You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
918 lines
18 KiB
918 lines
18 KiB
# Translation of gitk to German. |
|
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. |
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package. |
|
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007 |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: git-gui\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 22:32+0200\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:40+0200\n" |
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" |
|
"Language-Team: German\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
#: gitk:102 |
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
|
msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" |
|
|
|
#: gitk:329 |
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
|
msgstr "" |
|
"Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-" |
|
"zusammengeführten Dateien." |
|
|
|
#: gitk:332 |
|
msgid "" |
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
|
"limit." |
|
msgstr "" |
|
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-" |
|
"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl." |
|
|
|
#: gitk:354 |
|
msgid "Error executing git log:" |
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:" |
|
|
|
#: gitk:369 |
|
msgid "Reading" |
|
msgstr "Lesen" |
|
|
|
#: gitk:151 gitk:2191 |
|
msgid "Reading commits..." |
|
msgstr "Versionen lesen..." |
|
|
|
#: gitk:275 |
|
msgid "Can't parse git log output:" |
|
msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:" |
|
|
|
#: gitk:386 gitk:2195 |
|
msgid "No commits selected" |
|
msgstr "Keine Versionen ausgewählt." |
|
|
|
#: gitk:500 |
|
msgid "No commit information available" |
|
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" |
|
|
|
#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6424 gitk:7924 gitk:8083 |
|
msgid "OK" |
|
msgstr "Ok" |
|
|
|
#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6108 gitk:6179 gitk:6276 gitk:6322 gitk:6426 |
|
#: gitk:7925 gitk:8084 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "Abbrechen" |
|
|
|
#: gitk:661 |
|
msgid "File" |
|
msgstr "Datei" |
|
|
|
#: gitk:663 |
|
msgid "Update" |
|
msgstr "Aktualisieren" |
|
|
|
#: gitk:1722 |
|
msgid "Reload" |
|
msgstr "Neu laden" |
|
|
|
#: gitk:1723 |
|
msgid "Reread references" |
|
msgstr "Zweige neu laden" |
|
|
|
#: gitk:665 |
|
msgid "List references" |
|
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten" |
|
|
|
#: gitk:666 |
|
msgid "Quit" |
|
msgstr "Beenden" |
|
|
|
#: gitk:668 |
|
msgid "Edit" |
|
msgstr "Bearbeiten" |
|
|
|
#: gitk:669 |
|
msgid "Preferences" |
|
msgstr "Einstellungen" |
|
|
|
#: gitk:672 gitk:1892 |
|
msgid "View" |
|
msgstr "Ansicht" |
|
|
|
#: gitk:673 |
|
msgid "New view..." |
|
msgstr "Neue Ansicht..." |
|
|
|
#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8723 |
|
msgid "Edit view..." |
|
msgstr "Ansicht bearbeiten..." |
|
|
|
#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8724 |
|
msgid "Delete view" |
|
msgstr "Ansicht löschen" |
|
|
|
#: gitk:678 |
|
msgid "All files" |
|
msgstr "Alle Dateien" |
|
|
|
#: gitk:682 |
|
msgid "Help" |
|
msgstr "Hilfe" |
|
|
|
#: gitk:683 gitk:1317 |
|
msgid "About gitk" |
|
msgstr "Über gitk" |
|
|
|
#: gitk:684 |
|
msgid "Key bindings" |
|
msgstr "Tastenkürzel" |
|
|
|
#: gitk:741 |
|
msgid "SHA1 ID: " |
|
msgstr "SHA1:" |
|
|
|
#: gitk:1831 |
|
msgid "Row" |
|
msgstr "Zeile" |
|
|
|
#: gitk:1862 |
|
msgid "Find" |
|
msgstr "Suche" |
|
|
|
#: gitk:792 |
|
msgid "next" |
|
msgstr "nächste" |
|
|
|
#: gitk:793 |
|
msgid "prev" |
|
msgstr "vorige" |
|
|
|
#: gitk:794 |
|
msgid "commit" |
|
msgstr "Version nach" |
|
|
|
#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369 |
|
msgid "containing:" |
|
msgstr "Beschreibung:" |
|
|
|
#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431 |
|
msgid "touching paths:" |
|
msgstr "Dateien:" |
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2436 |
|
msgid "adding/removing string:" |
|
msgstr "Änderungen:" |
|
|
|
#: gitk:810 gitk:812 |
|
msgid "Exact" |
|
msgstr "Exakt" |
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274 |
|
msgid "IgnCase" |
|
msgstr "Kein Groß/Klein" |
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270 |
|
msgid "Regexp" |
|
msgstr "Regexp" |
|
|
|
#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436 |
|
msgid "All fields" |
|
msgstr "Alle Felder" |
|
|
|
