You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1329 lines
34 KiB
1329 lines
34 KiB
# Translation of gitk to Russian. |
|
# |
|
# Translators: |
|
# 0xAX <kuleshovmail@gmail.com>, 2014 |
|
# Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2015 |
|
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015 |
|
# Dmitry Potapov <dpotapov@gmail.com>, 2009 |
|
# Skip <bsvskip@rambler.ru>, 2011 |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:14+0000\n" |
|
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n" |
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Language: ru\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" |
|
|
|
#: gitk:140 |
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
|
msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:" |
|
|
|
#: gitk:212 gitk:2381 |
|
msgid "Color words" |
|
msgstr "Цветные слова" |
|
|
|
#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 |
|
msgid "Markup words" |
|
msgstr "Помеченые слова" |
|
|
|
#: gitk:324 |
|
msgid "Error parsing revisions:" |
|
msgstr "Ошибка при разборе редакции:" |
|
|
|
#: gitk:380 |
|
msgid "Error executing --argscmd command:" |
|
msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:" |
|
|
|
#: gitk:393 |
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
|
msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена." |
|
|
|
#: gitk:396 |
|
msgid "" |
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
|
"limit." |
|
msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена." |
|
|
|
#: gitk:418 gitk:566 |
|
msgid "Error executing git log:" |
|
msgstr "Ошибка запуска git log:" |
|
|
|
#: gitk:436 gitk:582 |
|
msgid "Reading" |
|
msgstr "Чтение" |
|
|
|
#: gitk:496 gitk:4525 |
|
msgid "Reading commits..." |
|
msgstr "Чтение коммитов..." |
|
|
|
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 |
|
msgid "No commits selected" |
|
msgstr "Ничего не выбрано" |
|
|
|
#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 |
|
msgid "Command line" |
|
msgstr "Командная строка" |
|
|
|
#: gitk:1511 |
|
msgid "Can't parse git log output:" |
|
msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:" |
|
|
|
#: gitk:1740 |
|
msgid "No commit information available" |
|
msgstr "Нет информации о коммите" |
|
|
|
#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 |
|
msgid "OK" |
|
msgstr "Ok" |
|
|
|
#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 |
|
#: gitk:11242 gitk:11522 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "Отмена" |
|
|
|
#: gitk:2069 |
|
msgid "&Update" |
|
msgstr "Обновить" |
|
|
|
#: gitk:2070 |
|
msgid "&Reload" |
|
msgstr "Перечитать" |
|
|
|
#: gitk:2071 |
|
msgid "Reread re&ferences" |
|
msgstr "Обновить список ссылок" |
|
|
|
#: gitk:2072 |
|
msgid "&List references" |
|
msgstr "Список ссылок" |
|
|
|
#: gitk:2074 |
|
msgid "Start git &gui" |
|
msgstr "Запустить git gui" |
|
|
|
#: gitk:2076 |
|
msgid "&Quit" |
|
msgstr "Завершить" |
|
|
|
#: gitk:2068 |
|
msgid "&File" |
|
msgstr "Файл" |
|
|
|
#: gitk:2080 |
|
msgid "&Preferences" |
|
msgstr "Настройки" |
|
|
|
#: gitk:2079 |
|
msgid "&Edit" |
|
msgstr "Редактировать" |
|
|
|
#: gitk:2084 |
|
msgid "&New view..." |
|
msgstr "Новое представление..." |
|
|
|
#: gitk:2085 |
|
msgid "&Edit view..." |
|
msgstr "Редактировать представление..." |
|
|
|
#: gitk:2086 |
|
msgid "&Delete view" |
|
msgstr "Удалить представление" |
|
|
|
#: gitk:2088 gitk:4043 |
|
msgid "&All files" |
|
msgstr "Все файлы" |
|
|
|
#: gitk:2083 gitk:4067 |
|
msgid "&View" |
|
msgstr "Представление" |
|
|
|
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 |
|
msgid "&About gitk" |
|
msgstr "О gitk" |
|
|
|
#: gitk:2094 gitk:2108 |
|
msgid "&Key bindings" |
|
msgstr "Назначения клавиатуры" |
|
|
|
#: gitk:2092 gitk:2107 |
|
msgid "&Help" |
|
msgstr "Подсказка" |
|
|
|
#: gitk:2185 gitk:8652 |
|
msgid "SHA1 ID:" |
|
msgstr "SHA1 ID:" |
|
|
|
#: gitk:2229 |
|
msgid "Row" |
|
msgstr "Строка" |
|
|
|
#: gitk:2267 |
|
msgid "Find" |
|
msgstr "Поиск" |
|
|
|
#: gitk:2295 |
|
msgid "commit" |
|
msgstr "коммит" |
|
|
|
