You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1155 lines
24 KiB
1155 lines
24 KiB
# Translation of gitk to German. |
|
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. |
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package. |
|
# |
|
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007. |
|
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: git-gui\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-12 21:55+0200\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:18+0200\n" |
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" |
|
"Language-Team: German\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
#: gitk:113 |
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
|
msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" |
|
|
|
#: gitk:268 |
|
msgid "Error parsing revisions:" |
|
msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:" |
|
|
|
#: gitk:323 |
|
msgid "Error executing --argscmd command:" |
|
msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:" |
|
|
|
#: gitk:336 |
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
|
msgstr "" |
|
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren " |
|
"keine nicht zusammengeführten Dateien." |
|
|
|
#: gitk:339 |
|
msgid "" |
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
|
"limit." |
|
msgstr "" |
|
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine " |
|
"nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl." |
|
|
|
#: gitk:361 gitk:508 |
|
msgid "Error executing git log:" |
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:" |
|
|
|
#: gitk:379 gitk:524 |
|
msgid "Reading" |
|
msgstr "Lesen" |
|
|
|
#: gitk:439 gitk:4061 |
|
msgid "Reading commits..." |
|
msgstr "Versionen werden gelesen ..." |
|
|
|
#: gitk:442 gitk:1560 gitk:4064 |
|
msgid "No commits selected" |
|
msgstr "Keine Versionen ausgewählt" |
|
|
|
#: gitk:1436 |
|
msgid "Can't parse git log output:" |
|
msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:" |
|
|
|
#: gitk:1656 |
|
msgid "No commit information available" |
|
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" |
|
|
|
#: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3854 gitk:8714 gitk:10250 gitk:10422 |
|
msgid "OK" |
|
msgstr "Ok" |
|
|
|
#: gitk:1817 gitk:3856 gitk:8311 gitk:8385 gitk:8495 gitk:8544 gitk:8716 |
|
#: gitk:10251 gitk:10423 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "Abbrechen" |
|
|
|
#: gitk:1917 |
|
msgid "Update" |
|
msgstr "Aktualisieren" |
|
|
|
#: gitk:1918 |
|
msgid "Reload" |
|
msgstr "Neu laden" |
|
|
|
#: gitk:1919 |
|
msgid "Reread references" |
|
msgstr "Zweige neu laden" |
|
|
|
#: gitk:1920 |
|
msgid "List references" |
|
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten" |
|
|
|
#: gitk:1922 |
|
msgid "Start git gui" |
|
msgstr "»git gui« starten" |
|
|
|
#: gitk:1924 |
|
msgid "Quit" |
|
msgstr "Beenden" |
|
|
|
#: gitk:1916 |
|
msgid "File" |
|
msgstr "Datei" |
|
|
|
#: gitk:1928 |
|
msgid "Preferences" |
|
msgstr "Einstellungen" |
|
|
|
#: gitk:1927 |
|
msgid "Edit" |
|
msgstr "Bearbeiten" |
|
|
|
#: gitk:1932 |
|
msgid "New view..." |
|
msgstr "Neue Ansicht ..." |
|
|
|
#: gitk:1933 |
|
msgid "Edit view..." |
|
msgstr "Ansicht bearbeiten ..." |
|
|
|
#: gitk:1934 |
|
msgid "Delete view" |
|
msgstr "Ansicht entfernen" |
|
|
|
#: gitk:1936 |
|
msgid "All files" |
|
msgstr "Alle Dateien" |
|
|
|
#: gitk:1931 gitk:3666 |
|
msgid "View" |
|
msgstr "Ansicht" |
|
|
|
#: gitk:1941 gitk:1951 gitk:2650 |
|
msgid "About gitk" |
|
msgstr "Über gitk" |
|
|
|
#: gitk:1942 gitk:1956 |
|
msgid "Key bindings" |
|
msgstr "Tastenkürzel" |
|
|
|
#: gitk:1940 gitk:1955 |
|
msgid "Help" |
|
msgstr "Hilfe" |
|
|
|
#: gitk:2016 |
|
msgid "SHA1 ID: " |
|
msgstr "SHA1:" |
|
|
|
#: gitk:2047 |
|
msgid "Row" |
|
msgstr "Zeile" |
|
|
|
#: gitk:2078 |
|
msgid "Find" |
|
msgstr "Suche" |
|
|
|
#: gitk:2079 |
|
msgid "next" |
|
msgstr "nächste" |
|
|
|
#: gitk:2080 |
|
msgid "prev" |
|
msgstr "vorige" |
|
|
|
#: gitk:2081 |
|
msgid "commit" |
|
msgstr "Version nach" |
|
|
|
#: gitk:2084 gitk:2086 gitk:4222 gitk:4245 gitk:4269 gitk:6210 gitk:6282 |
