ଭଲମ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ସିଫର ଧଳଖଉନି (ପଟ `%s', ଭଲମ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "ମୟ ଆକର ଅମଳ (ପଟ %zu, ଭଲମ %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "ପଟରି LUKS ତଥୟ ସତ କିି ଅବଧ: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "ପଟରି LUKS ପରବଶ ସତଟି ଅବଧ: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "ନିଲମବ ପଟ LUKS ତଥୟ ସତ କିରଣ କରିନଥଏ"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ପତନ ପରବଶ ସତ"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ପତନ ପରବଶ ସତର ପନରି କରନ"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "ପରବଶ ସତ ମଳଖଉନି। `%s' ପତନ ପରବଶ ସତ"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "ଗିଏ ପରବଶ ସତ ପଇବ ଅନକ ପରଚ"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "ଗିଏ LUKS ପରବଶ ସତ ଯଗ କରିି"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "ଏହିରକରର ଗିଏ ଗତ ତଥୟକଗ କରିିି"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "ତଥୟ ସତ କି ଜଣି"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "ପରବଶ ସତଟିିଏ ବୟଖଣଡ ହଇଥି ଉଚିତ"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "ପରବଶ ସତ ଜଣି"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "ଅସମରିତ କି ଲମବ %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "କି ଲମବ ମଳ ଖଉନି"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "ଅବଧ ସଲଟ କରମ ସ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "ପରବଶ ସତର NUL ବଇଟ"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS ଭଲମ ଖିି: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "ପରମଣପତର ଅବସତନ କରିି"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "ସକରଣ ଦ"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
-"ଗିଏ ପଟ ମଧଯକ ଭଲମ ଗତ ତଥୟକରକଷଣ କରନ। ସୟ VOLUME [PACKET] କ "
-"ଆଶକରଏ।"
+"ଗିଏ ପଟ ମଧଯକ ଭଲମ ଗତ ତଥୟକରକଷଣ କରନ। ସୟ VOLUME "
+"[PACKET] କ ଆଶକରଏ।"
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
-"ଗିଏ ପଟ ମଧଯକ ଭଲମ ଗତ ତଥୟକରକଷଣ କରନ। ସୟ VOLUME PACKET କ "
-"ଆଶକରଏ।"
+"ଗିଏ ପଟ ମଧଯକ ଭଲମ ଗତ ତଥୟକରକଷଣ କରନ। ସୟ VOLUME "
+"PACKET କ ଆଶକରଏ।"
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"ଗିଏ ପଟରତ ତଥୟ ବୟବହର କରିତ ଭଲମ ବିସ କରନ। ସୟ VOLUME PACKET "
-"NAME କ ଆଶକରଏ।"
+"ଗିଏ ପଟରତ ତଥୟ ବୟବହର କରିତ ଭଲମ ବିସ କରନ। "
+"ସୟ VOLUME PACKET NAME କ ଆଶକରଏ।"
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "ଆପଣଙକର ନିଲମବ ପଟକତ କରନ। ସୟ PACKET କ ଆଶକରଏ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙକର ନିଲମବ ପଟକତ କରନ। ସୟ PACKET କ "
+"ଆଶକରଏ।"
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "ପଟରରଣ କରଇଥିଚନ ଦର। ସୟ PACKET କ ଆଶକରଏ।"
+msgstr ""
+"ପଟରରଣ କରଇଥିଚନ ଦର। ସୟ PACKET କ ଆଶକରଏ।"
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "ପଟରରଣ କରଇଥିତ ତଥୟ ଦର। ସୟ PACKET କ ଆଶକରଏ।"
+msgstr ""
+"ପଟରରଣ କରଇଥିତ ତଥୟ ଦର। ସୟ PACKET କ "
+"ଆଶକରଏ।"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR ର NSS ତଥରକୟବହର କରନ"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "ବଚ ଧ ଚଲ"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "PACKET ରବନିିତ ଗତ ତଥୟକିଏ"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "PACKET ର ତଥୟ ସତ କିିଏ"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "PACKET ରରବଶ ସତ ଲିଏ"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
-msgstr "ଗିଏ କରମମତ ପରବଶ ସତ ସି କରନ ଏବ PACKETରଖନ"
+msgstr ""
+"ଗିଏ କରମମତ ପରବଶ ସତ ସି କରନ ଏବ PACKETରଖନ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT ରରମଣପତର ପତ କରନ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "ସମସତ ଫଳଫଳ ପଟଗିକ ପ FORMAT ବୟବହର କରନ"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "କବଳ ସତ ସଚନ ଅନତରତ କରନ, ଯଦିିି, --dump ର ଅଛି"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump ଫଳଫଳରତ ତଥୟକ ଅନତରତ କରନ"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "ସତ ଭଲମ କି ଏବରବଶ ସତଗି ପରିଳନ କରିଏ।"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%s ରି ଖବର କରନ"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"ଅଧିକ ସଚନ `%s --help' କି ଚଲ।\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -524,186 +616,196 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "ପରୟଗ ଧ ଉଲଖ କରଇନି"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "ସନହଜନକ ପରୟଗ ଧ"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' ଟିବଳ `--%s' ସହିତ ବଧ"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "କବଳ `--save' ଅଥବ `--reencrypt' ସହିତ ଫଳଫଳକ ଉଲଖ କରଇ ପିବ"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "କଣସି ଫଳଫଳ ଉଲଖ କରଇନି"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "ସନହଜନକ ଫଳଫଲ ଶ"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "ଅଜଣଟ ଶ `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "ଫଳଫଳ ଶ ଅନୟ ବିକଳପଗିକ ସହିତ ମଳଖଏ ନି"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "ତି, ପିଥରକରନ।\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s' ପରବଶ ସତ ଭରଣ କରନ: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' କ ପଢିି: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' କ ଅବସତନ କରିି: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "ନତନ ପଟ ପରବଶ ସତ"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "ପରବଶ ସତ ମଳଖଉନି। ନତନ ପଟ ପରବଶ ସତ"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "ନତନ ପଟ ପରବଶ ସତର ପନରି କରନ"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' ନିଣ କରିି: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "ପରବଶ ସତ ସି କରିି: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "ବୟବହର ବିି: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' କିି: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' କରଣ କରିି: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "ଗିଏ ପରବଶ ସତ ସି କରିି: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' ସହିତ `%s' ମଳଖଇନଥଏ: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' ହଏତ `%s' ସହିତ ମଳ ଖଇନପ\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "ଏହିଟକୟବହର କରିି ଆପଣ ନିିତ କି?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "ଗିଏ ହ/ନ ଉତତର ପଇବି"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "ବୟବହର ବିି: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' କ ଅଭିଗମୟତପନ କରିି: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "ବୟବହର ବିି: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' କଟ କରିି: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "ବୟବହର ବିି: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' କ ପଢି ସମୟରି: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "ଅବଧ ପଟ: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "ଅସତ"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "ସରବସରଣ କି-ସତକରଣ"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "ପରବଶ ସତ-ସତ"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "କବଳ ଗତ ସରବସରଣ କି-ସତକରଣ"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "କବଳ ଗତ ସନିତ କି-ସତକରଣ"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "ପଟ ସଜିକରଣ ଶ"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' କ ଅବସତନ କରିି: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/pa.po b/volume_key-0.3.9/po/pa.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/pa.po 2013-11-28 18:11:27.666360106 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/pa.po 2013-11-28 18:12:07.697732573 +0530
@@ -1,514 +1,600 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2011.
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009, 2012.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# asaini <asaini@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 08:10-0400\n"
+"Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "ਇਿਪਸ਼ਨ ਨਤਪਤ ਕਰਨ ਵ ਗਲਤ"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "ਡਿਪਸ਼ਨ ਨਤਪਤ ਕਰਨ ਵ ਗਲਤ"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP ਪਕਟ ਸਲਣ ਲਈ ਲ ਸਪਸ ਨਹਿ"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "ਸਤਰ ਬਹਤ ਲ"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "ਬਇਨਰ ਬਹਤ ਲ"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP ਬਣਤਰ ਬਹਤ ਲ"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "ਡ ਅਚਨਕ ਅਤ"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "ਅਣਜਣ ਆਈਟਮ ਟਗ 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "ਆਣਜਣ ਆਈਟਮ ਕਿਸਮ 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "ਅਣਜਣ ਆਈਟਨ ਅਕਰ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "ਨ-ਸਹਿ enum ਮਲ %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "ਸਤਰ ਆਈਟਮ ਦ ਉਮਦ ਹ, %02X ਪਪਤ ਹਈ"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "ਢ ਇਸ ਦਨਰ ਵਿਚ ਫਿਟ ਨਹ"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "ਢਿਚ ਅਣਜਣ ਡ"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "ਕਿਿਣਤਿਵ ਨਹ"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "ਲਪ ਅਪਰਦਰਸ਼ ਨਹ"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "ਨ-ਸਹਿ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕਰਮਟ %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "ਨ-ਸਹਿ KMIP ਵਰਜਨ %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "ਨ-ਸਹਿ ਆਬਜਕਟ ਕਿਸਮ %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "ਪਟ ਤਅਦ ਅਚਨਕ ਡ"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "ਨ-ਸਹਿਟ ਕਿਸਮ %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "ਨ-ਸਹਿਿ %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "ਅਚਨਕ ਲਪਰਮਟ"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "ਨ-ਸਹਿ ਲਪਟਣ ਵਿਧਈ"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "ਨ-ਸਹਿ ਅਸਮਿਟਰਿਕ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਕਰਮਟ"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ਇਟ ਪਟ ਬਹਤ ਛ"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ਇਟ ਇਕ volume_key escrow ਪਟ ਨਹ"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "ਨ-ਸਹਿਟ ਫਰਮਟ"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow ਪਟ ਗਪਤਕਡ"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "ਇਕ ਯਗ ਗਪਤਕਡ ਲਣ ਲਈ ਬਹਤ ਕਿ"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "ਯਗ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕਣ ਲਈ ਬਹਤ ਕਿ"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "ਪਟ ਮ ਇਨਕਿਪਟ ਕ"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "ਯਜ਼ਰ ਇਟਰਫਸ ਕਲਬਕ ਨਹਿ"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਨਹਿ"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "ਸਮਿਟਰਿਕ ਕਲਬਕ ਨਹਿ"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "ਸਮਿਟਰਿਕ ਕ ਨਹਿ"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "ਕ ਬਹਤ ਲ"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "ਲ ਐਟਰਿਊਟ `%s' ਨਹਿਆ"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' ਦ ਐਟਰਿਊਟ ਨਹ"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "ਹਸਟ ਨ"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "ਵਅਮ ਫਰਮਟ"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "ਵਅਮ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "ਵਅਮ ਲਬਲ"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "ਵਅਮ ਟਿ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "ਵਅਮ `%s' ਦ-ਸਹਿਰਮਟ ਹ"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ਵਅਮ ਫਰਮਟ ਵਖਰ (ਪਟ `%s', ਵਅਮ `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID ਵਖਰ (ਪਟ `%s', ਵਅਮ `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ਹਸਟ ਨ ਵਖਰ (ਪਟ `%s', ਵਅਮ `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ਵਅਮ ਲਬਲ ਵਖਰ (ਪਟ `%s', ਵਅਮ `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ਵਅਮ ਟਿ ਵਖਰ (ਪਟ `%s', ਵਅਮ `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "ਨ-ਸਹਿਅਮ ਫਰਮਟ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "ਅਣਜਣ ਗਲਤ %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "ਵਅਮ ਬਣਕਣ ਦਮ ਗਲਤ `%s': "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid ਅਤ libcryptsetup ਵਿਚਕਰ UUID ਵਖਰ : `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS ਸਈਫਰ ਨ"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS ਸਈਫਰ ਮਡ"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "ਕ ਅਕਰ (bits)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "ਡ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਕ"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "ਗਪਤਕਡ"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਸਲਟ"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS ਵਿਚ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਜਣਕਿਸਮ ਨ-ਸਹਿ"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ਲਈ ਗਪਤਕਡ"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS ਡ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਕਪਤ ਕਰਨ ਦਨ ਗਲਤ: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ਸਈਫਰ ਨ ਵਖਰ (ਪਟ `%s', ਵਅਮ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "ਸਈਫਰ ਮਡ ਵਖਰ (ਪਟ `%s', ਵਅਮ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "ਕ ਅਕਰ ਵਖਰ (ਪਟ %zu, ਵਅਮ %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "ਪਟ ਵਿਚਲ LUKS ਡ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਕ ਗਲਤ ਹ: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "ਪਟ ਵਿਚਲ LUKS ਗਪਤਕਡ ਗਲਤ ਹ: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow ਪਟ ਵਿਚ LUKS ਡ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਕਿਲ ਨਹ"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ਲਈ ਨਵਪਤਕਡ"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' ਲਈ ਨਵਪਤਕਡ ਦਹਰਓ"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਮਲ ਨਹ। `%s' ਲਈ ਨਵਪਤਕਡ"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਲਣ ਲਈ ਬਹਤ ਕਿ"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "ਇਕ LUKS ਗਪਤਕਡ ਸ਼ਿਲ ਕਰਨ ਦਨ ਗਲਤ"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਕਰਟ ਸ਼ਿਲ ਨਹ ਕਰ ਸਕਦ"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "ਡ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਕ ਅਣਜਣ ਹ"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਇਕ ਸਤਰ ਹ ਜਰ"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਅਣਜਣ ਹ"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "ਨ-ਸਹਿਈ %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "ਕਈ ਵਖਰ"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਸਲਟ ਨਬਰ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਵਿਚ NUL ਬਈਟ"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS ਵਅਮ ਖਲਣ ਦਨ ਗਲਤ: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "ਸਰਟਿਟ ਡਿਗ ਦਨ ਗਲਤ"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਵਓ"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr "ਪਟ ਵਿਚ ਵਅਮ ਸਕਰਟ ਸ। ਲ ਓਪਰਡ ਹਨ VOLUME [PACKET]।"
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr "ਪਟ ਤਅਮ ਸਕਰਟ ਮੜ-ਸ। ਲ ਓਪਰਡ ਹਨ VOLUME PACKET।"
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"ਪਟ ਤਕਰਟ ਵਰਤ ਕਕ ਇਨਕਿਪਟਡ ਵਅਮ ਨਿਰਧਰਤ ਕਰ। ਲ ਓਪਰਡ ਹਨ VOLUME PACKET "
-"NAME।"
+"ਪਟ ਤਕਰਟ ਵਰਤ ਕਕ ਇਨਕਿਪਟਡ ਵਅਮ ਨਿਰਧਰਤ ਕਰ। ਲ ਓਪਰਡ ਹਨ "
+"VOLUME PACKET NAME।"
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "ਇਕ escrow ਪਟ ਨੜ-ਇਮਕਿਪਟ ਕਰ। ਲ ਓਪਰਡ ਹਨ PACKET।"
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "ਪਟ ਵਿਚਲਣਕਓ। ਲ ਓਪਰਡ ਹਨ PACKET।"
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "ਪਟ ਵਿਚਲਕਰਟ ਵਓ। ਲ ਓਪਰਡ ਹਨ PACKET।"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR ਵਿਚ NSS ਡਸ ਵਰਤ"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "ਬਚ ਮਡ ਵਿਚ ਚਲਓ"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "ਮਲ ਸਕਰਟ ਨ PACKET ਵਿਚ ਲਿ"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "PACKET ਵਿਚ ਡ ਇਨਕਿਪਸ਼ਨ ਕਿ"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "PACKET ਵਿਚ ਗਪਤਕਡ ਲਿ"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "ਲਗਰ ਗਪਤਕਡ ਬਣਓ ਅਤ PACKET ਵਿਚ ਲਿ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT ਵਿਚ ਸਰਟਿਟ ਲਈ ਇਨਕਿਪਡ ਕਰ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "ਸਭ ਆਊਟਪਟ ਪਕਟ ਲਈ FORMAT ਵਰਤ"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "ਸਿਰਫ ਨ-ਇਨਕਿਪਟ ਜਣਕਿਲ ਕਰ, ਜਈ ਹ, --dump ਵਿਚ"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump ਆਊਟਪਟ ਵਿਚ ਸਕਰਟ ਸ਼ਿਲ ਕਰ"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "ਇਨਕਿਪਟਡ ਵਅਮ ਕ ਅਤਪਤਕਡ ਦ ਪਰਬਧਨ ਕਰਦ।"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%s ਤਗ ਰਿਰਟ ਕਰ"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"ਵਧਣਕ ਲਈ `%s --help' ਚਲਓ।\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -520,186 +606,196 @@
"\n"
"ਇਹ ਪਰਗਰਮ ਬਿਿਿਰ ਤ।"
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "ਕਰਵਈ ਮਡ ਨਹਿ"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "ਅਸ਼ਪਸ਼ਟ ਕਰਵਈ ਮਡ"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' ਸਿਰਫ `--%s' ਨਲ ਯਗ ਹ"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "ਆਊਟਪਟ ਨ `--save' ਜ `--reencrypt' ਨਲ ਨਿਰਧਰਤ ਕ ਸਕਦ"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "ਕਈ ਆਊਟਪਟ ਨਹਿ"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "ਅਸ਼ਪਸ਼ਟ ਆਊਟਪਟ ਫਰਮਟ"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "ਅਣਜਣ ਪਟ ਫਰਮਟ `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "ਆਊਟਪਟ ਫਰਮਟ ਹਰ ਚਲ ਮਲ ਨਹ"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "ਗਲਤ, ਫਿਰ ਕਿਸ਼ ਕਰ।\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr " `%s' ਲਈ ਪਸਵਰਡ ਦਿਓ: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' ਨ ਪੜਨ ਵਿਚ ਗਲਤ: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' ਨਡ ਕਰਨ ਵਿਚ ਗਲਤ: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "ਨਵਟ ਗਪਤਕਡ"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਮਲ ਨਹ। ਨਵਟ ਗਪਤਕਡ"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "ਨਵਟ ਗਪਤਕਡ ਦਹਰਓ"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' ਨ ਬਣਉਣ ਵ ਗਲਤ: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "ਗਪਤਕਡ ਬਣਉਣ ਵ ਗਲਤ: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "ਵਰਤ: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨਲਣ ਵ ਗਲਤ: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨਡ ਕਰਨ ਵ ਗਲਤ: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "ਇਕ ਗਪਤਕਡ ਬਣਉਣ ਵ ਗਲਤ: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' ਦਲ `%s' ਨਲ ਨਹ: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' ਸ਼ਇਦ `%s' ਨਲ ਮਲ ਨਹ\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "ਕ ਯਕਨਨ ਇਸ ਪਟ ਨ ਵਰਤਣ?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "ਇਕ ਹ/ਨਹ ਜਵਬ ਲਣ ਵ ਗਲਤ"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "ਵਰਤ: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨ ਪਹਚ ਮੜ-ਪਪਤ ਕਰਨ ਵ ਗਲਤ: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "ਵਰਤ: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' ਦਟਅਪ ਕਰਨ ਵ ਗਲਤ: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "ਵਰਤ: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨ ਪੜਨ ਵ ਗਲਤ: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "ਗਲਤ ਪਟ: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "ਅਨ-ਇਨਕਿਪਟਡ"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕ-ਇਨਕਿਪਟਡ"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "ਗਪਤਕਡ-ਇਨਕਿਪਟਡ"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "ਸਿਰਫ ਗਪਤ ਪਬਲਿਕ ਕ-ਇਨਕਿਪਟਡ"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "ਸਿਰਫ ਗਪਤ ਸਮਿਟਰਿਕ ਕ-ਇਨਕਿਪਟਡ"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "ਪਟ ਫਰਮਟ"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' ਡਡ ਕਰਨ ਵ ਗਲਤ: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/pt_BR.po b/volume_key-0.3.9/po/pt_BR.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/pt_BR.po 2013-11-28 18:11:27.669360135 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/pt_BR.po 2013-11-28 18:12:07.697732573 +0530
@@ -1,420 +1,507 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Adriano Laranjeira <adriano@argl.eng.br>, 2012.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Rafael Gomes <rafaelgomes@techfree.com.br>, 2009.