#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336 |
|
msgid "Headline" |
|
msgstr "Überschrift" |
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827 |
|
msgid "Comments" |
|
msgstr "Beschreibung" |
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5957 |
|
#: gitk:5972 |
|
msgid "Author" |
|
msgstr "Autor" |
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765 |
|
msgid "Committer" |
|
msgstr "Eintragender" |
|
|
|
#: gitk:845 |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "Suche" |
|
|
|
#: gitk:852 |
|
msgid "Diff" |
|
msgstr "Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:854 |
|
msgid "Old version" |
|
msgstr "Alte Version" |
|
|
|
#: gitk:856 |
|
msgid "New version" |
|
msgstr "Neue Version" |
|
|
|
#: gitk:858 |
|
msgid "Lines of context" |
|
msgstr "Kontextzeilen" |
|
|
|
#: gitk:868 |
|
msgid "Ignore space change" |
|
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren" |
|
|
|
#: gitk:926 |
|
msgid "Patch" |
|
msgstr "Patch" |
|
|
|
#: gitk:928 |
|
msgid "Tree" |
|
msgstr "Baum" |
|
|
|
#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6023 |
|
msgid "Diff this -> selected" |
|
msgstr "Vergleich diese -> gewählte" |
|
|
|
#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6024 |
|
msgid "Diff selected -> this" |
|
msgstr "Vergleich gewählte -> diese" |
|
|
|
#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6025 |
|
msgid "Make patch" |
|
msgstr "Patch erstellen" |
|
|
|
#: gitk:1058 gitk:6163 |
|
msgid "Create tag" |
|
msgstr "Markierung erstellen" |
|
|
|
#: gitk:1059 gitk:6256 |
|
msgid "Write commit to file" |
|
msgstr "Version in Datei schreiben" |
|
|
|
#: gitk:1060 gitk:6310 |
|
msgid "Create new branch" |
|
msgstr "Neuen Zweig erstellen" |
|
|
|
#: gitk:1061 |
|
msgid "Cherry-pick this commit" |
|
msgstr "Diese Version pflücken" |
|
|
|
#: gitk:1063 |
|
msgid "Reset HEAD branch to here" |
|
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" |
|
|
|
#: gitk:1079 |
|
msgid "Check out this branch" |
|
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" |
|
|
|
#: gitk:1081 |
|
msgid "Remove this branch" |
|
msgstr "Zweig löschen" |
|
|
|
#: gitk:1087 |
|
msgid "Highlight this too" |
|
msgstr "Diesen auch hervorheben" |
|
|
|
#: gitk:1089 |
|
msgid "Highlight this only" |
|
msgstr "Nur diesen hervorheben" |
|
|
|
#: gitk:2162 |
|
msgid "External diff" |
|
msgstr "Externer Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:2403 |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"Gitk - a commit viewer for git\n" |
|
"\n" |
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" |
|
"\n" |
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n" |
|
"\n" |
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" |
|
"\n" |
|
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public License" |
|
|
|
#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6582 |
|
msgid "Close" |
|
msgstr "Schließen" |
|
|
|
#: gitk:1345 |
|
msgid "Gitk key bindings" |
|
msgstr "Gitk Tastaturbelegung" |
|
|
|
#: gitk:1347 |
|
msgid "Gitk key bindings:" |
|
msgstr "Gitk Tastaturbelegung:" |
|
|
|
#: gitk:1349 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit" |
|
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden" |
|
|
|
#: gitk:1350 |
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit" |
|
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen" |
|
|
|
#: gitk:1351 |
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit" |
|
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen" |
|
|
|
#: gitk:1352 |
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" |
|
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version" |
|
|
|
#: gitk:1353 |
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" |
|
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version" |
|
|
|
#: gitk:1354 |
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" |
|
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen" |
|
|
|
#: gitk:1355 |
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" |
|
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen" |
|
|
|
#: gitk:1356 |
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" |
|
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:1357 |
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" |
|
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:1358 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" |
|
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern" |
|
|