|
#: gitk:6366 |
|
msgid "containing:" |
|
msgstr "Beschreibung:" |
|
|
|
#: gitk:2087 gitk:3158 gitk:3163 gitk:4297 |
|
msgid "touching paths:" |
|
msgstr "Dateien:" |
|
|
|
#: gitk:2088 gitk:4302 |
|
msgid "adding/removing string:" |
|
msgstr "Änderungen:" |
|
|
|
#: gitk:2097 gitk:2099 |
|
msgid "Exact" |
|
msgstr "Exakt" |
|
|
|
#: gitk:2099 gitk:4377 gitk:6178 |
|
msgid "IgnCase" |
|
msgstr "Kein Groß/Klein" |
|
|
|
#: gitk:2099 gitk:4271 gitk:4375 gitk:6174 |
|
msgid "Regexp" |
|
msgstr "Regexp" |
|
|
|
#: gitk:2101 gitk:2102 gitk:4396 gitk:4426 gitk:4433 gitk:6302 gitk:6370 |
|
msgid "All fields" |
|
msgstr "Alle Felder" |
|
|
|
#: gitk:2102 gitk:4394 gitk:4426 gitk:6241 |
|
msgid "Headline" |
|
msgstr "Überschrift" |
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6370 gitk:6804 |
|
msgid "Comments" |
|
msgstr "Beschreibung" |
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:4398 gitk:4433 gitk:6241 gitk:6739 gitk:7991 |
|
#: gitk:8006 |
|
msgid "Author" |
|
msgstr "Autor" |
|
|
|
#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6741 |
|
msgid "Committer" |
|
msgstr "Eintragender" |
|
|
|
#: gitk:2132 |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "Suchen" |
|
|
|
#: gitk:2139 |
|
msgid "Diff" |
|
msgstr "Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:2141 |
|
msgid "Old version" |
|
msgstr "Alte Version" |
|
|
|
#: gitk:2143 |
|
msgid "New version" |
|
msgstr "Neue Version" |
|
|
|
#: gitk:2145 |
|
msgid "Lines of context" |
|
msgstr "Kontextzeilen" |
|
|
|
#: gitk:2155 |
|
msgid "Ignore space change" |
|
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren" |
|
|
|
#: gitk:2213 |
|
msgid "Patch" |
|
msgstr "Patch" |
|
|
|
#: gitk:2215 |
|
msgid "Tree" |
|
msgstr "Baum" |
|
|
|
#: gitk:2359 gitk:2376 |
|
msgid "Diff this -> selected" |
|
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte" |
|
|
|
#: gitk:2360 gitk:2377 |
|
msgid "Diff selected -> this" |
|
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese" |
|
|
|
#: gitk:2361 gitk:2378 |
|
msgid "Make patch" |
|
msgstr "Patch erstellen" |
|
|
|
#: gitk:2362 gitk:8369 |
|
msgid "Create tag" |
|
msgstr "Markierung erstellen" |
|
|
|
#: gitk:2363 gitk:8475 |
|
msgid "Write commit to file" |
|
msgstr "Version in Datei schreiben" |
|
|
|
#: gitk:2364 gitk:8532 |
|
msgid "Create new branch" |
|
msgstr "Neuen Zweig erstellen" |
|
|
|
#: gitk:2365 |
|
msgid "Cherry-pick this commit" |
|
msgstr "Diese Version pflücken" |
|
|
|
#: gitk:2366 |
|
msgid "Reset HEAD branch to here" |
|
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" |
|
|
|
#: gitk:2367 |
|
msgid "Mark this commit" |
|
msgstr "Lesezeichen setzen" |
|
|
|
#: gitk:2368 |
|
msgid "Return to mark" |
|
msgstr "Zum Lesezeichen" |
|
|
|
#: gitk:2369 |
|
msgid "Find descendant of this and mark" |
|
msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden" |
|
|
|
#: gitk:2370 |
|
msgid "Compare with marked commit" |
|
msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen" |
|
|
|
#: gitk:2384 |
|
msgid "Check out this branch" |
|
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" |
|
|
|
#: gitk:2385 |
|
msgid "Remove this branch" |
|
msgstr "Zweig löschen" |
|
|
|
#: gitk:2392 |
|
msgid "Highlight this too" |
|
msgstr "Diesen auch hervorheben" |
|
|
|
#: gitk:2393 |
|
msgid "Highlight this only" |
|
msgstr "Nur diesen hervorheben" |
|
|
|
#: gitk:2394 |
|
msgid "External diff" |
|
msgstr "Externes Diff-Programm" |
|
|
|
#: gitk:2395 |
|
msgid "Blame parent commit" |
|
msgstr "Annotieren der Elternversion" |
|
|
|
#: gitk:2402 |
|
msgid "Show origin of this line" |
|
msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen" |
|
|
|
#: gitk:2403 |
|
msgid "Run git gui blame on this line" |
|
msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)" |
|
|
|
#: gitk:2652 |
|
msgid "" |
|
"\n" |
|
"Gitk - a commit viewer for git\n" |
|
"\n" |
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" |
|
"\n" |
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
|
msgstr "" |
|
"\n" |
|
"Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n" |
