You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
887 lines
18 KiB
887 lines
18 KiB
# Swedish translation for gitk |
|
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras |
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package. |
|
# |
|
# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: sv\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 15:03+0100\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:06CET-1\n" |
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n" |
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" |
|
|
|
#: gitk:111 |
|
msgid "Error executing git rev-list:" |
|
msgstr "Fel vid körning av git rev-list:" |
|
|
|
#: gitk:124 |
|
msgid "Reading" |
|
msgstr "Läser" |
|
|
|
#: gitk:151 gitk:2191 |
|
msgid "Reading commits..." |
|
msgstr "Läser incheckningar..." |
|
|
|
#: gitk:275 |
|
msgid "Can't parse git log output:" |
|
msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:" |
|
|
|
#: gitk:386 gitk:2195 |
|
msgid "No commits selected" |
|
msgstr "Inga incheckningar markerade" |
|
|
|
#: gitk:500 |
|
msgid "No commit information available" |
|
msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig" |
|
|
|
#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082 |
|
msgid "OK" |
|
msgstr "OK" |
|
|
|
#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425 |
|
#: gitk:7924 gitk:8083 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "Avbryt" |
|
|
|
#: gitk:661 |
|
msgid "File" |
|
msgstr "Arkiv" |
|
|
|
#: gitk:663 |
|
msgid "Update" |
|
msgstr "Uppdatera" |
|
|
|
#: gitk:664 |
|
msgid "Reread references" |
|
msgstr "Läs om referenser" |
|
|
|
#: gitk:665 |
|
msgid "List references" |
|
msgstr "Visa referenser" |
|
|
|
#: gitk:666 |
|
msgid "Quit" |
|
msgstr "Avsluta" |
|
|
|
#: gitk:668 |
|
msgid "Edit" |
|
msgstr "Redigera" |
|
|
|
#: gitk:669 |
|
msgid "Preferences" |
|
msgstr "Inställningar" |
|
|
|
#: gitk:672 gitk:1892 |
|
msgid "View" |
|
msgstr "Visa" |
|
|
|
#: gitk:673 |
|
msgid "New view..." |
|
msgstr "Ny vy..." |
|
|
|
#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722 |
|
msgid "Edit view..." |
|
msgstr "Ändra vy..." |
|
|
|
#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723 |
|
msgid "Delete view" |
|
msgstr "Ta bort vy" |
|
|
|
#: gitk:678 |
|
msgid "All files" |
|
msgstr "Alla filer" |
|
|
|
#: gitk:682 |
|
msgid "Help" |
|
msgstr "Hjälp" |
|
|
|
#: gitk:683 gitk:1317 |
|
msgid "About gitk" |
|
msgstr "Om gitk" |
|
|
|
#: gitk:684 |
|
msgid "Key bindings" |
|
msgstr "Tangentbordsbindningar" |
|
|
|
#: gitk:741 |
|
msgid "SHA1 ID: " |
|
msgstr "SHA1-id: " |
|
|
|
#: gitk:791 |
|
msgid "Find" |
|
msgstr "Sök" |
|
|
|
#: gitk:792 |
|
msgid "next" |
|
msgstr "nästa" |
|
|
|
#: gitk:793 |
|
msgid "prev" |
|
msgstr "föreg" |
|
|
|
#: gitk:794 |
|
msgid "commit" |
|
msgstr "incheckning" |
|
|
|
#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369 |
|
msgid "containing:" |
|
msgstr "som innehåller:" |
|
|
|
#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431 |
|
msgid "touching paths:" |
|
msgstr "som rör sökväg:" |
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2436 |
|
msgid "adding/removing string:" |
|
msgstr "som lägger/till tar bort sträng:" |
|
|
|
#: gitk:810 gitk:812 |
|
msgid "Exact" |
|
msgstr "Exakt" |
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274 |
|
msgid "IgnCase" |
|
msgstr "IgnVersaler" |
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270 |
|
msgid "Regexp" |
|
msgstr "Reg.uttr." |
|
|
|
#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436 |
|
msgid "All fields" |
|
msgstr "Alla fält" |
|
|
|
#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336 |
|
msgid "Headline" |
|
msgstr "Rubrik" |
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827 |
|
msgid "Comments" |
|
msgstr "Kommentarer" |
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956 |
|
#: gitk:5971 |
|
msgid "Author" |
|
msgstr "Författare" |
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765 |
|
msgid "Committer" |
|
msgstr "Incheckare" |
|
|
|
#: gitk:845 |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "Sök" |
|
|
|
#: gitk:852 |
|
msgid "Diff" |
|
msgstr "Diff" |
|
|
|
#: gitk:854 |
|
msgid "Old version" |
|
msgstr "Gammal version" |
|
|
|