|
#: gitk:1359 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" |
|
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern" |
|
|
|
#: gitk:1360 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" |
|
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:1361 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" |
|
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:1362 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" |
|
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern" |
|
|
|
#: gitk:1363 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" |
|
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:1364 |
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" |
|
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)" |
|
|
|
#: gitk:1365 |
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" |
|
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)" |
|
|
|
#: gitk:1366 |
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:1367 |
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:1368 |
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" |
|
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:1369 |
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" |
|
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern" |
|
|
|
#: gitk:1370 |
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" |
|
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern" |
|
|
|
#: gitk:1371 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-F>\t\tFind" |
|
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen" |
|
|
|
#: gitk:1372 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen" |
|
|
|
#: gitk:1373 |
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen" |
|
|
|
#: gitk:1374 |
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" |
|
msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen" |
|
|
|
#: gitk:1375 |
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit" |
|
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen" |
|
|
|
#: gitk:1376 |
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file" |
|
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern" |
|
|
|
#: gitk:1377 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:1378 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:1379 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" |
|
|
|
#: gitk:1380 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" |
|
|
|
#: gitk:1381 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern" |
|
|
|
#: gitk:1382 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern" |
|
|
|
#: gitk:1383 |
|
msgid "<F5>\t\tUpdate" |
|
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren" |
|
|
|
#: gitk:1896 |
|
msgid "Gitk view definition" |
|
msgstr "Gitk Ansichten" |
|
|
|
#: gitk:1921 |
|
msgid "Name" |
|
msgstr "Name" |
|
|
|
#: gitk:1924 |
|
msgid "Remember this view" |
|
msgstr "Diese Ansicht speichern" |
|
|
|
#: gitk:3126 |
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):" |
|
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):" |
|
|
|
#: gitk:3133 |
|
msgid "Command to generate more commits to include:" |
|
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" |
|
|
|
#: gitk:1942 |
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
|
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" |
|
|
|
#: gitk:1989 |
|
msgid "Error in commit selection arguments:" |
|
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" |
|
|
|
#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8689 gitk:8690 |
|
msgid "None" |
|
msgstr "Keine" |
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5959 gitk:5974 |
|
msgid "Date" |
|
msgstr "Datum" |
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336 |
|
msgid "CDate" |
|
msgstr "Eintragedatum" |
|
|
|
#: gitk:2680 gitk:2685 |
|
msgid "Descendant" |
|
msgstr "Abkömmling" |
|
|
|
#: gitk:2681 |
|
msgid "Not descendant" |
|
msgstr "Nicht Abkömmling" |
|
|
|
#: gitk:2688 gitk:2693 |
|
msgid "Ancestor" |
|
msgstr "Vorgänger" |
|
|
|
#: gitk:2689 |
|
msgid "Not ancestor" |
|
msgstr "Nicht Vorgänger" |
|
|
|
#: gitk:2924 |
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
|
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" |
|
|
|
#: gitk:2954 |
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
|
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" |
|
|
|
#: gitk:4305 |
|
msgid "Searching" |
|
msgstr "Suchen" |
|
|
|
#: gitk:4767 |
|
msgid "Tags:" |