|
"\n" |
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" |
|
"\n" |
|
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public " |
|
"License" |
|
|
|
#: gitk:2660 gitk:2722 gitk:8897 |
|
msgid "Close" |
|
msgstr "Schließen" |
|
|
|
#: gitk:2679 |
|
msgid "Gitk key bindings" |
|
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung" |
|
|
|
#: gitk:2682 |
|
msgid "Gitk key bindings:" |
|
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:" |
|
|
|
#: gitk:2684 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit" |
|
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden" |
|
|
|
#: gitk:2685 |
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit" |
|
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen" |
|
|
|
#: gitk:2686 |
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit" |
|
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen" |
|
|
|
#: gitk:2687 |
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" |
|
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version" |
|
|
|
#: gitk:2688 |
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" |
|
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version" |
|
|
|
#: gitk:2689 |
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" |
|
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen" |
|
|
|
#: gitk:2690 |
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" |
|
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen" |
|
|
|
#: gitk:2691 |
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" |
|
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:2692 |
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" |
|
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:2693 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" |
|
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern" |
|
|
|
#: gitk:2694 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" |
|
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern" |
|
|
|
#: gitk:2695 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" |
|
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:2696 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" |
|
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:2697 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" |
|
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:2698 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" |
|
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:2699 |
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" |
|
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)" |
|
|
|
#: gitk:2700 |
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" |
|
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)" |
|
|
|
#: gitk:2701 |
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:2702 |
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" |
|
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:2703 |
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" |
|
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:2704 |
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" |
|
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern" |
|
|
|
#: gitk:2705 |
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" |
|
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern" |
|
|
|
#: gitk:2706 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-F>\t\tFind" |
|
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen" |
|
|
|
#: gitk:2707 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen" |
|
|
|
#: gitk:2708 |
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit" |
|
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen" |
|
|
|
#: gitk:2709 |
|
msgid "/\t\tFocus the search box" |
|
msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld" |
|
|
|
#: gitk:2710 |
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit" |
|
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen" |
|
|
|
#: gitk:2711 |
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file" |
|
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern" |
|
|
|