#: gitk:856 |
|
msgid "New version" |
|
msgstr "Ny version" |
|
|
|
#: gitk:858 |
|
msgid "Lines of context" |
|
msgstr "Rader sammanhang" |
|
|
|
#: gitk:868 |
|
msgid "Ignore space change" |
|
msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" |
|
|
|
#: gitk:926 |
|
msgid "Patch" |
|
msgstr "Patch" |
|
|
|
#: gitk:928 |
|
msgid "Tree" |
|
msgstr "Träd" |
|
|
|
#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022 |
|
msgid "Diff this -> selected" |
|
msgstr "Diff denna -> markerad" |
|
|
|
#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023 |
|
msgid "Diff selected -> this" |
|
msgstr "Diff markerad -> denna" |
|
|
|
#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024 |
|
msgid "Make patch" |
|
msgstr "Skapa patch" |
|
|
|
#: gitk:1058 gitk:6162 |
|
msgid "Create tag" |
|
msgstr "Skapa tagg" |
|
|
|
#: gitk:1059 gitk:6255 |
|
msgid "Write commit to file" |
|
msgstr "Skriv incheckning till fil" |
|
|
|
#: gitk:1060 gitk:6309 |
|
msgid "Create new branch" |
|
msgstr "Skapa ny gren" |
|
|
|
#: gitk:1061 |
|
msgid "Cherry-pick this commit" |
|
msgstr "Plocka denna incheckning" |
|
|
|
#: gitk:1063 |
|
msgid "Reset HEAD branch to here" |
|
msgstr "Återställ HEAD-grenen hit" |
|
|
|
#: gitk:1079 |
|
msgid "Check out this branch" |
|
msgstr "Checka ut denna gren" |
|
|
|
#: gitk:1081 |
|
msgid "Remove this branch" |
|
msgstr "Ta bort denna gren" |
|
|
|
#: gitk:1087 |
|
msgid "Highlight this too" |
|
msgstr "Markera även detta" |
|
|
|
#: gitk:1089 |
|
msgid "Highlight this only" |
|
msgstr "Markera bara detta" |
|
|
|
#: gitk:1318 |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"Gitk - a commit viewer for git\n" |
|
"\n" |
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" |
|
"\n" |
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
"Gitk - en incheckningsvisare för git\n" |
|
"\n" |
|
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" |
|
"\n" |
|
"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License" |
|
|
|
#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581 |
|
msgid "Close" |
|
msgstr "Stäng" |
|
|
|
#: gitk:1345 |
|
msgid "Gitk key bindings" |
|
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk" |
|
|
|
#: gitk:1347 |
|
msgid "Gitk key bindings:" |
|
msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:" |
|
|
|
#: gitk:1349 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit" |
|
msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta" |
|
|
|
#: gitk:1350 |
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit" |
|
msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning" |
|
|
|
#: gitk:1351 |
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit" |
|
msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning" |
|
|
|
#: gitk:1352 |
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" |
|
msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp" |
|
|
|
#: gitk:1353 |
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" |
|
msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned" |
|
|
|
#: gitk:1354 |
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" |
|
msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken" |
|
|
|
#: gitk:1355 |
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" |
|
msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken" |
|
|
|
#: gitk:1356 |
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" |
|
msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan" |
|
|
|
#: gitk:1357 |
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" |
|
msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan" |
|
|
|
#: gitk:1358 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" |
|
msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan" |
|
|
|
#: gitk:1359 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" |
|
msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan" |
|
|
|
#: gitk:1360 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" |
|
msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg" |
|
|
|
#: gitk:1361 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" |
|
msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg" |
|
|
|
#: gitk:1362 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" |
|
msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida" |