|
msgstr "Markierungen:" |
|
|
|
#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5952 |
|
msgid "Parent" |
|
msgstr "Eltern" |
|
|
|
#: gitk:4795 |
|
msgid "Child" |
|
msgstr "Kind" |
|
|
|
#: gitk:4804 |
|
msgid "Branch" |
|
msgstr "Zweig" |
|
|
|
#: gitk:4807 |
|
msgid "Follows" |
|
msgstr "Folgt auf" |
|
|
|
#: gitk:4810 |
|
msgid "Precedes" |
|
msgstr "Vorgänger von" |
|
|
|
#: gitk:5094 |
|
msgid "Error getting merge diffs:" |
|
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" |
|
|
|
#: gitk:5779 |
|
msgid "Goto:" |
|
msgstr "Gehe zu:" |
|
|
|
#: gitk:5781 |
|
msgid "SHA1 ID:" |
|
msgstr "SHA1-Hashwert:" |
|
|
|
#: gitk:5806 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
|
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig" |
|
|
|
#: gitk:5818 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "SHA1 id %s is not known" |
|
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt" |
|
|
|
#: gitk:5820 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tag/Head %s is not known" |
|
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt" |
|
|
|
#: gitk:5962 |
|
msgid "Children" |
|
msgstr "Kinder" |
|
|
|
#: gitk:6019 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset %s branch to here" |
|
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" |
|
|
|
#: gitk:7204 |
|
msgid "Detached head: can't reset" |
|
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich" |
|
|
|
#: gitk:7236 |
|
msgid "Top" |
|
msgstr "Oben" |
|
|
|
#: gitk:6051 |
|
msgid "From" |
|
msgstr "Von" |
|
|
|
#: gitk:6056 |
|
msgid "To" |
|
msgstr "bis" |
|
|
|
#: gitk:6079 |
|
msgid "Generate patch" |
|
msgstr "Patch erstellen" |
|
|
|
#: gitk:6081 |
|
msgid "From:" |
|
msgstr "Von:" |
|
|
|
#: gitk:6090 |
|
msgid "To:" |
|
msgstr "bis:" |
|
|
|
#: gitk:6099 |
|
msgid "Reverse" |
|
msgstr "Umgekehrt" |
|
|
|
#: gitk:6101 gitk:6270 |
|
msgid "Output file:" |
|
msgstr "Ausgabedatei:" |
|
|
|
#: gitk:6107 |
|
msgid "Generate" |
|
msgstr "Erzeugen" |
|
|
|
#: gitk:6143 |
|
msgid "Error creating patch:" |
|
msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:" |
|
|
|
#: gitk:6165 gitk:6258 gitk:6312 |
|
msgid "ID:" |
|
msgstr "ID:" |
|
|
|
#: gitk:6174 |
|
msgid "Tag name:" |
|
msgstr "Markierungsname:" |
|
|
|
#: gitk:6178 gitk:6321 |
|
msgid "Create" |
|
msgstr "Erstellen" |
|
|
|
#: gitk:6193 |
|
msgid "No tag name specified" |
|
msgstr "Kein Markierungsname angegeben" |
|
|
|
#: gitk:6197 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tag \"%s\" already exists" |
|
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." |
|
|
|
#: gitk:6203 |
|
msgid "Error creating tag:" |
|
msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:" |
|
|
|
#: gitk:6267 |
|
msgid "Command:" |
|
msgstr "Kommando:" |
|
|
|
#: gitk:6275 |
|
msgid "Write" |
|
msgstr "Schreiben" |
|
|
|
#: gitk:6291 |
|
msgid "Error writing commit:" |
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:" |
|
|
|
#: gitk:6317 |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "Name:" |
|
|
|
#: gitk:6336 |
|
msgid "Please specify a name for the new branch" |
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." |
|
|
|
#: gitk:6365 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
|
msgstr "" |
|
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " |
|
"eintragen?" |
|
|
|
#: gitk:6370 |
|
msgid "Cherry-picking" |
|
msgstr "Version pflücken" |
|
|
|
#: gitk:6382 |
|
msgid "No changes committed" |
|
msgstr "Keine Änderungen eingetragen" |
|
|
|
#: gitk:6405 |
|
msgid "Confirm reset" |
|
msgstr "Zurücksetzen bestätigen" |
|
|
|
#: gitk:6407 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset branch %s to %s?" |
|
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" |
|
|
|
#: gitk:6411 |
|
msgid "Reset type:" |
|
msgstr "Art des Zurücksetzens:" |
|
|
|
#: gitk:6415 |
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
|
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" |
|
|
|
#: gitk:6418 |
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
|
msgstr "" |
|
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" |
|
"Bereitstellung zurückgesetzt" |
|
|
|
#: gitk:6421 |
|
msgid "" |
|
"Hard: Reset working tree and index\n" |
|
"(discard ALL local changes)" |
|
msgstr "" |
|
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" |
|
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" |
|
|
|
#: gitk:6437 |
|
msgid "Resetting" |
|
msgstr "Zurücksetzen" |
|
|
|