#: gitk:2712 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:2713 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" |
|
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:2714 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern" |
|
|
|
#: gitk:2715 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" |
|
msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern" |
|
|
|
#: gitk:2716 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern" |
|
|
|
#: gitk:2717 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" |
|
msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern" |
|
|
|
#: gitk:2718 |
|
msgid "<F5>\t\tUpdate" |
|
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren" |
|
|
|
#: gitk:3173 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error getting \"%s\" from %s:" |
|
msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:" |
|
|
|
#: gitk:3230 gitk:3239 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error creating temporary directory %s:" |
|
msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:" |
|
|
|
#: gitk:3251 |
|
msgid "command failed:" |
|
msgstr "Kommando fehlgeschlagen:" |
|
|
|
#: gitk:3397 |
|
msgid "No such commit" |
|
msgstr "Version nicht gefunden" |
|
|
|
#: gitk:3411 |
|
msgid "git gui blame: command failed:" |
|
msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:" |
|
|
|
#: gitk:3442 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Couldn't read merge head: %s" |
|
msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s" |
|
|
|
#: gitk:3450 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error reading index: %s" |
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s" |
|
|
|
#: gitk:3475 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Couldn't start git blame: %s" |
|
msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s" |
|
|
|
#: gitk:3478 gitk:6209 |
|
msgid "Searching" |
|
msgstr "Suchen" |
|
|
|
#: gitk:3510 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error running git blame: %s" |
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s" |
|
|
|
#: gitk:3538 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" |
|
msgstr "" |
|
"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird" |
|
|
|
#: gitk:3552 |
|
msgid "External diff viewer failed:" |
|
msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:" |
|
|
|
#: gitk:3670 |
|
msgid "Gitk view definition" |
|
msgstr "Gitk-Ansichten" |
|
|
|
#: gitk:3674 |
|
msgid "Remember this view" |
|
msgstr "Diese Ansicht speichern" |
|
|
|
#: gitk:3675 |
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):" |
|
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git log):" |
|
|
|
#: gitk:3676 |
|
msgid "Use all refs" |
|
msgstr "Alle Zweige verwenden" |
|
|
|
#: gitk:3677 |
|
msgid "Strictly sort by date" |
|
msgstr "Streng nach Datum sortieren" |
|
|
|
#: gitk:3678 |
|
msgid "Mark branch sides" |
|
msgstr "Zweig-Seiten markieren" |
|
|
|
#: gitk:3679 |
|
msgid "Since date:" |
|
msgstr "Von Datum:" |
|
|
|
#: gitk:3680 |
|
msgid "Until date:" |
|
msgstr "Bis Datum:" |
|
|
|
#: gitk:3681 |
|
msgid "Max count:" |
|
msgstr "Max. Anzahl:" |
|
|
|
#: gitk:3682 |
|
msgid "Skip:" |
|
msgstr "Überspringen:" |
|
|
|
#: gitk:3683 |
|
msgid "Limit to first parent" |
|
msgstr "Auf erste Elternversion beschränken" |
|
|
|
#: gitk:3684 |
|
msgid "Command to generate more commits to include:" |
|
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" |
|
|
|
#: gitk:3780 |
|
msgid "Gitk: edit view" |
|
msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten" |
|
|
|
#: gitk:3793 |
|
msgid "Name" |
|
msgstr "Name" |
|
|
|
#: gitk:3841 |
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
|
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" |
|
|
|
#: gitk:3855 |
|
msgid "Apply (F5)" |
|
msgstr "Anwenden (F5)" |
|
|
|
#: gitk:3893 |
|
msgid "Error in commit selection arguments:" |
|
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" |
|
|
|
#: gitk:3946 gitk:3998 gitk:4446 gitk:4460 gitk:5721 gitk:11114 gitk:11115 |
|
msgid "None" |
|
msgstr "Keine" |
|
|
|
#: gitk:4394 gitk:6241 gitk:7993 gitk:8008 |