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 |
|
#: gitk:6912 |
|
msgid "containing:" |
|
msgstr "содержащее:" |
|
|
|
#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 |
|
msgid "touching paths:" |
|
msgstr "касательно файлов:" |
|
|
|
#: gitk:2303 gitk:4777 |
|
msgid "adding/removing string:" |
|
msgstr "добавив/удалив строку:" |
|
|
|
#: gitk:2304 gitk:4779 |
|
msgid "changing lines matching:" |
|
msgstr "изменяя совпадающие строки:" |
|
|
|
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 |
|
msgid "Exact" |
|
msgstr "Точно" |
|
|
|
#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 |
|
msgid "IgnCase" |
|
msgstr "Игнорировать большие/маленькие" |
|
|
|
#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 |
|
msgid "Regexp" |
|
msgstr "Регулярные выражения" |
|
|
|
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 |
|
msgid "All fields" |
|
msgstr "Во всех полях" |
|
|
|
#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 |
|
msgid "Headline" |
|
msgstr "Заголовок" |
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 |
|
msgid "Comments" |
|
msgstr "Комментарии" |
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 |
|
#: gitk:8845 |
|
msgid "Author" |
|
msgstr "Автор" |
|
|
|
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 |
|
msgid "Committer" |
|
msgstr "Коммитер" |
|
|
|
#: gitk:2350 |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "Найти" |
|
|
|
#: gitk:2358 |
|
msgid "Diff" |
|
msgstr "Сравнить" |
|
|
|
#: gitk:2360 |
|
msgid "Old version" |
|
msgstr "Старая версия" |
|
|
|
#: gitk:2362 |
|
msgid "New version" |
|
msgstr "Новая версия" |
|
|
|
#: gitk:2364 |
|
msgid "Lines of context" |
|
msgstr "Строк контекста" |
|
|
|
#: gitk:2374 |
|
msgid "Ignore space change" |
|
msgstr "Игнорировать пробелы" |
|
|
|
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 |
|
msgid "Line diff" |
|
msgstr "Изменения строк" |
|
|
|
#: gitk:2445 |
|
msgid "Patch" |
|
msgstr "Патч" |
|
|
|
#: gitk:2447 |
|
msgid "Tree" |
|
msgstr "Файлы" |
|
|
|
#: gitk:2617 gitk:2637 |
|
msgid "Diff this -> selected" |
|
msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным" |
|
|
|
#: gitk:2618 gitk:2638 |
|
msgid "Diff selected -> this" |
|
msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом" |
|
|
|
#: gitk:2619 gitk:2639 |
|
msgid "Make patch" |
|
msgstr "Создать патч" |
|
|
|
#: gitk:2620 gitk:9254 |
|
msgid "Create tag" |
|
msgstr "Создать метку" |
|
|
|
#: gitk:2621 gitk:9371 |
|
msgid "Write commit to file" |
|
msgstr "Сохранить коммит в файл" |
|
|
|
#: gitk:2622 gitk:9428 |
|
msgid "Create new branch" |
|
msgstr "Создать ветку" |
|
|
|
#: gitk:2623 |
|
msgid "Cherry-pick this commit" |
|
msgstr "Отбор лучшего для этого коммита" |
|
|
|
#: gitk:2624 |
|
msgid "Reset HEAD branch to here" |
|
msgstr "Установить HEAD на этот коммит" |
|
|
|
#: gitk:2625 |
|
msgid "Mark this commit" |
|
msgstr "Пометить этот коммит" |
|
|
|
#: gitk:2626 |
|
msgid "Return to mark" |
|
msgstr "Вернуться на пометку" |
|
|
|
#: gitk:2627 |
|
msgid "Find descendant of this and mark" |
|
msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита" |
|
|
|
#: gitk:2628 |
|
msgid "Compare with marked commit" |
|
msgstr "Сравнить с помеченным коммитом" |
|
|
|
#: gitk:2629 gitk:2640 |
|
msgid "Diff this -> marked commit" |
|
msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом" |
|
|
|
#: gitk:2630 gitk:2641 |
|
msgid "Diff marked commit -> this" |
|
msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом" |
|
|
|
#: gitk:2631 |
|
msgid "Revert this commit" |
|
msgstr "Возврат этого коммита" |
|
|
|
#: gitk:2647 |
|
msgid "Check out this branch" |
|
msgstr "Перейти на эту ветку" |
|
|
|
#: gitk:2648 |
|
msgid "Remove this branch" |
|
msgstr "Удалить эту ветку" |
|
|
|
#: gitk:2649 |
|
msgid "Copy branch name" |
|
msgstr "Копировать имя ветки" |
|
|
|
#: gitk:2656 |
|
msgid "Highlight this too" |
|
msgstr "Подсветить этот тоже" |
|
|
|
#: gitk:2657 |
|
msgid "Highlight this only" |
|
msgstr "Подсветить только этот" |
|
|
|
#: gitk:2658 |
|
msgid "External diff" |
|
msgstr "Программа сравнения" |
|
|
|
#: gitk:2659 |
|
msgid "Blame parent commit" |
|
msgstr "Авторы изменений родительского коммита" |
|
|
|
#: gitk:2660 |
|
msgid "Copy path" |
|
msgstr "Копировать путь" |
|
|
|
#: gitk:2667 |
|
msgid "Show origin of this line" |
|
msgstr "Показать источник этой строки" |
|
|
|
#: gitk:2668 |
|
msgid "Run git gui blame on this line" |
|
msgstr "Запустить git gui blame для этой строки" |
|
|
|
#: gitk:3014 |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"Gitk - a commit viewer for git\n" |
|
"\n" |
|
"Copyright 2005-2014 Paul Mackerras\n" |
|
"\n" |
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
|
msgstr "\nGitk - программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2014 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License" |
|
|
|
#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 |
|
msgid "Close" |
|
msgstr "Закрыть" |
|
|
|
#: gitk:3043 |
|
msgid "Gitk key bindings" |
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk" |
|
|
|
#: gitk:3046 |
|
msgid "Gitk key bindings:" |
|
msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:" |
|
|
|
#: gitk:3048 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit" |
|
msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить" |
|
|
|
#: gitk:3049 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-W>\t\tClose window" |
|
msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно" |
|
|
|
#: gitk:3050 |
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit" |
|
msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту" |
|
|
|
#: gitk:3051 |
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit" |
|
msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту" |
|
|
|
#: gitk:3052 |
|
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" |
|
msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх" |
|
|
|
#: gitk:3053 |
|
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" |
|
msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз" |
|
|
|
#: gitk:3054 |
|
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" |
|
msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние" |
|
|
|
#: gitk:3055 |
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" |
|
msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит" |
|
|
|
#: gitk:3056 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" |
|
msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита" |
|
|
|
#: gitk:3057 |
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" |
|
msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов" |
|
|
|
#: gitk:3058 |
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" |
|
msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов" |
|
|
|
#: gitk:3059 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" |
|
msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов" |
|
|
|
#: gitk:3060 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" |
|
msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов" |
|
|
|
#: gitk:3061 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" |
|
msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх" |
|
|
|
#: gitk:3062 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" |
|
msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз" |
|
|
|
#: gitk:3063 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" |
|
msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх" |
|
|
|
#: gitk:3064 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" |
|
msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз" |
|
|
|
#: gitk:3065 |
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" |
|
msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)" |
|
|
|
#: gitk:3066 |
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" |
|
msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)" |
|
|
|
#: gitk:3067 |
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше" |
|
|
|
#: gitk:3068 |
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше" |
|
|
|
#: gitk:3069 |
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" |
|
msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже" |
|
|
|
#: gitk:3070 |
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" |
|
msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх" |
|
|
|
#: gitk:3071 |
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" |
|
msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз" |
|
|
|
#: gitk:3072 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-F>\t\tFind" |
|
msgstr "<%s-F>\t\tПоиск" |
|
|
|
#: gitk:3073 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту" |
|
|
|
#: gitk:3074 |
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту" |
|
|
|
#: gitk:3075 |
|
msgid "g\t\tGo to commit" |
|
msgstr "g\t\tПерейти на коммит" |
|
|
|
#: gitk:3076 |
|
msgid "/\t\tFocus the search box" |
|
msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска" |
|
|
|
#: gitk:3077 |
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit" |
|
msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту" |
|
|
|
#: gitk:3078 |
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file" |
|
msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу" |
|
|
|
#: gitk:3079 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений" |
|
|
|
#: gitk:3080 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений" |
|
|
|
#: gitk:3081 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта" |
|
|
|
#: gitk:3082 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта" |
|
|
|
#: gitk:3083 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта" |
|
|
|
#: gitk:3084 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта" |
|
|
|
#: gitk:3085 |
|
msgid "<F5>\t\tUpdate" |
|
msgstr "<F5>\t\tОбновить" |
|
|
|
#: gitk:3550 gitk:3559 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error creating temporary directory %s:" |
|
msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:" |
|
|
|
#: gitk:3572 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error getting \"%s\" from %s:" |
|
msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:" |
|
|
|
#: gitk:3635 |
|
msgid "command failed:" |
|
msgstr "ошибка выполнения команды:" |
|
|
|
#: gitk:3784 |
|
msgid "No such commit" |
|
msgstr "Коммит не найден" |
|
|
|
#: gitk:3798 |
|
msgid "git gui blame: command failed:" |
|
msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:" |
|
|
|
#: gitk:3829 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Couldn't read merge head: %s" |
|
msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s" |
|
|
|
#: gitk:3837 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error reading index: %s" |
|
msgstr "Ошибка чтения индекса: %s" |
|
|
|
#: gitk:3862 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Couldn't start git blame: %s" |
|
msgstr "Ошибка запуска git blame: %s" |
|
|
|
#: gitk:3865 gitk:6754 |
|
msgid "Searching" |
|
msgstr "Поиск" |
|
|
|
#: gitk:3897 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error running git blame: %s" |
|
msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s" |
|
|
|
#: gitk:3925 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" |
|
msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении" |
|
|
|
#: gitk:3939 |
|
msgid "External diff viewer failed:" |
|
msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:" |
|
|
|
#: gitk:4070 |
|
msgid "Gitk view definition" |
|
msgstr "Gitk определение представлений" |
|
|
|
#: gitk:4074 |
|
msgid "Remember this view" |
|
msgstr "Запомнить представление" |
|
|
|
#: gitk:4075 |
|
msgid "References (space separated list):" |
|
msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):" |
|
|
|
#: gitk:4076 |
|
msgid "Branches & tags:" |
|
msgstr "Ветки и метки" |
|
|
|
#: gitk:4077 |
|
msgid "All refs" |
|
msgstr "Все ссылки" |
|
|
|
#: gitk:4078 |
|
msgid "All (local) branches" |
|
msgstr "Все (локальные) ветки" |
|
|
|
#: gitk:4079 |
|
msgid "All tags" |
|
msgstr "Все метки" |
|
|
|
#: gitk:4080 |
|
msgid "All remote-tracking branches" |
|
msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки" |
|
|
|
#: gitk:4081 |
|
msgid "Commit Info (regular expressions):" |
|
msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):" |
|
|
|
#: gitk:4082 |
|
msgid "Author:" |
|
msgstr "Автор:" |
|
|
|
#: gitk:4083 |
|
msgid "Committer:" |
|
msgstr "Коммитер:" |
|
|
|
#: gitk:4084 |
|
msgid "Commit Message:" |
|
msgstr "Сообщение коммита:" |
|
|
|
#: gitk:4085 |
|
msgid "Matches all Commit Info criteria" |
|
msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите" |
|
|
|
#: gitk:4086 |
|
msgid "Matches no Commit Info criteria" |
|
msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите" |
|
|
|
#: gitk:4087 |
|
msgid "Changes to Files:" |
|
msgstr "Изменения файлов:" |
|
|
|
#: gitk:4088 |
|
msgid "Fixed String" |
|
msgstr "Обычная строка" |
|
|
|
#: gitk:4089 |
|
msgid "Regular Expression" |
|
msgstr "Регулярное выражение:" |
|
|
|
#: gitk:4090 |
|
msgid "Search string:" |
|
msgstr "Строка для поиска:" |
|
|
|
#: gitk:4091 |
|
msgid "" |
|
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " |
|
"15:27:38\"):" |
|
msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):" |
|
|
|
#: gitk:4092 |
|
msgid "Since:" |
|
msgstr "С даты:" |
|
|
|
#: gitk:4093 |
|
msgid "Until:" |
|
msgstr "По дату:" |
|
|
|
#: gitk:4094 |
|
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" |
|
msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):" |
|
|
|
#: gitk:4095 |
|
msgid "Number to show:" |
|
msgstr "Показать количество:" |
|
|
|
#: gitk:4096 |
|
msgid "Number to skip:" |
|
msgstr "Пропустить количество:" |
|
|
|
#: gitk:4097 |
|
msgid "Miscellaneous options:" |
|
msgstr "Различные опции:" |
|
|
|
#: gitk:4098 |
|
msgid "Strictly sort by date" |
|
msgstr "Строгая сортировка по дате" |
|
|
|
#: gitk:4099 |
|
msgid "Mark branch sides" |
|
msgstr "Отметить стороны веток" |
|
|
|
#: gitk:4100 |
|
msgid "Limit to first parent" |
|
msgstr "Ограничить первым предком" |
|
|
|
#: gitk:4101 |
|
msgid "Simple history" |
|
msgstr "Упрощенная история" |
|
|
|
#: gitk:4102 |
|
msgid "Additional arguments to git log:" |
|
msgstr "Дополнительные аргументы для git log:" |
|
|
|
#: gitk:4103 |
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
|
msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:" |
|
|
|
#: gitk:4104 |
|
msgid "Command to generate more commits to include:" |
|
msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:" |
|
|
|
#: gitk:4228 |
|
msgid "Gitk: edit view" |
|
msgstr "Gitk: изменить представление" |
|
|
|
#: gitk:4236 |
|
msgid "-- criteria for selecting revisions" |
|
msgstr "— критерий поиска редакций" |
|
|
|
#: gitk:4241 |
|
msgid "View Name" |
|
msgstr "Имя представления" |
|
|
|
#: gitk:4316 |
|
msgid "Apply (F5)" |
|
msgstr "Применить (F5)" |
|
|
|
#: gitk:4354 |
|
msgid "Error in commit selection arguments:" |
|
msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:" |
|
|
|
#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 |
|
msgid "None" |
|
msgstr "Ни одного" |
|
|
|
#: gitk:5021 gitk:5026 |
|
msgid "Descendant" |
|
msgstr "Порождённое" |
|
|
|
#: gitk:5022 |
|
msgid "Not descendant" |
|
msgstr "Не порождённое" |
|
|
|
#: gitk:5029 gitk:5034 |
|
msgid "Ancestor" |
|
msgstr "Предок" |
|
|
|
#: gitk:5030 |
|
msgid "Not ancestor" |
|
msgstr "Не предок" |
|
|
|
#: gitk:5324 |
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
|
msgstr "Проиндексированные изменения" |
|
|
|
#: gitk:5360 |
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
|
msgstr "Непроиндексированные изменения" |
|
|
|
#: gitk:7134 |
|
msgid "and many more" |
|
msgstr "и многое другое" |
|
|
|
#: gitk:7137 |
|
msgid "many" |
|
msgstr "много" |
|
|
|
#: gitk:7328 |
|
msgid "Tags:" |
|
msgstr "Метки:" |
|
|
|
#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 |
|
msgid "Parent" |
|
msgstr "Предок" |
|
|
|
#: gitk:7356 |
|
msgid "Child" |
|
msgstr "Потомок" |
|
|
|
#: gitk:7365 |
|
msgid "Branch" |
|
msgstr "Ветка" |
|
|
|
#: gitk:7368 |
|
msgid "Follows" |
|
msgstr "Следует за" |
|
|
|
#: gitk:7371 |
|
msgid "Precedes" |
|
msgstr "Предшествует" |
|
|
|
#: gitk:7966 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error getting diffs: %s" |
|
msgstr "Ошибка получения изменений: %s" |
