From 4f8a029a6574e33eb1466840fe41ff02a52dea92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lubomir Rintel Date: Tue, 12 Dec 2017 10:46:10 +0100 Subject: [PATCH 1/3] po: add zanata.xml --- zanata.xml | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+) create mode 100644 zanata.xml diff --git a/zanata.xml b/zanata.xml new file mode 100644 index 0000000..4c7147b --- /dev/null +++ b/zanata.xml @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + https://vendors.zanata.redhat.com/ + networkmanager + RHEL-7.6 + gettext + po + po + + -- 2.17.1 From 2021084e8dec54ea581886f4f7f6c61a124c8068 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lubomir Rintel Date: Sun, 19 Aug 2018 13:04:25 +0200 Subject: [PATCH 2/3] po/ja: translations from the Red Hat translators --- po/ja.po | 4941 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2609 insertions(+), 2332 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f54f8a4..35f9c7c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,20 +7,23 @@ # Noriko Mizumoto , 2013 - 2014. # amoewaki , 2017. #zanata # lrintel , 2017. #zanata +# amoewaki , 2018. #zanata +# kemorigu , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 11:32+0000\n" -"Last-Translator: amoewaki \n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-19 12:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 01:39+0000\n" +"Last-Translator: kemorigu \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format @@ -32,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "使い方: nmcli agent { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { secret | polkit | all }\n" +"コマンド := { secret | polkit | all }\n" "\n" "\n" @@ -87,48 +90,49 @@ msgstr "" "す。\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:158 +#: ../clients/cli/agent.c:157 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "nmcli は NetworkManager のシークレットエージェントとして適切に登録されまし" "た。\n" -#: ../clients/cli/agent.c:160 +#: ../clients/cli/agent.c:159 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "エラー: シークレットエージェントの初期化に失敗しました" -#: ../clients/cli/agent.c:179 +#: ../clients/cli/agent.c:178 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "エラー: polkit エージェントの初期化に失敗しました: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:187 +#: ../clients/cli/agent.c:186 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli が polkit エージェントとして適切に登録されました。\n" -#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277 +#: ../clients/cli/common.c:306 ../clients/cli/common.c:332 +#: ../clients/cli/connections.c:1297 msgid "GROUP" msgstr "グループ" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:606 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "エラー: openconnect が失敗しました: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:566 +#: ../clients/cli/common.c:613 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "エラー: openconnect がステータス %d で失敗しました\n" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:615 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "エラー: openconnect がシグナル %d で失敗しました\n" -#: ../clients/cli/common.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:695 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -137,25 +141,25 @@ msgstr "" "警告: '%s' のパスワードが 'passwd-file' で提供されていません。nmcli は '--" "ask' オプションがないと尋ねることができません。\n" -#: ../clients/cli/common.c:1114 +#: ../clients/cli/common.c:1185 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "エラー: NMClient オブジェクトを作成できませんでした: %s。" -#: ../clients/cli/common.c:1134 +#: ../clients/cli/common.c:1205 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "エラー: NetworkManager が起動していません。" -#: ../clients/cli/common.c:1231 +#: ../clients/cli/common.c:1301 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "エラー: 引数 '%s' が認識されません。代わりに --help を渡してください。" -#: ../clients/cli/common.c:1241 +#: ../clients/cli/common.c:1311 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "エラー: 引数がありません。--help を渡してください。" -#: ../clients/cli/common.c:1294 +#: ../clients/cli/common.c:1364 msgid "access denied" msgstr "アクセスは拒否されました" @@ -166,7 +170,7 @@ msgstr "設定名は? " #: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " -msgstr "プロパティ名は? " +msgstr "プロパティー名は? " #: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " @@ -189,7 +193,70 @@ msgstr "接続 (名前、UUID またはパス)" msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "接続 (名前、UUID、パス または apath)" -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:80 ../clients/cli/connections.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:1201 ../clients/cli/devices.c:1245 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:82 ../clients/cli/general.c:150 +#: ../clients/cli/general.c:155 ../clients/common/nm-client-utils.c:288 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:291 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:307 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:310 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1482 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1532 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2681 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2736 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: ../clients/cli/connections.c:81 +msgid "activating" +msgstr "アクティベート中" + +#: ../clients/cli/connections.c:82 +msgid "activated" +msgstr "アクティベート済み" + +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:284 +msgid "deactivating" +msgstr "停止中" + +#: ../clients/cli/connections.c:84 +msgid "deactivated" +msgstr "停止しました" + +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN 接続(準備)" + +#: ../clients/cli/connections.c:91 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN 接続(認証が必要)" + +#: ../clients/cli/connections.c:92 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN 接続" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN 接続(IP 設定を取得)" + +#: ../clients/cli/connections.c:94 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN 接続済み" + +#: ../clients/cli/connections.c:95 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN 接続失敗" + +#: ../clients/cli/connections.c:96 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN 切断済み" + +#: ../clients/cli/connections.c:452 +msgid "never" +msgstr "しない" + +#: ../clients/cli/connections.c:713 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -266,7 +333,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:735 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -315,7 +382,7 @@ msgstr "" "関連するシークレットも表示する場合は、グローバルな --show-secrets オプション" "を使用します。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:238 +#: ../clients/cli/connections.c:756 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -359,7 +426,7 @@ msgstr "" "passwd-file - 接続をアクティブにするのに必要なパスワードを含むファイル\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:259 +#: ../clients/cli/connections.c:777 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -381,7 +448,7 @@ msgstr "" "で識別します。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:271 +#: ../clients/cli/connections.c:789 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -680,7 +747,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:389 +#: ../clients/cli/connections.c:907 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -726,7 +793,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:412 +#: ../clients/cli/connections.c:930 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -749,7 +816,7 @@ msgstr "" "を除き、 の完全なコピーになります。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:424 +#: ../clients/cli/connections.c:942 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -768,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" "引数 := [id | uuid | path] \n" "\n" -"インテラクティブなエディタで既存の接続プロファイルを編集します。\n" +"インテラクティブなエディターで既存の接続プロファイルを編集します。\n" "プロファイルは名前、UUID、D-Bus パスなどで識別します。\n" "\n" "引数 := [type <新しい接続タイプ>] [con-name <新しい接続名>]\n" @@ -776,7 +843,7 @@ msgstr "" "インテラクティブなエディターで新しい接続プロファイルを追加します。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:439 +#: ../clients/cli/connections.c:957 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -795,7 +862,7 @@ msgstr "" "プロファイルは名前、UUID、D-Bus パスで識別します。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:450 +#: ../clients/cli/connections.c:968 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -816,7 +883,7 @@ msgstr "" "何も指定されない場合は、すべての接続プロファイルを監視します。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:462 +#: ../clients/cli/connections.c:980 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -828,7 +895,7 @@ msgstr "" "\n" "ディスクからすべての接続ファイルを再読み込みします。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:470 +#: ../clients/cli/connections.c:988 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -850,7 +917,7 @@ msgstr "" "NetworkManager に最新の状態を認識させてください。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:482 +#: ../clients/cli/connections.c:1000 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -874,7 +941,7 @@ msgstr "" "NetworkManager VPN プラグインによりインポートされます。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:1013 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -893,441 +960,337 @@ msgstr "" "データは標準出力またはファイル (名前が指定された場合) に送信されます。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:525 -msgid "activating" -msgstr "アクティベート中" - -#: ../clients/cli/connections.c:527 -msgid "activated" -msgstr "アクティベート済み" - -#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 -msgid "deactivating" -msgstr "停止中" - -#: ../clients/cli/connections.c:531 -msgid "deactivated" -msgstr "停止しました" - -#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557 -#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 -#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1479 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2692 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746 -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#: ../clients/cli/connections.c:543 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN 接続(準備)" - -#: ../clients/cli/connections.c:545 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN 接続(認証が必要)" - -#: ../clients/cli/connections.c:547 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN 接続" - -#: ../clients/cli/connections.c:549 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN 接続(IP 設定を取得)" - -#: ../clients/cli/connections.c:551 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN 接続済み" - -#: ../clients/cli/connections.c:553 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN 接続失敗" - -#: ../clients/cli/connections.c:555 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN 切断済み" - -#: ../clients/cli/connections.c:625 +#: ../clients/cli/connections.c:1095 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "%s のシークレットの更新中にエラーが発生しました: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:645 +#: ../clients/cli/connections.c:1138 msgid "Connection profile details" msgstr "接続プロファイルの詳細" -#: ../clients/cli/connections.c:658 ../clients/cli/connections.c:1108 +#: ../clients/cli/connections.c:1151 ../clients/cli/connections.c:1249 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "エラー: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:876 -msgid "never" -msgstr "しない" - -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 -#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:914 -#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:982 -#: ../clients/cli/connections.c:984 ../clients/cli/connections.c:4427 -#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/connections.c:6366 -#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 -#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 -#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 -#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 -#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 -#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 -#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 -#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2685 -msgid "yes" -msgstr "はい" - -#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 -#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:981 -#: ../clients/cli/connections.c:982 ../clients/cli/connections.c:984 -#: ../clients/cli/connections.c:4426 ../clients/cli/connections.c:6365 -#: ../clients/cli/connections.c:6366 ../clients/cli/devices.c:881 -#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 -#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 -#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 -#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 -#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 -#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 -#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 -#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2688 -msgid "no" -msgstr "いいえ" - -#: ../clients/cli/connections.c:1098 +#: ../clients/cli/connections.c:1239 msgid "Activate connection details" msgstr "アクティブな接続の詳細" -#: ../clients/cli/connections.c:1345 +#: ../clients/cli/connections.c:1485 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "" "無効なフィールド '%s'; 使用できるフィールド: %s および %s、または %s、%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1360 ../clients/cli/connections.c:1368 +#: ../clients/cli/connections.c:1500 ../clients/cli/connections.c:1508 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' は孤立させる必要があります" -#: ../clients/cli/connections.c:1568 +#: ../clients/cli/connections.c:1773 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "'--order' オプションの正しくない文字列 '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:1594 +#: ../clients/cli/connections.c:1798 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "'--order' オプションの正しくないアイテム '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:1624 +#: ../clients/cli/connections.c:1836 msgid "No connection specified" msgstr "接続が指定されていません。" -#: ../clients/cli/connections.c:1639 +#: ../clients/cli/connections.c:1847 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "%s 引数がありません。" -#: ../clients/cli/connections.c:1649 +#: ../clients/cli/connections.c:1865 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "不明な接続 '%s'" -#: ../clients/cli/connections.c:1682 +#: ../clients/cli/connections.c:1894 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "'--order' 引数がありません" -#: ../clients/cli/connections.c:1737 +#: ../clients/cli/connections.c:1955 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager のアクティブなプロファイル" -#: ../clients/cli/connections.c:1738 +#: ../clients/cli/connections.c:1956 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager 接続プロファイル" -#: ../clients/cli/connections.c:1791 ../clients/cli/connections.c:2466 -#: ../clients/cli/connections.c:2478 ../clients/cli/connections.c:2490 -#: ../clients/cli/connections.c:2666 ../clients/cli/connections.c:8428 -#: ../clients/cli/connections.c:8445 ../clients/cli/devices.c:2678 -#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 -#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 -#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 -#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 -#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 -#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 -#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 -#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 -#: ../clients/cli/devices.c:3807 +#: ../clients/cli/connections.c:2008 ../clients/cli/connections.c:2707 +#: ../clients/cli/connections.c:2719 ../clients/cli/connections.c:2731 +#: ../clients/cli/connections.c:2957 ../clients/cli/connections.c:8644 +#: ../clients/cli/connections.c:8660 ../clients/cli/devices.c:2849 +#: ../clients/cli/devices.c:2861 ../clients/cli/devices.c:2874 +#: ../clients/cli/devices.c:3025 ../clients/cli/devices.c:3036 +#: ../clients/cli/devices.c:3054 ../clients/cli/devices.c:3063 +#: ../clients/cli/devices.c:3084 ../clients/cli/devices.c:3095 +#: ../clients/cli/devices.c:3113 ../clients/cli/devices.c:3493 +#: ../clients/cli/devices.c:3503 ../clients/cli/devices.c:3511 +#: ../clients/cli/devices.c:3523 ../clients/cli/devices.c:3538 +#: ../clients/cli/devices.c:3546 ../clients/cli/devices.c:3720 +#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3902 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "エラー: %s 引数がありません。" -#: ../clients/cli/connections.c:1810 +#: ../clients/cli/connections.c:2036 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "エラー: %s - そのような接続プロファイルはありません。" -#: ../clients/cli/connections.c:1874 ../clients/cli/connections.c:2453 -#: ../clients/cli/connections.c:2517 ../clients/cli/connections.c:7938 -#: ../clients/cli/connections.c:8049 ../clients/cli/connections.c:8559 -#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 -#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 -#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 -#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 +#: ../clients/cli/connections.c:2127 ../clients/cli/connections.c:2694 +#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8168 +#: ../clients/cli/connections.c:8274 ../clients/cli/connections.c:8760 +#: ../clients/cli/devices.c:1570 ../clients/cli/devices.c:1856 +#: ../clients/cli/devices.c:2025 ../clients/cli/devices.c:2133 +#: ../clients/cli/devices.c:2322 ../clients/cli/devices.c:3683 +#: ../clients/cli/devices.c:3908 ../clients/cli/general.c:914 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "エラー: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1972 +#: ../clients/cli/connections.c:2220 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "デバイス '%s' 上にアクティブな接続はありません" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 +#: ../clients/cli/connections.c:2228 msgid "no active connection or device" msgstr "アクティブな接続またはデバイスがありません" -#: ../clients/cli/connections.c:2000 +#: ../clients/cli/connections.c:2248 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "デバイス '%s' は接続 '%s' と互換性がありません:" -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:2281 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "デバイス '%s' は接続 '%s' と互換性がありません" -#: ../clients/cli/connections.c:2039 +#: ../clients/cli/connections.c:2284 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "接続 '%s'用のデバイスが見つかりません" -#: ../clients/cli/connections.c:2067 +#: ../clients/cli/connections.c:2316 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "接続が正常にアクティベートされました (%s) (D-Bus アクティブパス: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219 -#: ../clients/cli/connections.c:6244 +#: ../clients/cli/connections.c:2320 ../clients/cli/connections.c:2468 +#: ../clients/cli/connections.c:6534 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "接続が正常にアクティベートされました (D-Bus アクティブパス: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2199 +#: ../clients/cli/connections.c:2327 ../clients/cli/connections.c:2448 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 +#: ../clients/cli/connections.c:2363 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "エラー: タイムアウト (%d 秒) になりました" -#: ../clients/cli/connections.c:2280 +#: ../clients/cli/connections.c:2530 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "passwd-file '%s'の読み込みに失敗: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2292 +#: ../clients/cli/connections.c:2543 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "'password' エントリー '%s' にコロンがありません" -#: ../clients/cli/connections.c:2300 +#: ../clients/cli/connections.c:2551 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "'password' エントリー '%s' にドットがありません" -#: ../clients/cli/connections.c:2313 +#: ../clients/cli/connections.c:2564 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "'password' エントリー '%s' の設定名が無効です" -#: ../clients/cli/connections.c:2369 +#: ../clients/cli/connections.c:2610 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "不明なデバイス '%s' です。" -#: ../clients/cli/connections.c:2374 +#: ../clients/cli/connections.c:2615 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "有効な接続、デバイスいずれも指定されていません" -#: ../clients/cli/connections.c:2500 ../clients/cli/devices.c:1530 -#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 -#: ../clients/cli/devices.c:3641 +#: ../clients/cli/connections.c:2741 ../clients/cli/devices.c:1521 +#: ../clients/cli/devices.c:2906 ../clients/cli/devices.c:3126 +#: ../clients/cli/devices.c:3737 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "不明なパラメーター: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2525 +#: ../clients/cli/connections.c:2766 msgid "preparing" msgstr "準備中" -#: ../clients/cli/connections.c:2545 +#: ../clients/cli/connections.c:2874 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "接続 '%s' (%s) が正常に削除されました。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2561 +#: ../clients/cli/connections.c:2890 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "接続 '%s' が正常に非アクティブ化されました (D-Bus アクティブパス: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2642 ../clients/cli/connections.c:8164 -#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8353 +#: ../clients/cli/connections.c:2939 ../clients/cli/connections.c:8381 +#: ../clients/cli/connections.c:8412 ../clients/cli/connections.c:8570 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "エラー: 接続が指定されていません。" -#: ../clients/cli/connections.c:2683 +#: ../clients/cli/connections.c:2969 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "エラー: '%s' はアクティブな接続ではありません。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2684 +#: ../clients/cli/connections.c:2970 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "エラー: アクティブな一部の接続が見つかりません。" -#: ../clients/cli/connections.c:2693 +#: ../clients/cli/connections.c:2978 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "エラー: アクティブな接続がありません。" -#: ../clients/cli/connections.c:2727 +#: ../clients/cli/connections.c:3009 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "接続 '%s' の非アクティブ化に失敗しました: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../clients/cli/connections.c:3040 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 +#: ../clients/cli/connections.c:3260 ../clients/cli/connections.c:3317 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' は [%s] にはありません" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3063 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:3280 ../clients/cli/connections.c:3340 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:320 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: ../clients/cli/connections.c:3197 +#: ../clients/cli/connections.c:3474 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "警告: master='%s' は既存のプロファイルを参照しません。