|
msgid "Date" |
|
msgstr "Datum" |
|
|
|
#: gitk:4394 gitk:6241 |
|
msgid "CDate" |
|
msgstr "Eintragedatum" |
|
|
|
#: gitk:4543 gitk:4548 |
|
msgid "Descendant" |
|
msgstr "Abkömmling" |
|
|
|
#: gitk:4544 |
|
msgid "Not descendant" |
|
msgstr "Kein Abkömmling" |
|
|
|
#: gitk:4551 gitk:4556 |
|
msgid "Ancestor" |
|
msgstr "Vorgänger" |
|
|
|
#: gitk:4552 |
|
msgid "Not ancestor" |
|
msgstr "Kein Vorgänger" |
|
|
|
#: gitk:4842 |
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
|
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" |
|
|
|
#: gitk:4878 |
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
|
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" |
|
|
|
#: gitk:6559 |
|
msgid "many" |
|
msgstr "viele" |
|
|
|
#: gitk:6743 |
|
msgid "Tags:" |
|
msgstr "Markierungen:" |
|
|
|
#: gitk:6760 gitk:6766 gitk:7986 |
|
msgid "Parent" |
|
msgstr "Eltern" |
|
|
|
#: gitk:6771 |
|
msgid "Child" |
|
msgstr "Kind" |
|
|
|
#: gitk:6780 |
|
msgid "Branch" |
|
msgstr "Zweig" |
|
|
|
#: gitk:6783 |
|
msgid "Follows" |
|
msgstr "Folgt auf" |
|
|
|
#: gitk:6786 |
|
msgid "Precedes" |
|
msgstr "Vorgänger von" |
|
|
|
#: gitk:7279 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Error getting diffs: %s" |
|
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s" |
|
|
|
#: gitk:7819 |
|
msgid "Goto:" |
|
msgstr "Gehe zu:" |
|
|
|
#: gitk:7821 |
|
msgid "SHA1 ID:" |
|
msgstr "SHA1-Hashwert:" |
|
|
|
#: gitk:7840 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
|
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig" |
|
|
|
#: gitk:7852 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "SHA1 id %s is not known" |
|
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt" |
|
|
|
#: gitk:7854 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tag/Head %s is not known" |
|
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt" |
|
|
|
#: gitk:7996 |
|
msgid "Children" |
|
msgstr "Kinder" |
|
|
|
#: gitk:8053 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset %s branch to here" |
|
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" |
|
|
|
#: gitk:8055 |
|
msgid "Detached head: can't reset" |
|
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich" |
|
|
|
#: gitk:8164 gitk:8170 |
|
msgid "Skipping merge commit " |
|
msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version " |
|
|
|
#: gitk:8179 gitk:8184 |
|
msgid "Error getting patch ID for " |
|
msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für " |
|
|
|
#: gitk:8180 gitk:8185 |
|
msgid " - stopping\n" |
|
msgstr " - Abbruch.\n" |
|
|
|
#: gitk:8190 gitk:8193 gitk:8201 gitk:8211 gitk:8220 |
|
msgid "Commit " |
|
msgstr "Version " |
|
|
|
#: gitk:8194 |
|
msgid "" |
|
" is the same patch as\n" |
|
" " |
|
msgstr "" |
|
" ist das gleiche Patch wie\n" |
|
" " |
|
|
|
#: gitk:8202 |
|
msgid "" |
|
" differs from\n" |
|
" " |
|
msgstr "" |
|
" ist unterschiedlich von\n" |
|
" " |
|
|
|
#: gitk:8204 |
|
msgid "- stopping\n" |
|
msgstr "- Abbruch.\n" |
|
|
|
#: gitk:8212 gitk:8221 |
|
#, tcl-format |
|
msgid " has %s children - stopping\n" |
|
msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n" |
|
|
|
#: gitk:8252 |
|
msgid "Top" |
|
msgstr "Oben" |
|
|
|
#: gitk:8253 |
|
msgid "From" |
|
msgstr "Von" |
|
|
|
#: gitk:8258 |
|
msgid "To" |
|
msgstr "bis" |
|
|
|
#: gitk:8282 |
|
msgid "Generate patch" |
|
msgstr "Patch erstellen" |
|
|
|
#: gitk:8284 |
|
msgid "From:" |
|
msgstr "Von:" |
|
|
|
#: gitk:8293 |
|
msgid "To:" |
|
msgstr "bis:" |
|
|
|
#: gitk:8302 |
|
msgid "Reverse" |
|
msgstr "Umgekehrt" |
|
|
|
#: gitk:8304 gitk:8489 |
|
msgid "Output file:" |
|
msgstr "Ausgabedatei:" |
|
|
|
#: gitk:8310 |
|
msgid "Generate" |
|
msgstr "Erzeugen" |
|
|
|
#: gitk:8348 |
|
msgid "Error creating patch:" |
|
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:" |
|
|
|
#: gitk:8371 gitk:8477 gitk:8534 |
|
msgid "ID:" |
|
msgstr "ID:" |
|
|
|
#: gitk:8380 |
|
msgid "Tag name:" |
|
msgstr "Markierungsname:" |
|
|
|
#: gitk:8384 gitk:8543 |
|
msgid "Create" |
|
msgstr "Erstellen" |
|
|
|
#: gitk:8401 |
|
