git/gitk-git/po/ta.po

1458 lines
46 KiB
Plaintext

# Translation of gitk
# Copyright (C) 2024-2025 தமிழ்நேரம்
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# தமிழ்நேரம் (TamilNeram.github.io), 2025.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 08:01+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 09:17\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் (TamilNeram.github.io)\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gitk:274
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத கோப்புகளின் பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை:"
#: gitk:346 gitk:2565
msgid "Color words"
msgstr "வண்ண சொற்கள்"
#: gitk:351 gitk:2565 gitk:8476 gitk:8509
msgid "Markup words"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட சொற்கள்"
#: gitk:458
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "பிழைகளை பாகுபடுத்துதல்:"
#: gitk:524
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "--argscmd கட்டளையை இயக்குவதில் பிழை:"
#: gitk:537
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "
"ஆனால் கோப்புகள் எதுவும் அவிழ்க்கப்படவில்லை."
#: gitk:540
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, "
"ஆனால் அவிழ்க்கப்படாத கோப்புகள் எதுவும் கோப்பு வரம்பிற்குள் இல்லை."
#: gitk:565 gitk:720
msgid "Error executing git log:"
msgstr "அறிவிலி பதிவை இயக்குவதில் பிழை:"
#: gitk:583 gitk:736
msgid "Reading"
msgstr "படித்தல்"
#: gitk:643 gitk:4736
msgid "Reading commits..."
msgstr "உறுதிமொழிகளைப் படித்தல்..."
#: gitk:646 gitk:1795 gitk:4739
msgid "No commits selected"
msgstr "எந்த உறுதிமொழிகளும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
#: gitk:1603 gitk:4256 gitk:12883
msgid "Command line"
msgstr "கட்டளை வரி"
#: gitk:1669
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "அறிவிலி பதிவு வெளியீட்டை அலச முடியாது:"
#: gitk:1898
msgid "No commit information available"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
#: gitk:2065 gitk:2094 gitk:4526 gitk:10016 gitk:11626 gitk:11946
msgid "OK"
msgstr "சரி"
#: gitk:2096 gitk:4528 gitk:9452 gitk:9531 gitk:9661 gitk:9747 gitk:10018
#: gitk:11627 gitk:11947
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கறல்"
#: gitk:2249
msgid "&Update"
msgstr "புதுப்பித்தல்"
#: gitk:2250
msgid "&Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று"
#: gitk:2251
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "குறிப்புகளை மீண்டும் படி"
#: gitk:2252
msgid "&List references"
msgstr "பட்டியல் குறிப்புகள்"
#: gitk:2254
msgid "Start git &gui"
msgstr "அறிவிலி இடைமுகத்தைத் தொடங்கு"
#: gitk:2256
msgid "&Quit"
msgstr "வெளியேறு"
#: gitk:2248
msgid "&File"
msgstr "கோப்பு"
#: gitk:2260
msgid "&Preferences"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: gitk:2259
msgid "&Edit"
msgstr "திருத்து"
#: gitk:2264
msgid "&New view..."
msgstr "புதிய பார்வை..."
#: gitk:2265
msgid "&Edit view..."
msgstr "பார்வையைத் திருத்து..."
#: gitk:2266
msgid "&Delete view"
msgstr "பார்வையை நீக்கு"
#: gitk:2268
msgid "&All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்"
#: gitk:2263
msgid "&View"
msgstr "காண்க"
#: gitk:2273 gitk:2283
msgid "&About gitk"
msgstr "அறிவிலிகே பற்றி"
#: gitk:2274 gitk:2288
msgid "&Key bindings"
msgstr "முக்கிய பிணைப்புகள்"
#: gitk:2272 gitk:2287
msgid "&Help"
msgstr "உதவி"
#: gitk:2365 gitk:8908
msgid "Commit ID:"
msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம்:"
#: gitk:2409
msgid "Row"
msgstr "நிரை"
#: gitk:2447
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
#: gitk:2475
msgid "commit"
msgstr "உறுதிமொழி"
#: gitk:2479 gitk:2481 gitk:4898 gitk:4921 gitk:4945 gitk:6966 gitk:7038
#: gitk:7123
msgid "containing:"
msgstr "கொண்டிருக்கிறது:"
#: gitk:2482 gitk:3737 gitk:3742 gitk:4974
msgid "touching paths:"
msgstr "தொடும் பாதைகள்:"
#: gitk:2483 gitk:4988
msgid "adding/removing string:"
msgstr "சரத்தைச் சேர்ப்பது/அகற்றுவது:"
#: gitk:2484 gitk:4990
msgid "changing lines matching:"
msgstr "பொருந்தக்கூடிய வரிகளை மாற்றுதல்:"
#: gitk:2493 gitk:2495 gitk:4977
msgid "Exact"
msgstr "சரியான"
#: gitk:2495 gitk:5065 gitk:6934
msgid "IgnCase"
msgstr "வழக்குதவிர்"
#: gitk:2495 gitk:4947 gitk:5063 gitk:6930
msgid "Regexp"
msgstr "வழக்கவெளி"
#: gitk:2497 gitk:2498 gitk:5085 gitk:5115 gitk:5122 gitk:7059 gitk:7127
msgid "All fields"
msgstr "அனைத்து புலங்களும்"
#: gitk:2498 gitk:5082 gitk:5115 gitk:6997
msgid "Headline"
msgstr "தலைப்பு"
#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7127 gitk:7639
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:5087 gitk:5122 gitk:6997 gitk:7574 gitk:9086