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3534 +#: ../clients/cli/connections.c:3811 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "エラー: 無効なプロパティ '%s': %s。" +msgstr "エラー: 無効なプロパティー '%s': %s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3551 +#: ../clients/cli/connections.c:3828 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "エラー: %s.%s の変更に失敗しました: %s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3570 +#: ../clients/cli/connections.c:3848 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "エラー: '%s' の値の削除に失敗しました、%s: %s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3604 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "エラー: '%s' は必須です。" -#: ../clients/cli/connections.c:3631 +#: ../clients/cli/connections.c:3909 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "エラー: 無効なスレーブタイプ; %s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3639 +#: ../clients/cli/connections.c:3917 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "エラー: 無効な接続タイプ; %s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3716 +#: ../clients/cli/connections.c:3994 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "エラー: 問題のある接続タイプ: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3762 +#: ../clients/cli/connections.c:4040 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "エラー: '%s': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3783 +#: ../clients/cli/connections.c:4061 msgid "Error: master is required" msgstr "エラー: マスターが必要です" -#: ../clients/cli/connections.c:3842 +#: ../clients/cli/connections.c:4120 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "エラー: ボンドオプション '%s=%s' の追加中にエラー。" -#: ../clients/cli/connections.c:3873 +#: ../clients/cli/connections.c:4151 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "エラー: '%s' は無効なモニタリングモードです; '%s' または '%s' を使用してくだ" "さい。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3904 +#: ../clients/cli/connections.c:4182 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "エラー: 'bt-type': '%s' は無効です。[%s, %s, %s (%s), %s] を使用してくださ" "い。" -#: ../clients/cli/connections.c:4153 +#: ../clients/cli/connections.c:4431 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "エラー: '%s' の値が不明です。" -#: ../clients/cli/connections.c:4199 +#: ../clients/cli/connections.c:4477 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "エラー: . 引数がありません。" -#: ../clients/cli/connections.c:4222 +#: ../clients/cli/connections.c:4500 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "エラー: 無効または許可されていない設定 '%s' です: %s。" -#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4284 +#: ../clients/cli/connections.c:4546 ../clients/cli/connections.c:4562 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "エラー:'%s' があいまいです (%s.%s または %s.%s)。" -#: ../clients/cli/connections.c:4302 +#: ../clients/cli/connections.c:4580 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "エラー: 無効な . '%s' です。" -#: ../clients/cli/connections.c:4346 ../clients/cli/connections.c:7989 +#: ../clients/cli/connections.c:4624 ../clients/cli/connections.c:8214 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "エラー: '%s' 接続の追加に失敗しました: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4364 +#: ../clients/cli/connections.c:4642 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1339,12 +1302,47 @@ msgstr[0] "" "警告: 名前が '%1$s' の接続が他に %3$u 個あります。uuid が '%2$s' の接続を参照" "してください。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4373 +#: ../clients/cli/connections.c:4651 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "接続 '%s' (%s) が正常に追加されました。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4511 +#: ../clients/cli/connections.c:4704 ../clients/cli/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:6652 ../clients/cli/devices.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1165 +#: ../clients/cli/devices.c:1166 ../clients/cli/devices.c:1167 +#: ../clients/cli/devices.c:1168 ../clients/cli/devices.c:1205 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1208 +#: ../clients/cli/devices.c:1238 ../clients/cli/devices.c:1239 +#: ../clients/cli/devices.c:1240 ../clients/cli/devices.c:1241 +#: ../clients/cli/devices.c:1242 ../clients/cli/devices.c:1243 +#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1246 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/general.c:157 +#: ../clients/cli/utils.h:220 ../clients/common/nm-client-utils.c:301 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2676 +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:4705 ../clients/cli/connections.c:6651 +#: ../clients/cli/connections.c:6652 ../clients/cli/devices.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:1164 ../clients/cli/devices.c:1165 +#: ../clients/cli/devices.c:1166 ../clients/cli/devices.c:1167 +#: ../clients/cli/devices.c:1168 ../clients/cli/devices.c:1205 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1208 +#: ../clients/cli/devices.c:1238 ../clients/cli/devices.c:1239 +#: ../clients/cli/devices.c:1240 ../clients/cli/devices.c:1241 +#: ../clients/cli/devices.c:1242 ../clients/cli/devices.c:1243 +#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1246 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/general.c:156 +#: ../clients/cli/utils.h:220 ../clients/common/nm-client-utils.c:299 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2673 +msgid "yes" +msgstr "はい" + +#: ../clients/cli/connections.c:4789 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -1353,34 +1351,34 @@ msgstr "" "さい。