msgid "No tag name specified" |
|
msgstr "Kein Markierungsname angegeben" |
|
|
|
#: gitk:8405 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tag \"%s\" already exists" |
|
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." |
|
|
|
#: gitk:8411 |
|
msgid "Error creating tag:" |
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:" |
|
|
|
#: gitk:8486 |
|
msgid "Command:" |
|
msgstr "Kommando:" |
|
|
|
#: gitk:8494 |
|
msgid "Write" |
|
msgstr "Schreiben" |
|
|
|
#: gitk:8512 |
|
msgid "Error writing commit:" |
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:" |
|
|
|
#: gitk:8539 |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "Name:" |
|
|
|
#: gitk:8562 |
|
msgid "Please specify a name for the new branch" |
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." |
|
|
|
#: gitk:8567 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" |
|
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?" |
|
|
|
#: gitk:8633 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
|
msgstr "" |
|
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " |
|
"eintragen?" |
|
|
|
#: gitk:8638 |
|
msgid "Cherry-picking" |
|
msgstr "Version pflücken" |
|
|
|
#: gitk:8647 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "" |
|
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" |
|
"Please commit, reset or stash your changes and try again." |
|
msgstr "" |
|
"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n" |
|
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n" |
|
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen." |
|
|
|
#: gitk:8653 |
|
msgid "" |
|
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" |
|
"Do you wish to run git citool to resolve it?" |
|
msgstr "" |
|
"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n" |
|
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n" |
|
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?" |
|
|
|
#: gitk:8669 |
|
msgid "No changes committed" |
|
msgstr "Keine Änderungen eingetragen" |
|
|
|
#: gitk:8695 |
|
msgid "Confirm reset" |
|
msgstr "Zurücksetzen bestätigen" |
|
|
|
#: gitk:8697 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Reset branch %s to %s?" |
|
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" |
|
|
|
#: gitk:8701 |
|
msgid "Reset type:" |
|
msgstr "Art des Zurücksetzens:" |
|
|
|
#: gitk:8705 |
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
|
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" |
|
|
|
#: gitk:8708 |
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
|
msgstr "" |
|
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" |
|
"Bereitstellung zurückgesetzt" |
|
|
|
#: gitk:8711 |
|
msgid "" |
|
"Hard: Reset working tree and index\n" |
|
"(discard ALL local changes)" |
|
msgstr "" |
|
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" |
|
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" |
|
|
|
#: gitk:8728 |
|
msgid "Resetting" |
|
msgstr "Zurücksetzen" |
|
|
|
#: gitk:8785 |
|
msgid "Checking out" |
|
msgstr "Umstellen" |
|
|
|
#: gitk:8838 |
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
|
msgstr "" |
|
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " |
|
"gelöscht werden." |
|
|
|
#: gitk:8844 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "" |
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
|
"Really delete branch %s?" |
|
msgstr "" |
|
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" |
|
"Zweig »%s« trotzdem löschen?" |
|
|
|
#: gitk:8875 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Tags and heads: %s" |
|
msgstr "Markierungen und Zweige: %s" |
|
|
|
#: gitk:8890 |
|
msgid "Filter" |
|
msgstr "Filtern" |
|
|
|
#: gitk:9185 |
|
msgid "" |
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
|
"tag information will be incomplete." |
|
msgstr "" |
|
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu " |
|
"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein." |
|
|
|
#: gitk:10171 |
|
msgid "Tag" |
|
msgstr "Markierung" |
|
|
|
#: gitk:10171 |
|
msgid "Id" |
|
msgstr "Id" |
|
|
|
#: gitk:10219 |
|
msgid "Gitk font chooser" |
|