|
|
|
#: gitk:8650 |
|
msgid "Goto:" |
|
msgstr "Перейти к:" |
|
|
|
#: gitk:8671 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
|
msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен" |
|
|
|
#: gitk:8678 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Revision %s is not known" |
|
msgstr "Редакция %s не найдена" |
|
|
|
#: gitk:8688 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "SHA1 id %s is not known" |
|
msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден" |
|
|
|
#: gitk:8690 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Revision %s is not in the current view" |
|
msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении" |
|
|
|
#: gitk:8832 gitk:8847 |
|
msgid "Date" |
|
msgstr "Дата" |
|
|
|
#: gitk:8835 |
|
msgid "Children" |
|
msgstr "Потомки" |
|
|
|
#: gitk:8898 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset %s branch to here" |
|
msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит" |
|
|
|
#: gitk:8900 |
|
msgid "Detached head: can't reset" |
|
msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно" |
|
|
|
#: gitk:9005 gitk:9011 |
|
msgid "Skipping merge commit " |
|
msgstr "Пропускаю коммит-слияние" |
|
|
|
#: gitk:9020 gitk:9025 |
|
msgid "Error getting patch ID for " |
|
msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для " |
|
|
|
#: gitk:9021 gitk:9026 |
|
msgid " - stopping\n" |
|
msgstr " — останов\n" |
|
|
|
#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 |
|
msgid "Commit " |
|
msgstr "Коммит" |
|
|
|
#: gitk:9035 |
|
msgid "" |
|
" is the same patch as\n" |
|
" " |
|
msgstr " такой же патч, как и\n " |
|
|
|
#: gitk:9043 |
|
msgid "" |
|
" differs from\n" |
|
" " |
|
msgstr " отличается от\n " |
|
|
|
#: gitk:9045 |
|
msgid "" |
|
"Diff of commits:\n" |
|
"\n" |
|
msgstr "Различия коммитов:\n\n" |
|
|
|
#: gitk:9057 gitk:9066 |
|
#, tcl-format |
|
msgid " has %s children - stopping\n" |
|
msgstr " является %s потомком — останов\n" |
|
|
|
#: gitk:9085 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error writing commit to file: %s" |
|
msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s" |
|
|
|
#: gitk:9091 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error diffing commits: %s" |
|
msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s" |
|
|
|
#: gitk:9137 |
|
msgid "Top" |
|
msgstr "Верх" |
|
|
|
#: gitk:9138 |
|
msgid "From" |
|
msgstr "От" |
|
|
|
#: gitk:9143 |
|
msgid "To" |
|
msgstr "До" |
|
|
|
#: gitk:9167 |
|
msgid "Generate patch" |
|
msgstr "Создать патч" |
|
|
|
#: gitk:9169 |
|
msgid "From:" |
|
msgstr "От:" |
|
|
|
#: gitk:9178 |
|
msgid "To:" |
|
msgstr "До:" |
|
|
|
#: gitk:9187 |
|
msgid "Reverse" |
|
msgstr "В обратном порядке" |
|
|
|
#: gitk:9189 gitk:9385 |
|
msgid "Output file:" |
|
msgstr "Файл для сохранения:" |
|
|
|
#: gitk:9195 |
|
msgid "Generate" |
|
msgstr "Создать" |
|
|
|
#: gitk:9233 |
|
msgid "Error creating patch:" |
|
msgstr "Ошибка создания патча:" |
|
|
|
#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 |
|
msgid "ID:" |
|
msgstr "ID:" |
|
|
|
#: gitk:9265 |
|
msgid "Tag name:" |
|
msgstr "Имя метки:" |
|
|
|
#: gitk:9268 |
|
msgid "Tag message is optional" |
|
msgstr "Описание метки указывать не обязательно" |
|
|
|
#: gitk:9270 |
|
msgid "Tag message:" |
|
msgstr "Описание метки:" |
|
|
|
#: gitk:9274 gitk:9439 |
|
msgid "Create" |
|
msgstr "Создать" |
|
|
|
#: gitk:9292 |
|
msgid "No tag name specified" |
|
msgstr "Не задано имя метки" |
|
|
|
#: gitk:9296 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tag \"%s\" already exists" |
|
msgstr "Метка «%s» уже существует" |
|
|
|
#: gitk:9306 |
|
msgid "Error creating tag:" |
|
msgstr "Ошибка создания метки:" |
|
|
|
#: gitk:9382 |
|
msgid "Command:" |
|
msgstr "Команда:" |
|
|
|
#: gitk:9390 |
|
msgid "Write" |
|
msgstr "Запись" |
|
|
|
#: gitk:9408 |
|
msgid "Error writing commit:" |
|
msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:" |
|
|
|
#: gitk:9435 |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "Имя:" |
|
|
|
#: gitk:9458 |
|