+# gcintra <gcintra@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adriano Laranjeira <adriano@argl.eng.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-25 03:22-0400\n"
+"Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "Erro desconhecido ao obter resultado de criptografia"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "Erro desconhecido ao obter resultado sem criptografia"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "Não há espaço suficiente para armazenar um pacote KMIP"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "A string é muito longa"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "O dado binário é muito longo"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "A estrutura KMIP é muito longa"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "Final inesperado dos dados"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "Etiqueta do item inesperado: 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "Tipo do item inesperado: 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "Tamanho do item inesperado"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "Valor enum não suportado %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "Item string esperado, %02X obtido"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "A estrutura não se encaixa em seu recipiente"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "Dados inesperados na estrutura"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "O número de bits da chave não é positivo"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "A chave obtida não é opaca"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "Formato de chave simétrica não suportado: %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "Versão KMIP não suportada %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "Tipo de objeto não suportado %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "Dados inesperados depois do pacote"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "Tipo de pacote não suportado %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "Mecanismo %lu não suportado"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "Formato inesperado de ocultamento da chave"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "Mecanismo de ocultamento não suportado"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "Formato de criptografia assimétrica não suportado"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "O pacote de entrada é muito pequeno"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "A entrada não é um pacote de contrato do volume_key"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "Formato do pacote não suportado"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Frase secreta do pacote de contrato"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "Tentativas em excesso para obter uma senha válida"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "Tentativas em excesso para obter uma chave simétrica válida"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "O metadado do pacote está criptografado"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "Retornos de chamada de interface do usuário não fornecidas"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "Frase secreta não fornecida"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "Retornos de chamada de chave simétrica não fornecida"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "Chave simétrica não fornecida"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "A chave é muito longa"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "Atributo requerido \"%s\" não localizado"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "Não é possível obter atributos de \"%s\""
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "Nome da máquina"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "Formato do volume"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "UUID do volume"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "Rótulo do volume"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "Caminho do volume"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "O volume \"%s\" tem formato não suportado"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Erro no formato do volume (pacote \"%s\", volume \"%s\")"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Erro no UUID (pacote \"%s\", volume \"%s\")"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Erro no nome da máquina (pacote \"%s\", volume \"%s\")"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Erro no rótulo do volume (pacote \"%s\", volume \"%s\")"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Erro no caminho do volume (pacote \"%s\", volume \"%s\")"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "Formato do volume \"%s\" inesperado"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Erro %d desconhecido"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "Erro ao obter informações sobre o volume \"%s\": "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "Erro do UUID entre libblkid e libcryptsetup: \"%s\" vs. \"%s\""
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "Nome da cifra LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "Modo da cifra LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "Tamanho da chave (bits)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "Chave de criptografia dos dados"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase secreta"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "Slot da frase secreta"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "Tipo de informação da criptografia não suportado pelo LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "Frase secreta para \"%s\""
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "Erro ao obter a chave de criptografia dos dados LUKS: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Erro no nome da cifra (pacote \"%s\", volume \"%s\")"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Erro no modo da cifra (pacote \"%s\", volume \"%s\")"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "Erro no tamanho da chave (pacote %zu, volume %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "Chave de criptografia dos dados LUKS no pacote é inválida: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "A frase secreta LUKS no pacote é inválida: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
-msgstr "O pacote de contrato não contém a chave de criptografia dos dados LUKS"
+msgstr ""
+"O pacote de contrato não contém a chave de criptografia dos dados LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "Nova frase secreta para \"%s\""
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "Repita a nova frase secreta para \"%s\""
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "As frase secretas não coincidem. Nova frase secreta para \"%s\""
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "Tentativas em excesso para obter a frase secreta"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "Erro ao adicionar uma frase secreta LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "Não é possível adicionar uma secreta deste tipo"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "Chave de criptografia dos dados desconhecida"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "A frase secreta deve ser uma string"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "Frase secreta desconhecida"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "Comprimento de chave não suportado %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "Erro no tamanho da chave"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "Número do slot inválido \"%s\""
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "Byte NUL na frase secreta"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "Erro ao abrir o volume LUKS: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "Erro ao decodificar o certificado"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
"Salvar segredo do volume em um pacote. Um operando VOLUME [PACKET] é "
"esperado."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
"Restaurar segredo do volume a partir de um pacote. Um operando VOLUME PACKET "
"é esperado."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
@@ -422,99 +509,100 @@
"Configurar um volume criptografado utilizando segredos de um pacote. Um "
"operando VOLUME PACKET NAME é esperado."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Recriptografar um pacote de contrato. Um operando PACKET é esperado."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
"Mostrar informações contidas em um pacote. Um operando PACKET é esperado."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "Mostrar segredos contidos em um pacote. Um operando PACKET é esperado."
+msgstr ""
+"Mostrar segredos contidos em um pacote. Um operando PACKET é esperado."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "Utilizar o banco de dados NSS no DIR"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "Executar em modo lote"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "Gravar o segredo padrão no PACKET"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "Gravar a chave de criptografia dos dados no PACKET"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "Gravar frase secreta no PACKET"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "Criar uma frase secreta aleatória e gravá-la no PACKET"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "Criptografar para o certificado no CERT"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "Usar o FORMATO para todos os pacotes de saída"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "Incluir apenas informação não criptografada, no --dump"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "Incluir segredos na saída --dump"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDOS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "Gerencia chaves de volume criptografadas e chaves secretas."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Relatar erros para %s"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"Execute \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -527,186 +615,196 @@
"Este um programa é fornecido sem NENHUMA GARANTIA, até o limite permitido "
"por lei."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "Modo do operação não especificado"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "Modo de operação ambíguo"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "\"--%s\" é válido apenas com \"--%s\""
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "A saída pode ser especificado apenas com \"--save\" ou \"--reencrypt\""
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "Nenhuma saída especificada"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "Formato de saída ambíguo"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "Formato \"%s\" do pacote desconhecido"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "O formato de saída não corresponde às outras opções"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "Erro, tente novamente.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "Digite a senha para \"%s\": "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "Erro ao ler \"%s\": "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "Erro ao decodificar \"%s\": "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "Nova frase secreta do pacote"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "As frases secretas não correspondem. Nova frase secreta do pacote"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "Repita a nova frase secreta do pacote"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "Erro ao criar \"%s\": "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "Erro ao gerar a frase secreta: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "Uso: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "Erro ao abrir \"%s\": %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar \"%s\": %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "Erro ao criar a frase secreta: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "\"%s\" não coincide com \"%s\": "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "\"%s\" talvez não coincida com \"%s\"\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "Você tem certeza que deseja usar este pacote?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "Erro ao obter uma resposta sim/não"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "Uso: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "Erro ao restaurar o acesso ao \"%s\": %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "Uso: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "Erro ao configurar \"%s\": %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "Uso: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "Pacote inválido: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "Não criptografado"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "Criptografado por chave pública"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "Criptografado por frase secreta"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "Guardar somente chaves públicas criptografadas"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "Guardar somente chaves simétricas criptografadas"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "Formato do pacote"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "Erro ao decodificar \"%s\": %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/ru.po b/volume_key-0.3.9/po/ru.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/ru.po 2013-11-28 18:11:27.669360135 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/ru.po 2013-11-28 18:12:07.697732573 +0530
@@ -1,416 +1,502 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>, 2012.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2009.
+# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 08:12-0400\n"
+"Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "Неизвестная ошибка при получении результата шифрования"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "Неизвестная ошибка при получении результата дешифрования"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "Недостаточно места для хранения пакета KMIP"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "Слишком длинная строка"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "Длина двоичных данных слишком велика"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "Длина структуры KMIP слишком велика"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "Неожиданный конец данных"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "Непредвиденный тег элемента 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "Неожиданный тип элемента 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "Непредвиденный размер элемента"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Значение перечисляемого типа %s не поддерживается"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "Ожидается строка, получено %02X"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "Структура не помещается в контейнер"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "Непредвиденные данные в структуре"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "Число бит ключа не является положительным"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "Зашифрованный ключ не является непрозрачным"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Формат симметричного ключа %s не поддерживается"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемая версия KMIP %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "Неподдерживаемый тип объекта %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "Непредвиденные данные после пакета"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "Неподдерживаемый тип пакета %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "Не поддерживается механизм %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "Непредвиденный формат шифрования ключа"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "Механизм шифрования ключа не поддерживается"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "Формат асимметричного шифрования не поддерживается"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "Входящий пакет слишком мал"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "Входящий пакет не является пакетом volume_key escrow"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "Формат пакета не поддерживается"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Парольная фраза пакета escrow"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "Превышено число попыток получения парольной фразы"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "Превышено число попыток получения симметричного ключа"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "Метаданные пакета зашифрованы"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "Обратный вызов интерфейса пользователя не поддерживается"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "Не указана парольная фраза"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "Обратный вызов симметричного ключа не поддерживается"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "Не указан симметричный ключ"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "Слишком длинный ключ"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "Не найден обязательный атрибут «%s»"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "Не удалось получить атрибуты «%s»"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "Имя узла"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "Формат тома"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "UUID тома"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "Метка тома"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "Путь к тому"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "Формат тома «%s» не поддерживается"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Несоответствие формата тома (пакет «%s», том «%s»)"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Несоответствие UUID (пакет «%s», том «%s»)"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Несоответствие имени узла (пакет «%s», том «%s»)"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Несоответствие метки тома (пакет «%s», том «%s»)"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Несоответствие пути к тому (пакет «%s», том «%s»)"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "Формат тома «%s» не поддерживается"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Неизвестная ошибка %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "Ошибка получения сведений тома «%s»:"
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "Несоответствие UUID между libblkid и libcryptsetup: «%s» и «%s»"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "Имя шифра LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "Режим шифрования LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "Размер ключа (бит)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "Ключ шифрования данных"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "Парольная фраза"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "Слот парольной фразы"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "Тип информации о шифровании не поддерживается в LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "Парольная фраза для «%s»"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "Ошибка получения ключа шифрования данных LUKS:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Несоответствие имени шифра (пакет «%s», том «%s»)"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Несоответствие режима шифрования (пакет «%s», том «%s»)"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "Несоответствие размера ключа (пакет «%zu», том «%zu»)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "Неверный ключ шифрования LUKS в пакете:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "Неверная парольная фраза LUKS в пакете:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Пакет escrow не содержит ключ шифрования LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "Новая парольная фраза для «%s»"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "Повторите парольную фразу для «%s»"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "Пароли не совпадают. Новая парольная фраза для «%s»"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "Превышено число попыток получения парольной фразы"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "Ошибка добавления парольной фразы LUKS"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "Не удаётся добавить секрет этого типа"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "Ключ шифрования данных неизвестен"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "Парольная фраза должна представлять собой строку"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "Парольная фраза неизвестна"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "Неподдерживаемая длина ключа %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "Несоответствие длины ключа"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "Неверный номер слота «%s»"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "Парольная фраза содержит байт NUL"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "Ошибка открытия тома LUKS:"
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "Ошибка декодирования сертификата"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "Показать версию"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr "Сохранить секреты тома в пакет. Принимает аргументы ТОМ [ПАКЕТ]."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr "Восстановить секреты тома из пакета. Принимает аргументы ТОМ ПАКЕТ."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
@@ -418,99 +504,101 @@
"Настроить использование зашифрованным томом секретов из пакета. Принимает "
"аргументы ТОМ ПАКЕТ ИМЯ."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Повторно зашифровать пакет escrow. Принимает аргумент ПАКЕТ."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Показать информацию в пакете. Принимает аргумент ПАКЕТ."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "Показать секреты в составе пакета. Принимает аргумент ПАКЕТ."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "Использовать базу данных NSS в заданном КАТАЛОГЕ."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "Выполнить в пакетном режиме"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "Сохранить стандартный секрет в ПАКЕТ"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "ПАКЕТ"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "Записать код шифрования данных в ПАКЕТ"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "Записать парольную фразу в ПАКЕТ"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "Сгенерировать парольную фразу случайным образом и записать её в ПАКЕТ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "Зашифровать для сертификата в СЕРТ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "СЕРТ"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "Использовать заданный ФОРМАТ для всех выходных пакетов"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr ""
-"Включайте только незашифрованные данные. Если таковые имеются, введите --dump"
+"Включайте только незашифрованные данные. Если таковые имеются, введите --"
+"dump"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "Включить секреты в вывод --dump"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "АРГУМЕНТЫ"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "Управляет ключами зашифрованных томов и парольными фразами."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Об ошибках сообщать в %s"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Для получения подробной информации выполните команду «%s --help».\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -522,187 +610,198 @@
"лицензии GPL v.2.\n"
"\n"
"Эта программа распространяется БЕЗ ГАРАНТИЙ, в пределах, допускаемых законом."