msgstr "Gitk-Schriften wählen" |
|
|
|
#: gitk:10236 |
|
msgid "B" |
|
msgstr "F" |
|
|
|
#: gitk:10239 |
|
msgid "I" |
|
msgstr "K" |
|
|
|
#: gitk:10334 |
|
msgid "Gitk preferences" |
|
msgstr "Gitk-Einstellungen" |
|
|
|
#: gitk:10336 |
|
msgid "Commit list display options" |
|
msgstr "Anzeige der Versionsliste" |
|
|
|
#: gitk:10339 |
|
msgid "Maximum graph width (lines)" |
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" |
|
|
|
#: gitk:10343 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" |
|
|
|
#: gitk:10347 |
|
msgid "Show local changes" |
|
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" |
|
|
|
#: gitk:10350 |
|
msgid "Auto-select SHA1" |
|
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen" |
|
|
|
#: gitk:10354 |
|
msgid "Diff display options" |
|
msgstr "Anzeige des Vergleichs" |
|
|
|
#: gitk:10356 |
|
msgid "Tab spacing" |
|
msgstr "Tabulatorbreite" |
|
|
|
#: gitk:10359 |
|
msgid "Display nearby tags" |
|
msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen" |
|
|
|
#: gitk:10362 |
|
msgid "Limit diffs to listed paths" |
|
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" |
|
|
|
#: gitk:10365 |
|
msgid "Support per-file encodings" |
|
msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln" |
|
|
|
#: gitk:10371 gitk:10436 |
|
msgid "External diff tool" |
|
msgstr "Externes Diff-Programm" |
|
|
|
#: gitk:10373 |
|
msgid "Choose..." |
|
msgstr "Wählen ..." |
|
|
|
#: gitk:10378 |
|
msgid "Colors: press to choose" |
|
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" |
|
|
|
#: gitk:10381 |
|
msgid "Background" |
|
msgstr "Hintergrund" |
|
|
|
#: gitk:10382 gitk:10412 |
|
msgid "background" |
|
msgstr "Hintergrund" |
|
|
|
#: gitk:10385 |
|
msgid "Foreground" |
|
msgstr "Vordergrund" |
|
|
|
#: gitk:10386 |
|
msgid "foreground" |
|
msgstr "Vordergrund" |
|
|
|
#: gitk:10389 |
|
msgid "Diff: old lines" |
|
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" |
|
|
|
#: gitk:10390 |
|
msgid "diff old lines" |
|
msgstr "Vergleich - Alte Zeilen" |
|
|
|
#: gitk:10394 |
|
msgid "Diff: new lines" |
|
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" |
|
|
|
#: gitk:10395 |
|
msgid "diff new lines" |
|
msgstr "Vergleich - Neue Zeilen" |
|
|
|
#: gitk:10399 |
|
msgid "Diff: hunk header" |
|
msgstr "Vergleich: Änderungstitel" |
|
|
|
#: gitk:10401 |
|
msgid "diff hunk header" |
|
msgstr "Vergleich - Änderungstitel" |
|
|
|
#: gitk:10405 |
|
msgid "Marked line bg" |
|
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile" |
|
|
|
#: gitk:10407 |
|
msgid "marked line background" |
|
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile" |
|
|
|
#: gitk:10411 |
|
msgid "Select bg" |
|
msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
|
|
|
#: gitk:10415 |
|
msgid "Fonts: press to choose" |
|
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" |
|
|
|
#: gitk:10417 |
|
msgid "Main font" |
|
msgstr "Programmschriftart" |
|
|
|
#: gitk:10418 |
|
msgid "Diff display font" |
|
msgstr "Schriftart für Vergleich" |
|
|
|
#: gitk:10419 |
|
msgid "User interface font" |
|
msgstr "Beschriftungen" |
|
|
|
#: gitk:10446 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Gitk: choose color for %s" |
|
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" |
|
|
|
#: gitk:10893 |
|
msgid "" |
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
|
msgstr "" |
|
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n" |
|
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4." |
|
|
|
#: gitk:11020 |
|
msgid "Cannot find a git repository here." |
|
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." |
|
|
|
#: gitk:11024 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." |
|
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." |
|
|
|
#: gitk:11071 |
|
#, tcl-format |
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
|
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." |
|
|
|
#: gitk:11083 |
|
msgid "Bad arguments to gitk:" |
|
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" |
|
|
|
#: gitk:11167 |
|
msgid "Command line" |
|
msgstr "Kommandozeile"
|
|
|