msgid "Please specify a name for the new branch" |
|
msgstr "Укажите имя для новой ветки" |
|
|
|
#: gitk:9463 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" |
|
msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?" |
|
|
|
#: gitk:9530 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
|
msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?" |
|
|
|
#: gitk:9535 |
|
msgid "Cherry-picking" |
|
msgstr "Копирование изменений" |
|
|
|
#: gitk:9544 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "" |
|
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" |
|
"Please commit, reset or stash your changes and try again." |
|
msgstr "Отбор лучшего невозможен из-за изменений в файле «%s».\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию." |
|
|
|
#: gitk:9550 |
|
msgid "" |
|
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" |
|
"Do you wish to run git citool to resolve it?" |
|
msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?" |
|
|
|
#: gitk:9566 gitk:9624 |
|
msgid "No changes committed" |
|
msgstr "Изменения не закоммичены" |
|
|
|
#: gitk:9593 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" |
|
msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?" |
|
|
|
#: gitk:9598 |
|
msgid "Reverting" |
|
msgstr "Возврат изменений" |
|
|
|
#: gitk:9606 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "" |
|
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " |
|
"commit, reset or stash your changes and try again." |
|
msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию." |
|
|
|
#: gitk:9610 |
|
msgid "" |
|
"Revert failed because of merge conflict.\n" |
|
" Do you wish to run git citool to resolve it?" |
|
msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?" |
|
|
|
#: gitk:9653 |
|
msgid "Confirm reset" |
|
msgstr "Подтвердите операцию перехода" |
|
|
|
#: gitk:9655 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset branch %s to %s?" |
|
msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?" |
|
|
|
#: gitk:9657 |
|
msgid "Reset type:" |
|
msgstr "Тип операции перехода:" |
|
|
|
#: gitk:9660 |
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
|
msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными" |
|
|
|
#: gitk:9663 |
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
|
msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс" |
|
|
|
#: gitk:9666 |
|
msgid "" |
|
"Hard: Reset working tree and index\n" |
|
"(discard ALL local changes)" |
|
msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)" |
|
|
|
#: gitk:9683 |
|
msgid "Resetting" |
|
msgstr "Сброс" |
|
|
|
#: gitk:9743 |
|
msgid "Checking out" |
|
msgstr "Переход" |
|
|
|
#: gitk:9796 |
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
|
msgstr "Активная ветка не может быть удалена" |
|
|
|
#: gitk:9802 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "" |
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
|
"Really delete branch %s?" |
|
msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?" |
|
|
|
#: gitk:9833 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tags and heads: %s" |
|
msgstr "Метки и ветки: %s" |
|
|
|
#: gitk:9850 |
|
msgid "Filter" |
|
msgstr "Фильтровать" |
|
|
|
#: gitk:10146 |
|
msgid "" |
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
|
"tag information will be incomplete." |
|
msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной." |
|
|
|
#: gitk:11123 |
|
msgid "Tag" |
|
msgstr "Метка" |
|
|
|
#: gitk:11127 |
|
msgid "Id" |
|
msgstr "Id" |
|
|
|
#: gitk:11210 |
|
msgid "Gitk font chooser" |
|
msgstr "Шрифт Gitk" |
|
|
|
#: gitk:11227 |
|
msgid "B" |
|
msgstr "Ж" |
|
|
|
#: gitk:11230 |
|
msgid "I" |
|
msgstr "К" |
|
|
|
#: gitk:11348 |
|
msgid "Commit list display options" |
|
msgstr "Параметры показа списка коммитов" |
|
|
|
#: gitk:11351 |
|
msgid "Maximum graph width (lines)" |
|
msgstr "Макс. ширина графа (строк)" |
|
|
|
#: gitk:11355 |
|
#, no-tcl-format |
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
|
msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)" |
|
|
|
#: gitk:11358 |
|