+""
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "Не задан режим операций"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "Неоднозначный режим операций"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "«--%s» действительно только с «--%s»"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "Вывод можно задать только с помощью «--save» и «--reencrypt»"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "Вывод не задан"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "Неоднозначный формат вывода"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "Неизвестный формат пакета «%s»"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "Формат вывода не соответствует другим параметрам"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "Ошибка. Повторите попытку.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "Введите пароль для «%s»: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "Ошибка чтения «%s»:"
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "Ошибка декодирования «%s»:"
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "Новая парольная фраза пакета"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "Пароли не совпадают. Новая парольная фраза"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "Повторите новую парольную фразу"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "Ошибка создания «%s»:"
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "Ошибка генерации парольной фразы: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "Формат: %s --save ТОМ [ПАКЕТ]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "Ошибка открытия «%s»: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "Ошибка загрузки «%s»: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "Ошибка создания парольной фразы: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "«%s» не соответствует «%s»: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "Возможно, «%s» не соответствует «%s»\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать этот пакет?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "Ошибка при получении ответа yes/no"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "Формат: %s --%s ТОМ ПАКЕТ"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "Ошибка при восстановлении доступа к «%s»: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "Формат: %s --%s ТОМ ПАКЕТ ИМЯ"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "Ошибка настройки «%s»: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "Формат: %s --%s ПАКЕТ"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Ошибка чтения «%s»: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "Неверный пакет: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "Без кодирования"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "Защищён общим ключом"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "Защищён парольной фразой"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "Только секреты зашифрованы общим ключом"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "Только секреты зашифрованы симметричным ключом"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "Формат пакета"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "Ошибка декодирования «%s»: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/ta.po b/volume_key-0.3.9/po/ta.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/ta.po 2013-11-28 18:11:27.667360116 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/ta.po 2013-11-28 18:12:07.697732573 +0530
@@ -1,520 +1,611 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2011.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012.
+# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 01:23-0500\n"
"Last-Translator: shkumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "மறிக மிவதிித பி"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "மறிக மிவதிித பி"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "ஒர KMIP பிக பிய இடம இல"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "சரமிக நளமக உளளத"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "பனரி தரவளமக உளளத"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "ஒர KMIP வடிவமிக நளமக உளளத"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "எதித தரவிி"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "எதித உரபடி 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "எதித உரபடி வக 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "எதித உரபடி அளவ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "ஆதரிகபபடத enum மதி %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "சரம உரபடி எதிகபபடடத, %02Xஐ பறத"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "வடிவம அதனகலனிதவி"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "எதித தரவ வடிவதி"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
-msgstr "விிகளி எணி என இல"
+msgstr "விிகளி எணிிக இல"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "மடிி ஊடவலக இல"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "ஆதரிகபபடத சமசி வடிவம %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "ஆதரிகபபடத KMIP பதி %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "ஆதரிகபபடத ப வக %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "பி எதித தரவ"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "ஆதரிகபபடத ப வக %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "தித நபம %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "எதித மடிகபபடட வி வடிவம"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "தித மடிபம"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "தித ஒரி மறிக வடிவம"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "உளிகசிியத"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "உள ஒர volume_key escrow ப அலல"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "தித ப வடிவம"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow ப கடவ"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "ஒர சரின கடவற பல மயறிகள"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "ஒர சரின விற பல மயறிகள"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "இநத பதரவ மறிகபபடடத"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "பயனரகப அழகபபடவி"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "கடவகபபடவி"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "ஒரிிிகபபடவி"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "ஒரிகபபடவி"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "விிக நளமக உளளத"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "தன அளவகள `%s' கணபபடவி"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s'இன அளவகளற மியவி"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "பரவலனயர"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "ஒலியளவ வடிவம"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "ஒலியளவ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "திி"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "தி"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "தி `%s' தித வடிவதளத"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "தி வடிவமதவி (ப `%s', எணி `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID பதவி (ப `%s', எணி `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "பரவலனயரதவி (ப `%s', எணி `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "திிதவி (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "திதவி (packet `%s', volume `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "தித தி வடிவம `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "தித பி %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "தி பறிிிற தகவல `%s': "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
-msgstr "UUID பதன libblkid மற libcryptsetup இடி: `%s' vs. `%s'"
+msgstr ""
+"UUID பதன libblkid மற libcryptsetup இடி: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS cipher பயர"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS cipher ம"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "வி அளவ (bits)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "தரவ மறிக வி"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "கடவ"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "கடவ"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "மறிக தகவல வக LUKSலியவி"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'கன கடவ"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS தரவ மறிக விிிறத: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher பயரதவி (ப `%s', எணி `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher மதவி (ப `%s', எணி `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "வி அளவதவி (ப %zu, எணி %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "LUKS தரவிதலிி தவறனத: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "LUKS கடவி தவறனத: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow ப LUKS தரவ மறிக விிகவி"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'கன பிய கடவ"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s'கன பிய கடவ தடடசயவ"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "கடவதவி. `%s'கன பிய கடவ"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "ஒர கடவற பல மயறிகள"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "ஒர LUKS கடவக பி"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "இநத வக இரகசியதக மியவி"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "தரவிதலிிதத"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "கடவ ஒர சரமக இரக வ"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "தித கடவ"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "ஆதரவிிளம %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "விளமதவி"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "தவறன இட எண `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "NUL ப கடவி"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS திிறபபதிி: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "சிதழிவதிி"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "பதிதல"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
"தி ரகசியஙகள ஒரிிகவ. operands VOLUME [PACKET]ஐ "
"எதிிறத."
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
"ஒரிி இரகசியஙகள மறி. operands VOLUME PACKET "
"எதிிறத."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"ஒரி ஒர மறிகபபடட தி அமிறத. operands VOLUME "
-"PACKET NAMEஐ எதிிறத."
+"ஒரி ஒர மறிகபபடட தி அமிறத. operands "
+"VOLUME PACKET NAMEஐ எதிிறத."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-"ஒர escrow ப மற மறிகவ. operand PACKET எதிிறத."
+"ஒர escrow ப மற மறிகவ. operand PACKET "
+"எதிிறத."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "ஒரள தகவல. operand PACKETஐ எதிிறத."
+msgstr ""
+"ஒரள தகவல. operand PACKETஐ எதிிறத."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-"ஒரி ரகசியஙகள. operand PACKETஐ எதிிறத."
+"ஒரி ரகசியஙகள. operand PACKETஐ "
+"எதிிறத."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "இநத NSS தரவதளத DIRல பயனபட"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "பிிி இயக"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "PACKETகி ரகசியத எழ"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "PACKETக தரவ மறிக வி எழ"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "PACKETக கடவ எழ"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "ஒரிித கடவ உரி PACKETக எழதவ"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERTஇலிதழகள மறிகபபடடன"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "அனிகள வடிவம"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "மறிகபபடட தகவல மடகவ, ஏதவத, in --dump"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump விி இரகசியஙகள உளளன"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
-msgstr "மறிகபபடட திிகள மற கடவகளயவ."
+msgstr ""
+"மறிகபபடட திிகள மற கடவகளயவ."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "%sகிகள அறிிடவ"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"ம தகவல `%s --help' ஐ இயக.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -526,186 +617,197 @@
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "சயலிிடபபடவி"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "திவறற சயலஓ"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' மட `--%s'உடன சரினத"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
-msgstr "வி `--save' அலலத `--reencrypt' உடன மடிிடபபட"
+msgstr ""
+"வி `--save' அலலத `--reencrypt' உடன மடிிடபபட"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "விிிடபடவி"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "திவறற வி வடிவம"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "தித ப வடிவம `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "வி வடிவமிபஙகள"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "பி, மயறி.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s'கன கடவ உளி: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s'ஐ விபதிி: "
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' கிதலிி: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "பிய ப கடவ"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "கடவதவி. பிய ப கடவ"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "பிய ப கடவிப சயவ"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "பி உர `%s': "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "பி உர கடவ: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "பயன: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s'ஐ திறகிி: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "பி ஏறிற `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "பி உர ஒர கடவ: %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' பதவி `%s': "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' இரதவி `%s'\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "நகள இநத ப பயனபடத விிகள?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "ஒர ஆம/இல பதிவதிி"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "பயன: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s'க அணகல மறிபதிி: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "பயன: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "பி அமிறத `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "பயன: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "விபதிி `%s': %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "தவறன ப: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "கிகபபடத"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "பி-மறிகபபடடத"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "கடவ-மறிகபபடடத"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "பி-மறிக இரகசியஙகள மட"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "பி-மறிகபபடட இரகசியம மட"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "ப வடிவம"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "பிிிறத `%s': %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/te.po b/volume_key-0.3.9/po/te.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/te.po 2013-11-28 18:11:27.667360116 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/te.po 2013-11-28 18:12:07.697732573 +0530
@@ -1,515 +1,607 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
# Krishnababu Krothapalli <krisnababu@gmail.com>, 2011, 2012.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# kkrothap <kkrothap@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <krisnababu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 09:42-0400\n"
+"Last-Translator: kkrothap <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"te/)\n"
-"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "ఎనిషన ఫలిటలియని"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "డిషన ఫలిటలియని"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "KMIP పివవటక సరిత ఖివబడల"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "ఒక సి మరడవనది"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "బనర మరడవనది"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP ఆక మరడవనది"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "డక అనిి"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "అశప అని 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "అశప అని రకమ 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "అశప అని పరిణమ"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "తి enum వివ %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "సిశమవలసిి, %02X పినది"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "ఆకిినర అమరద"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "ఆకి అని"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "కిల యక సయ ధనమ"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "చటబడిన క ఒప"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "తిిి %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "తి KMIP వరషన %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "తి ఆబజక రక %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "ప తరత విచని"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "తి రక %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "మదదతయనిి %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "చటబడిన క అని"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "మదదతయనిిి"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "మదదతయని ఎసిిిిషన"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "ఇన మరినది"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "ఇన అననది volume_key escrow ప"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "మదదతయని"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow పతపదమ"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "విన సతపదమటకవ పరయత"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "విన సిిటకరయత"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "పియబడిి"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "విిగదిిటరివబడల"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "సతపదమివబడల"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "సిిివబడల"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "సిిివబడల"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "క మరడవి"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "కవలసిన యి `%s' కనబడల"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "`%s' యక యిలనదల"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "హమమ"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "వ"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "వ UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "వ"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "వ"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "వ `%s' మదదతయని కలిిి"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "వ అసమనత (ప `%s', వ `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID అసమనత (ప `%s', వ `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "హమమ అసమనత (ప `%s', వ `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "వ అసమనత (ప `%s', వ `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "వ అసమనత (ప `%s', వ `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "మదదతయని `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "తియనిషమ %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "వ `%s' గిి సమరమటలషమ: "
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid మరి libcryptsetup మధయన UUID ఆసమనత: `%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS సఫరమమ"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS సఫరి"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "క పరిణమ (బి)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "డిషన"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "సతపదమ"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "సతపదమ"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS న ఎనిషన సమరమ రకమ మదదతయనిి"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' కరకతపదమ"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "LUKS డ ఎనిషనటలషమ: "
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "సఫరమమ అసమనత (ప `%s', వ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "సఫరి అసమనత (ప `%s', వ `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "క పరిణమ అసమనత (ప %zu, వ %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "పదలి LUKS డ ఎనిషనలనిి: "
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "పదలి LUKS సతపదమలనిి: "
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow ప అననది LUKS డ ఎనిషన కలిి"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' కరకత సతపదమ"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' కరకత సతపదమ మరికసిి"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "సతపదమ సరిలల. `%s' కరకత సతపదమ"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "సతపదమటకరయత"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "LUKS సతపదమ జతచటలషమ"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "ఈ రకమక రహసి జతచయల"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "డ ఎనిషనియనిి"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "సకతపదమ తపపక సివల"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "సతపదమియనిి"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "తిడవ %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "కడవ అసమనత"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "చలనియ `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "సతపదమ NUL బ"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "LUKS వటలషమ: "
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "ధకరణపతరమటలషమ"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "వరషన"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
-msgstr "వ రహసలననక. VOLUME [PACKET] ఆపరవలసిి."