|
|
|
#: gitk:1363 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" |
|
msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida" |
|
|
|
#: gitk:1364 |
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" |
|
msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)" |
|
|
|
#: gitk:1365 |
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" |
|
msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)" |
|
|
|
#: gitk:1366 |
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida" |
|
|
|
#: gitk:1367 |
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida" |
|
|
|
#: gitk:1368 |
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" |
|
msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida" |
|
|
|
#: gitk:1369 |
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" |
|
msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader" |
|
|
|
#: gitk:1370 |
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" |
|
msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader" |
|
|
|
#: gitk:1371 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-F>\t\tFind" |
|
msgstr "<%s-F>\t\tSök" |
|
|
|
#: gitk:1372 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff" |
|
|
|
#: gitk:1373 |
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff" |
|
|
|
#: gitk:1374 |
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" |
|
msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt" |
|
|
|
#: gitk:1375 |
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit" |
|
msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff" |
|
|
|
#: gitk:1376 |
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file" |
|
msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil" |
|
|
|
#: gitk:1377 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen" |
|
|
|
#: gitk:1378 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen" |
|
|
|
#: gitk:1379 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek" |
|
|
|
#: gitk:1380 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek" |
|
|
|
#: gitk:1381 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek" |
|
|
|
#: gitk:1382 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek" |
|
|
|
#: gitk:1383 |
|
msgid "<F5>\t\tUpdate" |
|
msgstr "<F5>\t\tUppdatera" |
|
|
|
#: gitk:1896 |
|
msgid "Gitk view definition" |
|
msgstr "Definition av Gitk-vy" |
|
|
|
#: gitk:1921 |
|
msgid "Name" |
|
msgstr "Namn" |
|
|
|
#: gitk:1924 |
|
msgid "Remember this view" |
|
msgstr "Spara denna vy" |
|
|
|
#: gitk:1928 |
|
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" |
|
msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git rev-list):" |
|
|
|
#: gitk:1935 |
|
msgid "Command to generate more commits to include:" |
|
msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:" |
|
|
|
#: gitk:1942 |
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
|
msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:" |
|
|
|
#: gitk:1989 |
|
msgid "Error in commit selection arguments:" |
|
msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:" |
|
|
|
#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689 |
|
msgid "None" |
|
msgstr "Inget" |
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973 |
|
msgid "Date" |
|
msgstr "Datum" |
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336 |
|
msgid "CDate" |
|
msgstr "Skapat datum" |
|
|
|
#: gitk:2680 gitk:2685 |
|
msgid "Descendant" |
|
msgstr "Avkomling" |
|
|
|
#: gitk:2681 |
|
msgid "Not descendant" |
|
msgstr "Inte avkomling" |
|
|
|
#: gitk:2688 gitk:2693 |
|
msgid "Ancestor" |
|
msgstr "Förfader" |
|
|
|
#: gitk:2689 |
|
msgid "Not ancestor" |
|
msgstr "Inte förfader" |
|
|
|
#: gitk:2924 |
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
|
msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade" |
|
|
|
#: gitk:2954 |
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
|
msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet" |
|
|
|
#: gitk:4305 |
|
msgid "Searching" |
|
msgstr "Söker" |
|
|
|
#: gitk:4767 |
|
msgid "Tags:" |
|
msgstr "Taggar:" |
|
|
|
#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951 |
|
msgid "Parent" |
|
msgstr "Förälder" |
|
|
|
#: gitk:4795 |
|
msgid "Child" |
|
msgstr "Barn" |
|
|
|