\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4610 +#: ../clients/cli/connections.c:4888 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr[0] "%2$s には、任意の設定が %1$d 個あります。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:4891 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "指定しますか? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4749 ../clients/cli/utils.c:303 +#: ../clients/cli/connections.c:5024 ../clients/cli/utils.c:292 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "エラー: '%s' 引数の値が必要です。" -#: ../clients/cli/connections.c:4755 +#: ../clients/cli/connections.c:5031 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "エラー: 'save': %s。" -#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../clients/cli/connections.c:4854 +#: ../clients/cli/connections.c:5117 ../clients/cli/connections.c:5128 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "エラー: '%s' 引数が必要です。" -#: ../clients/cli/connections.c:5832 +#: ../clients/cli/connections.c:6093 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' 設定値]\n" @@ -1388,7 +1386,7 @@ msgstr "['%s' 設定値]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5911 +#: ../clients/cli/connections.c:6202 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1421,7 +1419,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli 設定\n" "quit :: nmcli を終了する\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5938 +#: ../clients/cli/connections.c:6229 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1440,7 +1438,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5945 +#: ../clients/cli/connections.c:6236 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1461,7 +1459,7 @@ msgstr "" "例: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5952 +#: ../clients/cli/connections.c:6243 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1476,7 +1474,7 @@ msgstr "" "\n" "例: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:6248 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1489,7 +1487,7 @@ msgstr "" "プロパティー詳細を表示します。NM の設定およびプロパティーの全詳細については、" "nm-settings(5) の man ページを参照してください。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:6253 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1504,7 +1502,7 @@ msgstr "" "\n" "例: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:6258 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1529,7 +1527,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5976 +#: ../clients/cli/connections.c:6267 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1550,12 +1548,12 @@ msgstr "" "メモリーにのみ保持します。引数がない 'save' は 'save persistent' を\n" "意味します。\n" "プロファイルを永続的に保存すると、これらの設定は、再起動しても\n" -"保持されます。以降の変更も一時的または永続的に行なえますが\n" +"保持されます。以降の変更も一時的または永続的に行えますが\n" "一時的な変更は再起動後に保持されません。\n" "永続的な接続を完全に削除する場合は、接続プロファイルを削除する\n" "必要があります。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:6278 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1576,7 +1574,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) または NSP (WiMAX) ( が指定されていない場合" "は / を先頭に付ける)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5994 ../clients/cli/connections.c:6153 +#: ../clients/cli/connections.c:6285 ../clients/cli/connections.c:6443 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1585,7 +1583,7 @@ msgstr "" "back :: 一つ上のメニューレベルに移動\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5997 +#: ../clients/cli/connections.c:6288 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1594,7 +1592,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: nmcli コマンドのヘルプ\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6000 +#: ../clients/cli/connections.c:6291 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1621,7 +1619,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6022 ../clients/cli/connections.c:6159 +#: ../clients/cli/connections.c:6313 ../clients/cli/connections.c:6449 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1634,8 +1632,8 @@ msgstr "" "nmcli を終了します。変更した接続の保存を行なっていない場合、この動作の確認が" "求められます。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164 -#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7557 +#: ../clients/cli/connections.c:6318 ../clients/cli/connections.c:6454 +#: ../clients/cli/connections.c:6873 ../clients/cli/connections.c:7800 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "不明なコマンド: '%s'\n" @@ -1643,7 +1641,7 @@ msgstr "不明なコマンド: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6093 +#: ../clients/cli/connections.c:6383 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1669,7 +1667,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: このヘルプまたはコマンドの詳細を表示\n" "quit :: nmcli の終了\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6118 +#: ../clients/cli/connections.c:6408 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1680,7 +1678,7 @@ msgstr "" "\n" "このプロパティーに指定した を設定します。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6122 +#: ../clients/cli/connections.c:6412 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1695,7 +1693,7 @@ msgstr "" " がこのプロパティーに追加されます。単一値のプロパティーの場合は、その" "プロパティー値が置換されます ('set' の場合と同じ)。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6128 +#: ../clients/cli/connections.c:6418 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1706,7 +1704,7 @@ msgstr "" "\n" "現在の値を表示し、その値を変更することができます。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6132 +#: ../clients/cli/connections.c:6422 #, c-format msgid "" "remove [||