+msgstr ""
+"వ రహసలననక. VOLUME [PACKET] ఆపరవలసిి."
+""
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
-msgstr "పి రహసలనిిి. VOLUME PACKET ఆపరవలసిి."
+msgstr ""
+"పి రహసలనిిి. VOLUME PACKET ఆపర "
+"కవలసిి."
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-"పి రహసలనపయి ఎనిషన అమర. VOLUME PACKET NAME "
-"ఆపరవలసిి."
+"పి రహసలనపయి ఎనిషన అమర. "
+"VOLUME PACKET NAME ఆపరవలసిి."
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
-msgstr "escrow పిిి-ఎని. PACKET ఆపరవలసిి."
+msgstr ""
+"escrow పిిి-ఎని. PACKET ఆపరవలసిి."
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "ప కలగిన సమరమ. PACKET ఆపరవలసిి."
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "ప కలిిన రహసలన. PACKET ఆపరవలసిి."
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "DIR న NSS డపయి"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "బి నడ"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "అపరమయ రహసి PACKETక"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "డ ఎనిషన PACKETక"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "సతపదమ PACKETక"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "యిక సతపదమి మరిిి PACKETక"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT నదలికరణపతరమరక ఎని"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "అని అవల కరక FORMAT వపయి"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
-msgstr "ఏద, ఆ అని సమరమరమ, --dump న"
+msgstr ""
+"ఏద, ఆ అని సమరమరమ, --dump న"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "--dump అవదలి రహసలన"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "ఆపర"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "ఎనిలన మరితపదమలనివహి."
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "బగలన %sకిి"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"అధిక సమరమరక `%s --help' నడ.\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -519,188 +611,199 @@
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. అని హకినవి.\n"
"ఈ స GPL v.2 కిద పియబడిి.\n"
"\n"
-"చటటబద అనమతిచబడిత వరక, ఈ పిిచబడి."
+"చటటబద అనమతిచబడిత వరక, ఈ పి "
+"అిచబడి."
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "ఆపరషనిపబడల"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "సిధ(అసపషట) ఆపరషని"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' అననది `--%s'తరమనది"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "అవ అననది `--save' ల `--reencrypt' తపబడ"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "ఎటి అవపబడల"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "సిధ అవ"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "తియని `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "అవితర ఐచికమలత సరిటల"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "దషమ, తిిిరయతి.\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "`%s' కరకతపదమరవశప: "
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "`%s' చదటలషమ:"
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "`%s' డటలషమ: "
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "కత పతపదమ"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "సతపదమ సరిల ల. కత పతపదమ"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "కత పతపదమ మరికసిి"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "`%s' సిటలషమ: "
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "సతపదమటలషమ: %s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "విిగమ: %s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "`%s' తటలషమ: %s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "`%s' లటలషమ: %s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "సతపదమిటలషమ : %s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' అననది `%s'త సరిటల: "
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' అననది `%s'త సరిలక పవచ\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "మ ఖచి ఈ పపయిలని అన?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "yes/no సమనమటలషమ"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "విిగమ: %s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "`%s'కిిిటలషమ: %s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "విిగమ: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "`%s' అమరటలషమ: %s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "విిగమ: %s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "`%s' చదటలషమ: %s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "చలని: %s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "ఎనియని"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "పబి-ఎని"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "సతపదమ-ఎని"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "రహసయమరమ పబి-ఎని"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "రహసయమరమిి-ఎని"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "ప"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "`%s' డటలషమ: %s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/volume_key.pot b/volume_key-0.3.9/po/volume_key.pot
--- a/volume_key-0.3.9/po/volume_key.pot 2013-11-28 18:11:27.666360106 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/volume_key.pot 2013-11-28 18:11:52.813594129 +0530
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: volume_key 0.3.9\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-28 18:11+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,491 +17,536 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65 ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/kmip.c:256 ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323 ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341 ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739 ../lib/kmip.c:857 ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764 ../lib/kmip.c:843 ../lib/kmip.c:900 ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771 ../lib/kmip.c:907 ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818 ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064 ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350 ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423 ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647 ../lib/kmip.c:1737 ../lib/kmip.c:1844 ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710 ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665 ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752 ../lib/kmip.c:1775 ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr ""
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765 ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418 ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr ""
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr ""
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr ""
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154 ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr ""
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr ""
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172 ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458 ../lib/volume.c:567 ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630 ../lib/volume.c:663 ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276 ../lib/volume_luks.c:457 ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307 ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497 ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512 ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556 ../lib/volume_luks.c:656 ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr ""
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr ""
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53 ../src/volume_key.c:495 ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219 ../src/volume_key.c:224 ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -509,186 +554,187 @@
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312 ../src/volume_key.c:314 ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469 ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584 ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591 ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829 ../src/volume_key.c:844 ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026 ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093 ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr ""
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr ""
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/zh_CN.po b/volume_key-0.3.9/po/zh_CN.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/zh_CN.po 2013-11-28 18:11:27.667360116 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/zh_CN.po 2013-11-28 18:12:07.698732582 +0530
@@ -1,704 +1,799 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
# <lovenemesis@gmail.com>, 2011.
# Mike Ma <zhtx10@gmail.com>, 2011.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 11:46-0400\n"
+"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "获取加密结果时出现未知错误"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "获取不加密结果时出现未知错误"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "没有足够空间保存 KMIP 数据包"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "字符串过长"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "二进制数据过长"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP 结构过长"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "意外数据结尾"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "意外项目标签 Ox%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "意外项目类型 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "意外项目大小"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "不支持的 enum 值 %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "需要字符串项目,获得 %02X"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "结构与其容器不符"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "结构中意外的数据"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "密钥字节数字不是正数"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "打包密钥不透明"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "不支持的对称密钥格式 %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "不支持的 KMIP 版本 %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "不支持的对象类型 %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "数据包后的意外数据"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "不支持的数据包类型 %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "不支持的机制 %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "不支持的打包密钥格式"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "不支持的打包机制"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "不支持的不对称加密格式"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "输入数据包过小"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "输入不是卷密钥证书数据包"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "不支持的数据包格式"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "证书数据包密码短语"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "尝试获得有效密码短语次数过多"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "尝试获得有效对称密钥次数过多"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "包元数据被加密"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "未提供用户界面回叫"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "未提供密码短语"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "未提供对称密钥回叫"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "未提供对称密钥"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "密钥过长"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "未找到所需属性 `%s'"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "无法获得属性 `%s'"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "主机名"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "卷格式"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "卷 UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "卷标签"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "卷路径"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "卷 `%s' 中有不支持的格式"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "卷格式不匹配(数据包 `%s',卷 `%s')"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID 不匹配(数据包 `%s',卷 `%s')"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "主机名不匹配(数据包 `%s',卷 `%s')"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "卷标签不匹配(数据包 `%s',卷 `%s')"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "卷路径不匹配(数据包 `%s',卷 `%s')"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "不支持的卷格式 `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "未知错误 %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "获取卷 `%s' 信息时出错:"