#: gitk:4804 |
|
msgid "Branch" |
|
msgstr "Gren" |
|
|
|
#: gitk:4807 |
|
msgid "Follows" |
|
msgstr "Följer" |
|
|
|
#: gitk:4810 |
|
msgid "Precedes" |
|
msgstr "Föregår" |
|
|
|
#: gitk:5093 |
|
msgid "Error getting merge diffs:" |
|
msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:" |
|
|
|
#: gitk:5778 |
|
msgid "Goto:" |
|
msgstr "Gå till:" |
|
|
|
#: gitk:5780 |
|
msgid "SHA1 ID:" |
|
msgstr "SHA1-id:" |
|
|
|
#: gitk:5805 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
|
msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt" |
|
|
|
#: gitk:5817 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "SHA1 id %s is not known" |
|
msgstr "SHA-id:t %s är inte känt" |
|
|
|
#: gitk:5819 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tag/Head %s is not known" |
|
msgstr "Tagg/huvud %s är okänt" |
|
|
|
#: gitk:5961 |
|
msgid "Children" |
|
msgstr "Barn" |
|
|
|
#: gitk:6018 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset %s branch to here" |
|
msgstr "Återställ grenen %s hit" |
|
|
|
#: gitk:6049 |
|
msgid "Top" |
|
msgstr "Topp" |
|
|
|
#: gitk:6050 |
|
msgid "From" |
|
msgstr "Från" |
|
|
|
#: gitk:6055 |
|
msgid "To" |
|
msgstr "Till" |
|
|
|
#: gitk:6078 |
|
msgid "Generate patch" |
|
msgstr "Generera patch" |
|
|
|
#: gitk:6080 |
|
msgid "From:" |
|
msgstr "Från:" |
|
|
|
#: gitk:6089 |
|
msgid "To:" |
|
msgstr "Till:" |
|
|
|
#: gitk:6098 |
|
msgid "Reverse" |
|
msgstr "Vänd" |
|
|
|
#: gitk:6100 gitk:6269 |
|
msgid "Output file:" |
|
msgstr "Utdatafil:" |
|
|
|
#: gitk:6106 |
|
msgid "Generate" |
|
msgstr "Generera" |
|
|
|
#: gitk:6142 |
|
msgid "Error creating patch:" |
|
msgstr "Fel vid generering av patch:" |
|
|
|
#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311 |
|
msgid "ID:" |
|
msgstr "Id:" |
|
|
|
#: gitk:6173 |
|
msgid "Tag name:" |
|
msgstr "Taggnamn:" |
|
|
|
#: gitk:6177 gitk:6320 |
|
msgid "Create" |
|
msgstr "Skapa" |
|
|
|
#: gitk:6192 |
|
msgid "No tag name specified" |
|
msgstr "Inget taggnamn angavs" |
|
|
|
#: gitk:6196 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tag \"%s\" already exists" |
|
msgstr "Taggen \"%s\" finns redan" |
|
|
|
#: gitk:6202 |
|
msgid "Error creating tag:" |
|
msgstr "Fel vid skapande av tagg:" |
|
|
|
#: gitk:6266 |
|
msgid "Command:" |
|
msgstr "Kommando:" |
|
|
|
#: gitk:6274 |
|
msgid "Write" |
|
msgstr "Skriv" |
|
|
|
#: gitk:6290 |
|
msgid "Error writing commit:" |
|
msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:" |
|
|
|
#: gitk:6316 |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "Namn:" |
|
|
|
#: gitk:6335 |
|
msgid "Please specify a name for the new branch" |
|
msgstr "Ange ett namn för den nya grenen" |
|
|
|
#: gitk:6364 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
|
msgstr "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras på nytt?" |
|
|
|
#: gitk:6369 |
|
msgid "Cherry-picking" |
|
msgstr "Plockar" |
|
|
|
#: gitk:6381 |
|
msgid "No changes committed" |
|
msgstr "Inga ändringar incheckade" |
|
|
|
#: gitk:6404 |
|
msgid "Confirm reset" |
|
msgstr "Bekräfta återställning" |
|
|
|
#: gitk:6406 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset branch %s to %s?" |
|
msgstr "Återställa grenen %s till %s?" |
|
|
|
#: gitk:6410 |
|
msgid "Reset type:" |
|
msgstr "Typ av återställning:" |
|
|
|
#: gitk:6414 |
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
|
msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index" |
|
|
|
#: gitk:6417 |
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
|
msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index" |
|
|
|
#: gitk:6420 |
|
msgid "" |
|
"Hard: Reset working tree and index\n" |
|
"(discard ALL local changes)" |
|
msgstr "" |
|
"Hård: Återställ utcheckning och index\n" |
|
"(förkastar ALLA lokala ändringar)" |
|
|
|
#: gitk:6436 |
|
msgid "Resetting" |
|
msgstr "Återställer" |
|
|
|
#: gitk:6493 |
|
msgid "Checking out" |
|
msgstr "Checkar ut" |
|
|
|
#: gitk:6523 |
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
|
msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen" |
|
|
|
#: gitk:6529 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "" |
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
|
"Really delete branch %s?" |
|
msgstr "" |
|