#: gitk:6494 |
|
msgid "Checking out" |
|
msgstr "Umstellen" |
|
|
|
#: gitk:6524 |
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
|
msgstr "" |
|
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " |
|
"gelöscht werden." |
|
|
|
#: gitk:6530 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "" |
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
|
"Really delete branch %s?" |
|
msgstr "" |
|
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" |
|
"Zweig »%s« trotzdem löschen?" |
|
|
|
#: gitk:6561 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tags and heads: %s" |
|
msgstr "Markierungen und Zweige: %s" |
|
|
|
#: gitk:6575 |
|
msgid "Filter" |
|
msgstr "Filtern" |
|
|
|
#: gitk:6869 |
|
msgid "" |
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
|
"tag information will be incomplete." |
|
msgstr "" |
|
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger " |
|
"Informationen werden unvollständig sein." |
|
|
|
#: gitk:7853 |
|
msgid "Tag" |
|
msgstr "Markierung" |
|
|
|
#: gitk:7853 |
|
msgid "Id" |
|
msgstr "Id" |
|
|
|
#: gitk:7893 |
|
msgid "Gitk font chooser" |
|
msgstr "Gitk Schriften wählen" |
|
|
|
#: gitk:7910 |
|
msgid "B" |
|
msgstr "F" |
|
|
|
#: gitk:7913 |
|
msgid "I" |
|
msgstr "K" |
|
|
|
#: gitk:8006 |
|
msgid "Gitk preferences" |
|
msgstr "Gitk Einstellungen" |
|
|
|
#: gitk:8007 |
|
msgid "Commit list display options" |
|
msgstr "Anzeige Versionsliste" |
|
|
|
#: gitk:8010 |
|
msgid "Maximum graph width (lines)" |
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" |
|
|
|
#: gitk:8014 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" |
|
|
|
#: gitk:8019 |
|
msgid "Show local changes" |
|
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" |
|
|
|
#: gitk:8024 |
|
msgid "Auto-select SHA1" |
|
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren" |
|
|
|
#: gitk:8029 |
|
msgid "Diff display options" |
|
msgstr "Anzeige Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:8031 |
|
msgid "Tab spacing" |
|
msgstr "Tabulatorbreite" |
|
|
|
#: gitk:8035 |
|
msgid "Display nearby tags" |
|
msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen" |
|
|
|
#: gitk:8040 |
|
msgid "Limit diffs to listed paths" |
|
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" |
|
|
|
#: gitk:9264 |
|
msgid "External diff tool" |
|
msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm" |
|
|
|
#: gitk:9266 |
|
msgid "Choose..." |
|
msgstr "Wählen..." |
|
|
|
#: gitk:9271 |
|
msgid "Colors: press to choose" |
|
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" |
|
|
|
#: gitk:8048 |
|
msgid "Background" |
|
msgstr "Hintergrund" |
|
|
|
#: gitk:8052 |
|
msgid "Foreground" |
|
msgstr "Vordergrund" |
|
|
|
#: gitk:8056 |
|
msgid "Diff: old lines" |
|
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" |
|
|
|
#: gitk:8061 |
|
msgid "Diff: new lines" |
|
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" |
|
|
|
#: gitk:8066 |
|
msgid "Diff: hunk header" |
|
msgstr "Vergleich: Änderungstitel" |
|
|
|
#: gitk:8072 |
|
msgid "Select bg" |
|
msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" |
|
|
|
#: gitk:8076 |
|
msgid "Fonts: press to choose" |
|
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" |
|
|
|
#: gitk:8078 |
|
msgid "Main font" |
|
msgstr "Programmschriftart" |
|
|
|
#: gitk:8079 |
|
msgid "Diff display font" |
|
msgstr "Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:8080 |
|
msgid "User interface font" |
|
msgstr "Beschriftungen" |
|
|
|
#: gitk:8096 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Gitk: choose color for %s" |
|
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" |
|
|
|
#: gitk:8477 |
|
msgid "" |
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
|
msgstr "" |
|
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n" |
|
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4." |
|
|
|
#: gitk:8566 |
|
msgid "Cannot find a git repository here." |
|
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." |
|
|
|
#: gitk:8570 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." |
|
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." |
|
|
|
#: gitk:8613 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
|
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." |
|
|
|
#: gitk:8625 |
|
msgid "Bad arguments to gitk:" |
|
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" |
|
|
|
#: gitk:9915 |
|
msgid "Command line" |
|
msgstr "Kommandozeile"
|
|
|