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid 和 libcryptsetup 的 UUID 不匹配:`%s' vs. `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS 密码名称"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS 密码模式"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "密钥大小(字节)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "数据加密密钥"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "密码短语"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "密码短语位置"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "LUKS 中不支持的加密信息类型"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' 的密码短语"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "获取 LUKS 数据加密密钥时出错:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "密码名称不匹配(数据包`%s',卷 `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "密码类型不匹配(数据包`%s',卷 `%s')"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "密钥大小不匹配(数据包 %zu,卷 %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "数据包中 LUKS 数据加密密钥无效:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "数据包中 LUKS 数据密码短语无效:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "证书数据包不包含 LUKS 数据加密密钥"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "`%s' 的新密码短语"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "重复 `%s' 的新密码短语"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "密码短语不匹配。`%s' 的新密码短语"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "尝试获得密码短语次数过多"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "添加 LUKS 密码短语时出错"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "无法添加这种类型的 secret"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "未知数据加密密钥"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "密码短语必须是字符串"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "未知密码短语"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "不支持的密钥长度 %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "密钥长度不匹配"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "无效插槽号 `%s'"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "密码短语中的空字节"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "打开 LUKS 卷时出错:"
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "解码证书时出错"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "显示版本"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr "在数据包中保存卷 secret。需要操作数 VOLUME [PACKET]。"
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr "从数据包中恢复卷 secret。需要操作数 VOLUME [PACKET]。"
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
msgstr "使用数据包中的 secret 设置加密卷。需要操作数 VOLUME PACKET NAME。"
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "重新加密证书数据包。需要操作数 PACKET。"
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "显示数据包中包含的信息。需要操作数 PACKET。"
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "显示数据包中包含的 secret。需要操作数 PACKET。"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "在 DIR 中使用 NSS 数据库"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "在束模式中运行"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "在 PACKET 中写入默认 secret"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "在 PACKET 中写入数据加密密钥"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "在 PACKET 中写入密码短语"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "生成随机密码短语并写入 PACKET"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "CERT 中的证书加密"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "在所有输出数据包中使用 FORMAT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "只包含未加密信息,否则在--dump内"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "在 --dump 输出中包含 secret"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "管理加密卷密钥和密码短语。"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "在 %s 报告 bug"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"运行 `%s --help' 获得更多信息。\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
"\n"
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr ""
-"版权(C)2009 红帽公司版权所有。\n"
+msgstr "版权(C)2009 红帽公司版权所有。\n"
"本软件是根据 GPL v.2. 发布。\n"
"\n"
"在法律允许的范围内没有为本程序提供品质保证。"
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "没有指定操作模式"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "含糊的操作模式"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "`--%s' 只在与 `--%s' 使用时有效"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "只可用 `--save' 或者 `--reencrypt' 指定输出"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "没有指定输出"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "含糊的输出格式"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "未知数据包格式 `%s'"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "输出格式与其它选项不匹配"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "错误,再试一次。\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "为 `%s' 输入密码:"
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "读取 `%s' 出错:"
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "解码 `%s' 出错:"
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "新数据包密码短语 "
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "密码短语不匹配。新数据包密码短语"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "重复输入新数据包密码短语"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "生成 `%s' 出错:"
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "生成密码短语出错:%s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "用法:%s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "打开 `%s' 出错:%s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "载入 `%s' 出错:%s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "创建密码短语出错:%s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "`%s' 与 `%s' 不匹配:"
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "`%s' 可能与 `%s' 不匹配\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "您确定要使用这个数据包吗?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "获得 yes/no 回答"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "用法:%s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "恢复对 `%s' 的访问出错:%s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "用法:%s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "设置 `%s' 出错:%s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "用法:%s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "读取 `%s 出错:%s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "无效数据包:%s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "公共加密密钥"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "加密密码短语"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "只是 secrets 公共加密密钥"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "只是 secrets 对称加密密钥"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "数据包格式"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "解码 `%s' 出错:%s"
diff -urN a/volume_key-0.3.9/po/zh_TW.po b/volume_key-0.3.9/po/zh_TW.po
--- a/volume_key-0.3.9/po/zh_TW.po 2013-11-28 18:11:27.666360106 +0530
+++ b/volume_key-0.3.9/po/zh_TW.po 2013-11-28 18:12:07.698732582 +0530
@@ -1,512 +1,597 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
+# tchuang <tchuang@redhat.com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: volume_key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/volume_key/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 08:55-0400\n"
+"Last-Translator: tchuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
-#: lib/crypto.c:65 lib/crypto.c:592
+#: ../lib/crypto.c:65
+#: ../lib/crypto.c:592
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
-#: lib/kmip.c:256 lib/kmip.c:372
+#: ../lib/crypto.c:715
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting encryption result"
+msgstr "取得加密結果時發生了不明錯誤"
+
+#: ../lib/crypto.c:771
+#, c-format
+msgid "Unknown error getting decryption result"
+msgstr "取得解密結果時發生了不明錯誤"
+
+#: ../lib/kmip.c:256
+#: ../lib/kmip.c:372
+#, c-format
msgid "Not enough space provided to store a KMIP packet"
msgstr "沒有足夠空間儲存 KMIP 封包"
-#: lib/kmip.c:323 lib/kmip.c:870
+#: ../lib/kmip.c:323
+#: ../lib/kmip.c:870
+#, c-format
msgid "A string is too long"
msgstr "字串長度過長"
-#: lib/kmip.c:341 lib/kmip.c:914
+#: ../lib/kmip.c:341
+#: ../lib/kmip.c:914
+#, c-format
msgid "Binary data is too long"
msgstr "二進位資料長度過長"
-#: lib/kmip.c:392
+#: ../lib/kmip.c:392
+#, c-format
msgid "A KMIP structure is too long"
msgstr "KMIP 架構長度過長"
-#: lib/kmip.c:739 lib/kmip.c:857 lib/kmip.c:920
+#: ../lib/kmip.c:739
+#: ../lib/kmip.c:857
+#: ../lib/kmip.c:920
+#, c-format
msgid "Unexpected end of data"
msgstr "非預期的資料尾端"
-#: lib/kmip.c:764 lib/kmip.c:843 lib/kmip.c:900 lib/kmip.c:947
+#: ../lib/kmip.c:764
+#: ../lib/kmip.c:843
+#: ../lib/kmip.c:900
+#: ../lib/kmip.c:947
#, c-format
msgid "Unexpected item tag 0x%08lX"
msgstr "非預期的項目標籤 0x%08lX"
-#: lib/kmip.c:771 lib/kmip.c:907 lib/kmip.c:954
+#: ../lib/kmip.c:771
+#: ../lib/kmip.c:907
+#: ../lib/kmip.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected item type 0x%02X"
msgstr "非預期的項目類型 0x%02X"
-#: lib/kmip.c:777
+#: ../lib/kmip.c:777
+#, c-format
msgid "Unexpected item size"
msgstr "非預期的項目大小"
-#: lib/kmip.c:818 lib/kmip.c:1275
+#: ../lib/kmip.c:818
+#: ../lib/kmip.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported enum value %s"
msgstr "未支援的 emum 值 %s"
-#: lib/kmip.c:850
+#: ../lib/kmip.c:850
#, c-format
msgid "String item expected, got %02X"
msgstr "預期的為字串項目卻得到了 %02X"
-#: lib/kmip.c:962
+#: ../lib/kmip.c:962
+#, c-format
msgid "Structure does not fit in its container"
msgstr "架構無法配合它的 container"
-#: lib/kmip.c:978
+#: ../lib/kmip.c:978
+#, c-format
msgid "Unexpected data in structure"
msgstr "架構中含有非預期的資料"
-#: lib/kmip.c:1064 lib/kmip.c:1297
+#: ../lib/kmip.c:1064
+#: ../lib/kmip.c:1297
+#, c-format
msgid "Number of key bits is not positive"
msgstr "金鑰位元的數字非正數"
-#: lib/kmip.c:1312
+#: ../lib/kmip.c:1312
+#, c-format