"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n" |
|
"Vill du verkligen ta bort grenen %s?" |
|
|
|
#: gitk:6560 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tags and heads: %s" |
|
msgstr "Taggar och huvuden: %s" |
|
|
|
#: gitk:6574 |
|
msgid "Filter" |
|
msgstr "Filter" |
|
|
|
#: gitk:6868 |
|
msgid "" |
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
|
"tag information will be incomplete." |
|
msgstr "" |
|
"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om " |
|
"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett." |
|
|
|
#: gitk:7852 |
|
msgid "Tag" |
|
msgstr "Tagg" |
|
|
|
#: gitk:7852 |
|
msgid "Id" |
|
msgstr "Id" |
|
|
|
#: gitk:7892 |
|
msgid "Gitk font chooser" |
|
msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk" |
|
|
|
#: gitk:7909 |
|
msgid "B" |
|
msgstr "F" |
|
|
|
#: gitk:7912 |
|
msgid "I" |
|
msgstr "K" |
|
|
|
#: gitk:8005 |
|
msgid "Gitk preferences" |
|
msgstr "Inställningar för Gitk" |
|
|
|
#: gitk:8006 |
|
msgid "Commit list display options" |
|
msgstr "Alternativ för incheckningslistvy" |
|
|
|
#: gitk:8009 |
|
msgid "Maximum graph width (lines)" |
|
msgstr "Maximal grafbredd (rader)" |
|
|
|
#: gitk:8013 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
|
msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)" |
|
|
|
#: gitk:8018 |
|
msgid "Show local changes" |
|
msgstr "Visa lokala ändringar" |
|
|
|
#: gitk:8023 |
|
msgid "Auto-select SHA1" |
|
msgstr "Välj SHA1 automatiskt" |
|
|
|
#: gitk:8028 |
|
msgid "Diff display options" |
|
msgstr "Alternativ för diffvy" |
|
|
|
#: gitk:8030 |
|
msgid "Tab spacing" |
|
msgstr "Blanksteg för tabulatortecken" |
|
|
|
#: gitk:8034 |
|
msgid "Display nearby tags" |
|
msgstr "Visa närliggande taggar" |
|
|
|
#: gitk:8039 |
|
msgid "Limit diffs to listed paths" |
|
msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar" |
|
|
|
#: gitk:8044 |
|
msgid "Colors: press to choose" |
|
msgstr "Färger: tryck för att välja" |
|
|
|
#: gitk:8047 |
|
msgid "Background" |
|
msgstr "Bakgrund" |
|
|
|
#: gitk:8051 |
|
msgid "Foreground" |
|
msgstr "Förgrund" |
|
|
|
#: gitk:8055 |
|
msgid "Diff: old lines" |
|
msgstr "Diff: gamla rader" |
|
|
|
#: gitk:8060 |
|
msgid "Diff: new lines" |
|
msgstr "Diff: nya rader" |
|
|
|
#: gitk:8065 |
|
msgid "Diff: hunk header" |
|
msgstr "Diff: delhuvud" |
|
|
|
#: gitk:8071 |
|
msgid "Select bg" |
|
msgstr "Markerad bakgrund" |
|
|
|
#: gitk:8075 |
|
msgid "Fonts: press to choose" |
|
msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja" |
|
|
|
#: gitk:8077 |
|
msgid "Main font" |
|
msgstr "Huvudteckensnitt" |
|
|
|
#: gitk:8078 |
|
msgid "Diff display font" |
|
msgstr "Teckensnitt för diffvisning" |
|
|
|
#: gitk:8079 |
|
msgid "User interface font" |
|
msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt" |
|
|
|
#: gitk:8095 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Gitk: choose color for %s" |
|
msgstr "Gitk: välj färg för %s" |
|
|
|
#: gitk:8476 |
|
msgid "" |
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
|
msgstr "" |
|
"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n" |
|
" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4." |
|
|
|
#: gitk:8565 |
|
msgid "Cannot find a git repository here." |
|
msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här." |
|
|
|
#: gitk:8569 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." |
|
msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"." |
|
|
|
#: gitk:8612 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
|
msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn" |
|
|
|
#: gitk:8624 |
|
msgid "Bad arguments to gitk:" |
|
msgstr "Felaktiga argument till gitk:" |
|
|
|
#: gitk:8636 |
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
|
msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:" |
|
|
|
#: gitk:8652 |
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
|
msgstr "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har slagits samman." |
|
|
|
#: gitk:8655 |
|
msgid "" |
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
|
"limit." |
|
msgstr "" |
|
"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom " |
|
"filbegränsningen." |
|
|
|
#: gitk:8716 |
|
msgid "Command line" |
|
msgstr "Kommandorad" |
|
|
|
|