msgid "Show local changes" |
|
msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге" |
|
|
|
#: gitk:11361 |
|
msgid "Auto-select SHA1 (length)" |
|
msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)" |
|
|
|
#: gitk:11365 |
|
msgid "Hide remote refs" |
|
msgstr "Скрыть внешние ссылки" |
|
|
|
#: gitk:11369 |
|
msgid "Diff display options" |
|
msgstr "Параметры показа изменений" |
|
|
|
#: gitk:11371 |
|
msgid "Tab spacing" |
|
msgstr "Ширина табуляции" |
|
|
|
#: gitk:11374 |
|
msgid "Display nearby tags/heads" |
|
msgstr "Показывать близкие метки/ветки" |
|
|
|
#: gitk:11377 |
|
msgid "Maximum # tags/heads to show" |
|
msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток" |
|
|
|
#: gitk:11380 |
|
msgid "Limit diffs to listed paths" |
|
msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами" |
|
|
|
#: gitk:11383 |
|
msgid "Support per-file encodings" |
|
msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах" |
|
|
|
#: gitk:11389 gitk:11536 |
|
msgid "External diff tool" |
|
msgstr "Программа для показа изменений" |
|
|
|
#: gitk:11390 |
|
msgid "Choose..." |
|
msgstr "Выберите..." |
|
|
|
#: gitk:11395 |
|
msgid "General options" |
|
msgstr "Общие опции" |
|
|
|
#: gitk:11398 |
|
msgid "Use themed widgets" |
|
msgstr "Использовать стили виджетов" |
|
|
|
#: gitk:11400 |
|
msgid "(change requires restart)" |
|
msgstr "(изменение потребует перезапуск)" |
|
|
|
#: gitk:11402 |
|
msgid "(currently unavailable)" |
|
msgstr "(недоступно в данный момент)" |
|
|
|
#: gitk:11413 |
|
msgid "Colors: press to choose" |
|
msgstr "Цвета: нажмите для выбора" |
|
|
|
#: gitk:11416 |
|
msgid "Interface" |
|
msgstr "Интерфейс" |
|
|
|
#: gitk:11417 |
|
msgid "interface" |
|
msgstr "интерфейс" |
|
|
|
#: gitk:11420 |
|
msgid "Background" |
|
msgstr "Фон" |
|
|
|
#: gitk:11421 gitk:11451 |
|
msgid "background" |
|
msgstr "фон" |
|
|
|
#: gitk:11424 |
|
msgid "Foreground" |
|
msgstr "Передний план" |
|
|
|
#: gitk:11425 |
|
msgid "foreground" |
|
msgstr "передний план" |
|
|
|
#: gitk:11428 |
|
msgid "Diff: old lines" |
|
msgstr "Изменения: старый текст" |
|
|
|
#: gitk:11429 |
|
msgid "diff old lines" |
|
msgstr "старый текст изменения" |
|
|
|
#: gitk:11433 |
|
msgid "Diff: new lines" |
|
msgstr "Изменения: новый текст" |
|
|
|
#: gitk:11434 |
|
msgid "diff new lines" |
|
msgstr "новый текст изменения" |
|
|
|
#: gitk:11438 |
|
msgid "Diff: hunk header" |
|
msgstr "Изменения: заголовок блока" |
|
|
|
#: gitk:11440 |
|
msgid "diff hunk header" |
|
msgstr "заголовок блока изменений" |
|
|
|
#: gitk:11444 |
|
msgid "Marked line bg" |
|
msgstr "Фон выбранной строки" |
|
|
|
#: gitk:11446 |
|
msgid "marked line background" |
|
msgstr "фон выбранной строки" |
|
|
|
#: gitk:11450 |
|
msgid "Select bg" |
|
msgstr "Выберите фон" |
|
|
|
#: gitk:11459 |
|
msgid "Fonts: press to choose" |
|
msgstr "Шрифт: нажмите для выбора" |
|
|
|
#: gitk:11461 |
|
msgid "Main font" |
|
msgstr "Основной шрифт" |
|
|
|
#: gitk:11462 |
|
msgid "Diff display font" |
|
msgstr "Шрифт показа изменений" |
|
|
|
#: gitk:11463 |
|
msgid "User interface font" |
|
msgstr "Шрифт интерфейса" |
|
|
|
#: gitk:11485 |
|
msgid "Gitk preferences" |
|
msgstr "Настройки Gitk" |
|
|
|
#: gitk:11494 |
|
msgid "General" |
|
msgstr "Общие" |
|
|
|
#: gitk:11495 |
|
msgid "Colors" |
|
msgstr "Цвета" |
|
|
|
#: gitk:11496 |
|
msgid "Fonts" |
|
msgstr "Шрифты" |
|
|
|
#: gitk:11546 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Gitk: choose color for %s" |
|
msgstr "Gitk: выберите цвет для %s" |
|
|
|
#: gitk:12059 |
|
msgid "" |
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
|
msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4." |
|
|
|
#: gitk:12269 |
|
msgid "Cannot find a git repository here." |
|
msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге." |
|
|
|
#: gitk:12316 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
|
msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла" |
|
|
|
#: gitk:12328 |
|
msgid "Bad arguments to gitk:" |
|
msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
|
|
|