msgid "Wrapped key is not opaque"
msgstr "Wrapped key 非不透明"
-#: lib/kmip.c:1350 lib/kmip.c:1386
+#: ../lib/kmip.c:1350
+#: ../lib/kmip.c:1386
#, c-format
msgid "Unsupported symmetric key format %s"
msgstr "未支援的對稱格式 %s"
-#: lib/kmip.c:1423 lib/volume.c:691
+#: ../lib/kmip.c:1423
+#: ../lib/volume.c:691
#, c-format
msgid "Unsupported KMIP version %s.%s"
msgstr "未支援的 KMIP 版本 %s.%s"
-#: lib/kmip.c:1473
+#: ../lib/kmip.c:1473
#, c-format
msgid "Unsupported object type %s"
msgstr "未支援的物件類型 %s"
-#: lib/kmip.c:1536
+#: ../lib/kmip.c:1536
+#, c-format
msgid "Unexpected data after packet"
msgstr "非預期的封包後資料"
-#: lib/kmip.c:1647 lib/kmip.c:1737 lib/kmip.c:1844 lib/kmip.c:1924
-#: lib/volume.c:710 lib/volume_luks.c:805
+#: ../lib/kmip.c:1647
+#: ../lib/kmip.c:1737
+#: ../lib/kmip.c:1844
+#: ../lib/kmip.c:1924
+#: ../lib/volume.c:710
+#: ../lib/volume_luks.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported packet type %s"
msgstr "未支援的封包類型 %s"
-#: lib/kmip.c:1665 lib/kmip.c:1863
+#: ../lib/kmip.c:1665
+#: ../lib/kmip.c:1863
#, c-format
msgid "Unsupported mechanism %lu"
msgstr "不受支援的機制 %lu"
-#: lib/kmip.c:1752 lib/kmip.c:1775 lib/kmip.c:1937
+#: ../lib/kmip.c:1752
+#: ../lib/kmip.c:1775
+#: ../lib/kmip.c:1937
+#, c-format
msgid "Unexpected wrapped key format"
msgstr "非預期的 wrapped key 格式"
-#: lib/kmip.c:1765 lib/kmip.c:1950
+#: ../lib/kmip.c:1765
+#: ../lib/kmip.c:1950
+#, c-format
msgid "Unsupported wrapping mechanism"
msgstr "不受支援的 wrapping 機制"
-#: lib/libvolume_key.c:204
+#: ../lib/libvolume_key.c:204
+#, c-format
msgid "Unsupported asymmetric encryption format"
msgstr "不受支援的非對稱式加密格式"
-#: lib/libvolume_key.c:323
+#: ../lib/libvolume_key.c:323
+#, c-format
msgid "Input packet is too small"
msgstr "輸入封包太小"
-#: lib/libvolume_key.c:333
+#: ../lib/libvolume_key.c:333
+#, c-format
msgid "Input is not a volume_key escrow packet"
msgstr "所輸入的不是個 volume_key escrow 封包"
-#: lib/libvolume_key.c:339
+#: ../lib/libvolume_key.c:339
+#, c-format
msgid "Unsupported packet format"
msgstr "不受支援的封包格式"
-#: lib/libvolume_key.c:406
+#: ../lib/libvolume_key.c:406
msgid "Escrow packet passphrase"
msgstr "Escrow 封包密碼"
-#: lib/libvolume_key.c:418 lib/volume_luks.c:312
+#: ../lib/libvolume_key.c:418
+#: ../lib/volume_luks.c:312
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid passphrase"
msgstr "嘗試取得有效密碼的次數過於頻繁"
-#: lib/libvolume_key.c:462
+#: ../lib/libvolume_key.c:462
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a valid symmetric key"
msgstr "嘗試取得有效對稱金鑰的次數過於頻繁"
-#: lib/libvolume_key.c:514
+#: ../lib/libvolume_key.c:514
+#, c-format
msgid "The packet metadata is encrypted"
msgstr "封包中介資料已加密"
-#: lib/ui.c:148
+#: ../lib/ui.c:148
+#, c-format
msgid "User interface callbacks not provided"
msgstr "未提供使用者介面的回呼函式"
-#: lib/ui.c:154 src/volume_key.c:700
+#: ../lib/ui.c:154
+#: ../src/volume_key.c:700
+#, c-format
msgid "Passphrase not provided"
msgstr "未提供密碼"
-#: lib/ui.c:169
+#: ../lib/ui.c:169
+#, c-format
msgid "Symmetric key callback not provided"
msgstr "未提供對稱金鑰的回呼函式"
-#: lib/ui.c:176
+#: ../lib/ui.c:176
+#, c-format
msgid "Symmetric key not provided"
msgstr "未提供對稱金鑰"
-#: lib/volume.c:93
+#: ../lib/volume.c:93
+#, c-format
msgid "The key is too long"
msgstr "金鑰長度過長"
-#: lib/volume.c:172 lib/volume.c:193
+#: ../lib/volume.c:172
+#: ../lib/volume.c:193
#, c-format
msgid "Required attribute `%s' not found"
msgstr "找不到必要的「%s」屬性"
-#: lib/volume.c:315
+#: ../lib/volume.c:315
#, c-format
msgid "Cannot get attributes of `%s'"
msgstr "無法取得「%s」的屬性"
-#: lib/volume.c:422
+#: ../lib/volume.c:422
msgid "Host name"
msgstr "主機名稱"
-#: lib/volume.c:424
+#: ../lib/volume.c:424
msgid "Volume format"
msgstr "儲區格式"
-#: lib/volume.c:427
+#: ../lib/volume.c:427
msgid "Volume UUID"
msgstr "儲區 UUID"
-#: lib/volume.c:430
+#: ../lib/volume.c:430
msgid "Volume label"
msgstr "儲區標籤"
-#: lib/volume.c:432
+#: ../lib/volume.c:432
msgid "Volume path"
msgstr "儲區路徑"
-#: lib/volume.c:458 lib/volume.c:567 lib/volume.c:601 lib/volume.c:630
-#: lib/volume.c:663 lib/volume.c:769
+#: ../lib/volume.c:458
+#: ../lib/volume.c:567
+#: ../lib/volume.c:601
+#: ../lib/volume.c:630
+#: ../lib/volume.c:663
+#: ../lib/volume.c:769
#, c-format
msgid "Volume `%s' has unsupported format"
msgstr "「%s」儲區含有不支援的格式"
-#: lib/volume.c:488
+#: ../lib/volume.c:488
#, c-format
msgid "Volume format mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "儲區格式不相符 (封包「%s」,儲區「%s」)"
-#: lib/volume.c:516
+#: ../lib/volume.c:516
#, c-format
msgid "UUID mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "UUID 不相符 (封包「%s」,儲區「%s」)"
-#: lib/volume.c:522
+#: ../lib/volume.c:522
#, c-format
msgid "Host name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "主機名稱不相符 (封包「%s」,儲區「%s」)"
-#: lib/volume.c:529
+#: ../lib/volume.c:529
#, c-format
msgid "Volume label mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "儲區標籤不相符 (封包「%s」,儲區「%s」)"
-#: lib/volume.c:536
+#: ../lib/volume.c:536
#, c-format
msgid "Volume path mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "儲區路徑不相符 (封包 `%s',儲區「%s」)"
-#: lib/volume.c:746
+#: ../lib/volume.c:746
#, c-format
msgid "Unsupported volume format `%s'"
msgstr "不支援的儲區格式「%s」"
-#: lib/volume_luks.c:55
+#: ../lib/volume_luks.c:55
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "不明的錯誤 %d"
-#: lib/volume_luks.c:105
+#: ../lib/volume_luks.c:105
#, c-format
msgid "Error getting information about volume `%s': "
msgstr "嘗試取得「%s」儲區的相關資訊時發生錯誤:"
-#: lib/volume_luks.c:187
+#: ../lib/volume_luks.c:187
#, c-format
msgid "UUID mismatch between libblkid and libcryptsetup: `%s' vs. `%s'"
msgstr "libblkid 和 libcryptsetup 之間的 UUID 不相符:「%s」對上「%s」"
-#: lib/volume_luks.c:212
+#: ../lib/volume_luks.c:212
msgid "LUKS cipher name"
msgstr "LUKS cipher 名稱"
-#: lib/volume_luks.c:215
+#: ../lib/volume_luks.c:215
msgid "LUKS cipher mode"
msgstr "LUKS cipher 模式"
-#: lib/volume_luks.c:218
+#: ../lib/volume_luks.c:218
msgid "Key size (bits)"
msgstr "金鑰長度 (位元)"
-#: lib/volume_luks.c:238
+#: ../lib/volume_luks.c:238
msgid "Data encryption key"
msgstr "資料加密金鑰"
-#: lib/volume_luks.c:242
+#: ../lib/volume_luks.c:242
msgid "Passphrase"
msgstr "密碼"
-#: lib/volume_luks.c:245
+#: ../lib/volume_luks.c:245
msgid "Passphrase slot"
msgstr "密碼欄位"
-#: lib/volume_luks.c:276 lib/volume_luks.c:457 lib/volume_luks.c:698
+#: ../lib/volume_luks.c:276
+#: ../lib/volume_luks.c:457
+#: ../lib/volume_luks.c:698
+#, c-format
msgid "Encryption information type unsupported in LUKS"
msgstr "加密資訊類型在 LUKS 中不支援"
-#: lib/volume_luks.c:284
+#: ../lib/volume_luks.c:284
#, c-format
msgid "Passphrase for `%s'"
msgstr "「%s」的密碼"
-#: lib/volume_luks.c:307 lib/volume_luks.c:850
+#: ../lib/volume_luks.c:307
+#: ../lib/volume_luks.c:850
msgid "Error getting LUKS data encryption key: "
msgstr "嘗試取得 LUKS 資料加密金鑰時發生錯誤:"
-#: lib/volume_luks.c:354
+#: ../lib/volume_luks.c:354
#, c-format
msgid "Cipher name mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher 名稱不相符 (封包「%s」,儲區「%s」)"
-#: lib/volume_luks.c:361
+#: ../lib/volume_luks.c:361
#, c-format
msgid "Cipher mode mismatch (packet `%s', volume `%s')"
msgstr "Cipher 模式不相符 (封包「%s」,儲區「%s」)"
-#: lib/volume_luks.c:368
+#: ../lib/volume_luks.c:368
#, c-format
msgid "Key size mismatch (packet %zu, volume %zu)"
msgstr "金鑰長度不相符 (封包 %zu,儲區 %zu)"
-#: lib/volume_luks.c:399
+#: ../lib/volume_luks.c:399
msgid "LUKS data encryption key in packet is invalid: "
msgstr "在封包中的 LUKS 資料加密金鑰無效:"
-#: lib/volume_luks.c:424
+#: ../lib/volume_luks.c:424
msgid "LUKS passphrase in packet is invalid: "
msgstr "在封包中的 LUKS 密碼無效:"
-#: lib/volume_luks.c:463
+#: ../lib/volume_luks.c:463
+#, c-format
msgid "Escrow packet does not contain the LUKS data encryption key"
msgstr "Escrow 封包不包含 LUKS 資料加密金鑰"
-#: lib/volume_luks.c:468
+#: ../lib/volume_luks.c:468
#, c-format
msgid "New passphrase for `%s'"
msgstr "「%s」的新密碼"
-#: lib/volume_luks.c:469
+#: ../lib/volume_luks.c:469
#, c-format
msgid "Repeat new passphrase for `%s'"
msgstr "重複「%s」的新密碼"
-#: lib/volume_luks.c:470
+#: ../lib/volume_luks.c:470
#, c-format
msgid "Passphrases do not match. New passphrase for `%s'"
msgstr "密碼不相符。請為「%s」輸入一組新密碼"
-#: lib/volume_luks.c:497 src/volume_key.c:690
+#: ../lib/volume_luks.c:497
+#: ../src/volume_key.c:690
+#, c-format
msgid "Too many attempts to get a passphrase"
msgstr "嘗試取得密碼的次數過於頻繁"
-#: lib/volume_luks.c:512 lib/volume_luks.c:574
+#: ../lib/volume_luks.c:512
+#: ../lib/volume_luks.c:574
msgid "Error adding a LUKS passphrase"
msgstr "新增 LUKS 密碼時發生錯誤"
-#: lib/volume_luks.c:550
+#: ../lib/volume_luks.c:550
+#, c-format
msgid "Can not add a secret of this type"
msgstr "無法新增一項此類型的機密"
-#: lib/volume_luks.c:556 lib/volume_luks.c:656 lib/volume_luks.c:858
+#: ../lib/volume_luks.c:556
+#: ../lib/volume_luks.c:656
+#: ../lib/volume_luks.c:858
+#, c-format
msgid "Data encryption key unknown"
msgstr "不明的資料加密金鑰"
-#: lib/volume_luks.c:562
+#: ../lib/volume_luks.c:562
+#, c-format
msgid "The passphrase must be a string"
msgstr "密碼必須是個字串"
-#: lib/volume_luks.c:679
+#: ../lib/volume_luks.c:679
+#, c-format
msgid "Passphrase unknown"
msgstr "密碼不明"
-#: lib/volume_luks.c:742
+#: ../lib/volume_luks.c:742
#, c-format
msgid "Unsupported key length %s"
msgstr "未支援的金鑰長度 %s"
-#: lib/volume_luks.c:754
+#: ../lib/volume_luks.c:754
+#, c-format
msgid "Key length mismatch"
msgstr "金鑰長度不相符"
-#: lib/volume_luks.c:778
+#: ../lib/volume_luks.c:778
#, c-format
msgid "Invalid slot number `%s'"
msgstr "無效的欄位號碼「%s」"
-#: lib/volume_luks.c:789
+#: ../lib/volume_luks.c:789
+#, c-format
msgid "NUL byte in passphrase"
msgstr "密碼中含有 NUL byte"
-#: lib/volume_luks.c:866
+#: ../lib/volume_luks.c:866
msgid "Error opening LUKS volume: "
msgstr "開啟 LUKS 儲區時發生錯誤:"
-#: python/volume_key.i:369
+#: ../python/volume_key.i:369
+#, c-format
msgid "Error decoding certificate"
msgstr "解碼憑證時發生錯誤"
-#: src/volume_key.c:53 src/volume_key.c:495 src/volume_key.c:550
+#: ../src/volume_key.c:53
+#: ../src/volume_key.c:495
+#: ../src/volume_key.c:550
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s:"
#. TRANSLATORS: The "(y/n)" part should indicate to the user that input
#. matching (locale yesexpr) and (locale noexpr) is expected.
-#: src/volume_key.c:83
+#: ../src/volume_key.c:83
#, c-format
msgid "%s (y/n) "
msgstr "%s (y/n) "
-#: src/volume_key.c:176
+#: ../src/volume_key.c:176
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/volume_key.c:181
+#: ../src/volume_key.c:181
msgid "Save volume secrets to a packet. Expects operands VOLUME [PACKET]."
msgstr "將儲區機密儲存至一個封包中。預期運算元 VOLUME [PACKET]。"
-#: src/volume_key.c:186
+#: ../src/volume_key.c:186
msgid "Restore volume secrets from a packet. Expects operands VOLUME PACKET."
msgstr "由一個封包將儲區機密復原。預期運算元 VOLUME PACKET。"
-#: src/volume_key.c:191
+#: ../src/volume_key.c:191
msgid ""
"Set up an encrypted volume using secrets from a packet. Expects operands "
"VOLUME PACKET NAME."
-msgstr ""
-"透過來自於一個封包的機密來設定一個加密的儲區。預期運算元 VOLUME PACKET NAME。"
+msgstr "透過來自於一個封包的機密來設定一個加密的儲區。預期運算元 VOLUME PACKET NAME。"
-#: src/volume_key.c:196
+#: ../src/volume_key.c:196
msgid "Re-encrypt an escrow packet. Expects operand PACKET."
msgstr "重新加密一個 escrow 封包。預期運算元 PACKET。"
-#: src/volume_key.c:200
+#: ../src/volume_key.c:200
msgid "Show information contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "顯示封包中所包含的資訊。預期運算元 PACKET。"
-#: src/volume_key.c:205
+#: ../src/volume_key.c:205
msgid "Show secrets contained in a packet. Expects operand PACKET."
msgstr "顯示封包中所包含的機密。預期運算元 PACKET。"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "Use the NSS database in DIR"
msgstr "使用 DIR 中的 NSS 資料庫"
-#: src/volume_key.c:210
+#: ../src/volume_key.c:210
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/volume_key.c:213
+#: ../src/volume_key.c:213
msgid "Run in batch mode"
msgstr "在 batch 模式下執行"
-#: src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:219
msgid "Write the default secret to PACKET"
msgstr "將預設的機密寫入 PACKET"
-#: src/volume_key.c:219 src/volume_key.c:224 src/volume_key.c:228
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:219
+#: ../src/volume_key.c:224
+#: ../src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "PACKET"
msgstr "PACKET"
-#: src/volume_key.c:223
+#: ../src/volume_key.c:223
msgid "Write data encryption key to PACKET"
msgstr "將資料加密金鑰寫入 PACKET"
-#: src/volume_key.c:228
+#: ../src/volume_key.c:228
msgid "Write passphrase to PACKET"
msgstr "將密碼寫入 PACKET"
-#: src/volume_key.c:233
+#: ../src/volume_key.c:233
msgid "Create a random passphrase and write it to PACKET"
msgstr "建立一組隨機產生的密碼,並將它寫入 PACKET"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "Encrypt for the certificate in CERT"
msgstr "為 CERT 中的憑證加密"
-#: src/volume_key.c:241
+#: ../src/volume_key.c:241
msgid "CERT"
msgstr "CERT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "Use FORMAT for all output packets"
msgstr "所有的輸出封包皆使用 FORMAT"
-#: src/volume_key.c:245
+#: ../src/volume_key.c:245
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: src/volume_key.c:249
+#: ../src/volume_key.c:249
msgid "Only include unencrypted information, if any, in --dump"
msgstr "只包含未加密資訊,若有任何資訊,以 -dump 處理"
-#: src/volume_key.c:253
+#: ../src/volume_key.c:253
msgid "Include secrets in --dump output"
msgstr "將機密包含在 --dump 輸出中"
-#: src/volume_key.c:268
+#: ../src/volume_key.c:268
msgid "OPERANDS"
msgstr "OPERANDS"
-#: src/volume_key.c:270
+#: ../src/volume_key.c:270
msgid "Manages encrypted volume keys and passphrases."
msgstr "管理加密儲區金鑰和密碼。"
-#: src/volume_key.c:271
+#: ../src/volume_key.c:271
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "將錯誤回報至 %s"
-#: src/volume_key.c:279
+#: ../src/volume_key.c:279
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
"Run `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
"請執行「%s --help」以取得更多資訊。\n"
-#: src/volume_key.c:290
+#: ../src/volume_key.c:290
msgid ""
"Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
@@ -518,186 +603,196 @@
"\n"
"本程式不提供任何法律允許範圍內的保固。"
-#: src/volume_key.c:302
+#: ../src/volume_key.c:302
msgid "Operation mode not specified"
msgstr "未指定作業模式"
-#: src/volume_key.c:308
+#: ../src/volume_key.c:308
msgid "Ambiguous operation mode"
msgstr "不明確的作業模式"
-#: src/volume_key.c:312 src/volume_key.c:314 src/volume_key.c:367
+#: ../src/volume_key.c:312
+#: ../src/volume_key.c:314
+#: ../src/volume_key.c:367
#, c-format
msgid "`--%s' is only valid with `--%s'"
msgstr "「--%s」只可與「--%s」搭配使用"
-#: src/volume_key.c:320
+#: ../src/volume_key.c:320
msgid "Output can be specified only with `--save' or `--reencrypt'"
msgstr "輸出只能以「--save」或「--reencrypt」來指定"
-#: src/volume_key.c:327
+#: ../src/volume_key.c:327
msgid "No output specified"
msgstr "未指定輸出"
-#: src/volume_key.c:329
+#: ../src/volume_key.c:329
msgid "Ambiguous output format"
msgstr "不明確的輸出格式"
-#: src/volume_key.c:344
+#: ../src/volume_key.c:344
#, c-format
msgid "Unknown packet format `%s'"
msgstr "不明封包格式「%s」"
-#: src/volume_key.c:354
+#: ../src/volume_key.c:354
msgid "Output format does not match other options"
msgstr "輸出格式與其它選項不相符"
-#: src/volume_key.c:469 src/volume_key.c:549
+#: ../src/volume_key.c:469
+#: ../src/volume_key.c:549
#, c-format
msgid "Error, try again.\n"
msgstr "錯誤,請再試一次。\n"
-#: src/volume_key.c:470
+#: ../src/volume_key.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for `%s': "
msgstr "輸入「%s」的密碼:"
-#: src/volume_key.c:584 src/volume_key.c:623
+#: ../src/volume_key.c:584
+#: ../src/volume_key.c:623
#, c-format
msgid "Error reading `%s': "
msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:"
-#: src/volume_key.c:591 src/volume_key.c:631
+#: ../src/volume_key.c:591
+#: ../src/volume_key.c:631
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': "
msgstr "解碼「%s」時發生錯誤:"
-#: src/volume_key.c:666
+#: ../src/volume_key.c:666
msgid "New packet passphrase"
msgstr "新的封包密碼"
-#: src/volume_key.c:667
+#: ../src/volume_key.c:667
msgid "Passphrases do not match. New packet passphrase"
msgstr "密碼不相符。請輸入新的封包密碼"
-#: src/volume_key.c:674
+#: ../src/volume_key.c:674
msgid "Repeat new packet passphrase"
msgstr "請重複新的封包密碼"
-#: src/volume_key.c:737
+#: ../src/volume_key.c:737
#, c-format
msgid "Error creating `%s': "
msgstr "建立「%s」時發生錯誤:"
-#: src/volume_key.c:787
+#: ../src/volume_key.c:787
#, c-format
msgid "Error generating passphrase: %s"
msgstr "產生密碼時發生錯誤:%s"
-#: src/volume_key.c:821
+#: ../src/volume_key.c:821
#, c-format
msgid "Usage: %s --save VOLUME [PACKET]"
msgstr "使用方法:%s --save VOLUME [PACKET]"
-#: src/volume_key.c:829 src/volume_key.c:844 src/volume_key.c:957
-#: src/volume_key.c:995
+#: ../src/volume_key.c:829
+#: ../src/volume_key.c:844
+#: ../src/volume_key.c:957
+#: ../src/volume_key.c:995
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s"
msgstr "開啟「%s」時發生錯誤:%s"
-#: src/volume_key.c:840
+#: ../src/volume_key.c:840
#, c-format
msgid "Error loading `%s': %s"
msgstr "載入「%s」時發生錯誤:%s"
-#: src/volume_key.c:858
+#: ../src/volume_key.c:858
#, c-format
msgid "Error creating a passphrase: %s"
msgstr "建立密碼時發生錯誤:%s"
-#: src/volume_key.c:890
+#: ../src/volume_key.c:890
#, c-format
msgid "`%s' does not match `%s': "
msgstr "「%s」和「%s」不相符:"
-#: src/volume_key.c:899
+#: ../src/volume_key.c:899
#, c-format
msgid "`%s' perhaps does not match `%s'\n"
msgstr "「%s」也許與「%s」不相符\n"
-#: src/volume_key.c:914
+#: ../src/volume_key.c:914
msgid "Are you sure you want to use this packet?"
msgstr "您是否確定要使用此封包?"
-#: src/volume_key.c:926
+#: ../src/volume_key.c:926
+#, c-format
msgid "Error getting a yes/no answer"
msgstr "取得 yes/no 的回應時發生錯誤"
-#: src/volume_key.c:952
+#: ../src/volume_key.c:952
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET"
msgstr "用法:%s --%s VOLUME PACKET"
-#: src/volume_key.c:973
+#: ../src/volume_key.c:973
#, c-format
msgid "Error restoring access to `%s': %s"
msgstr "恢復存取「%s」時發生錯誤:%s"
-#: src/volume_key.c:989
+#: ../src/volume_key.c:989
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s VOLUME PACKET NAME"
msgstr "用法:%s --%s VOLUME PACKET NAME"
-#: src/volume_key.c:1011
+#: ../src/volume_key.c:1011
#, c-format
msgid "Error setting up `%s': %s"
msgstr "設定「%s」時發生錯誤:%s"
-#: src/volume_key.c:1026 src/volume_key.c:1057
+#: ../src/volume_key.c:1026
+#: ../src/volume_key.c:1057
#, c-format
msgid "Usage: %s --%s PACKET"
msgstr "用法:%s --%s PACKET"
-#: src/volume_key.c:1062
+#: ../src/volume_key.c:1062
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:%s"
-#: src/volume_key.c:1067
+#: ../src/volume_key.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid packet: %s"
msgstr "無效的封包:%s"
-#: src/volume_key.c:1070
+#: ../src/volume_key.c:1070
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: src/volume_key.c:1074
+#: ../src/volume_key.c:1074
msgid "Public key-encrypted"
msgstr "已公用金鑰加密"
-#: src/volume_key.c:1078
+#: ../src/volume_key.c:1078
msgid "Passphrase-encrypted"
msgstr "已密碼加密"
-#: src/volume_key.c:1082
+#: ../src/volume_key.c:1082
msgid "Only secrets public key-encrypted"
msgstr "只為機密公用金鑰加密"
-#: src/volume_key.c:1086
+#: ../src/volume_key.c:1086
msgid "Only secrets symmetric key-encrypted"
msgstr "只為機密對稱金鑰加密"
-#: src/volume_key.c:1093 src/volume_key.c:1122
+#: ../src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1122
#, c-format
msgid "%s:\t%s\n"
msgstr "%s:\t%s\n"
-#: src/volume_key.c:1093
+#: ../src/volume_key.c:1093
msgid "Packet format"
msgstr "封包格式"
-#: src/volume_key.c:1107
+#: ../src/volume_key.c:1107
#, c-format
msgid "Error decoding `%s': %s"
msgstr "解碼「%s」時發生錯誤:%s"