#: gitk:9101
msgid "Author"
msgstr "நூலாசிரியர்"
#: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7576
msgid "Committer"
msgstr "உறுதிமொழிபவர்"
#: gitk:2533
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#: gitk:2541
msgid "Diff"
msgstr "வேறுபாடு"
#: gitk:2543
msgid "Old version"
msgstr "பழைய பதிப்பு"
#: gitk:2545
msgid "New version"
msgstr "புதிய பதிப்பு"
#: gitk:2548
msgid "Lines of context"
msgstr "சூழலின் வரிகள்"
#: gitk:2558
msgid "Ignore space change"
msgstr "இடைவெளி மாற்றத்தை புறக்கணி"
#: gitk:2562 gitk:2564 gitk:8209 gitk:8462
msgid "Line diff"
msgstr "வரி வேறுபாடு"
#: gitk:2637
msgid "Patch"
msgstr "ஒட்டு"
#: gitk:2639
msgid "Tree"
msgstr "மரம்"
#: gitk:2814 gitk:2835
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#: gitk:2815 gitk:2836
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "வேறுபாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது -> இது"
#: gitk:2816 gitk:2837
msgid "Make patch"
msgstr "ஒட்டு செய்"
#: gitk:2817 gitk:9510
msgid "Create tag"
msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு"
#: gitk:2818
msgid "Copy commit reference"
msgstr "உறுதிமொழி குறிப்பு நகலெடு"
#: gitk:2819 gitk:9641
msgid "Write commit to file"
msgstr "கோப்பில் உறவை எழுதுங்கள்"
#: gitk:2820
msgid "Create new branch"
msgstr "புதிய கிளையை உருவாக்கு"
#: gitk:2821
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "கனி-எடு இந்த உறுதிமொழி"
#: gitk:2822
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "தலை கிளையை இங்கே மீட்டமை"
#: gitk:2823
msgid "Mark this commit"
msgstr "இந்த உறுதிமொழியைக் குறி"
#: gitk:2824
msgid "Return to mark"
msgstr "மார்க்குக்குத் திரும்பு"
#: gitk:2825
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "இதன் வழித்தோன்றலைக் கண்டுபிடித்து குறி"
#: gitk:2826
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட உறுதிப்பாட்டுடன் ஒப்பிடுக"
#: gitk:2827 gitk:2838
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி"
#: gitk:2828 gitk:2839
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "வேறுபாடு குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி -> இது"
#: gitk:2829
msgid "Revert this commit"
msgstr "இந்த உறுதிப்பாட்டை மாற்றவும்"
#: gitk:2845
msgid "Check out this branch"
msgstr "இந்த கிளையைப் பாருங்கள்"
#: gitk:2846
msgid "Rename this branch"
msgstr "இந்த கிளையை மறுபெயரிடு"
#: gitk:2847
msgid "Remove this branch"
msgstr "இந்த கிளையை அகற்று"
#: gitk:2848
msgid "Copy branch name"
msgstr "கிளை பெயரை நகலெடு"
#: gitk:2855
msgid "Highlight this too"
msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து"
#: gitk:2856
msgid "Highlight this only"
msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து"
#: gitk:2857
msgid "External diff"
msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு"
#: gitk:2858
msgid "Blame parent commit"
msgstr "பெற்றோரை குற்றம் சாட்டு"
#: gitk:2859
msgid "Copy path"
msgstr "நகல் பாதை"
#: gitk:2866
msgid "Show origin of this line"
msgstr "இந்த வரியின் தோற்றத்தைக் காட்டு"
#: gitk:2867
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "இந்த வரியில் அறிவிலி இடைமுகம் பழியை இயக்கு"
#: gitk:3221
msgid "About gitk"
msgstr "அறிவிலிகே பற்றி"
#: gitk:3223
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"அறிவிலிகே - அறிவிலி ஒரு உறுதிமொழி பார்வையாளர் \n"
"\n"
"பதிப்புரிமை © 2005-2016 பால் மெக்கெராச் \n"
"\n"
"குனு பொது பொதுமக்கள் உரிமத்தின் விதிமுறைகளின் கீழ் பயன்படுத்தவும் மறுபகிர்வு செய்யவும்"
#: gitk:3231 gitk:3298 gitk:10231
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
#: gitk:3252
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்"
#: gitk:3255
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்:"
#: gitk:3257
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tவெளியேறு"
#: gitk:3258
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-w>\t\tசாளரத்தை மூடு"
#: gitk:3259
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<வீடு> முதல் உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து"
#: gitk:3260
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<முடி> கடைசி உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து"
#: gitk:3261
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<மேலே>, பி, கே\tஒரு உறுதிமொழியை மேலே நகர்த்து"
#: gitk:3262
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<கீழ்>, n, j\tஒரு உறுதிமொழியை கீழே நகர்த்து"
#: gitk:3263
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<இடது>, z, h\tவரலாற்று பட்டியலில் திரும்பிச் செல்"
#: gitk:3264
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<வலது>, x, l\tவரலாற்று பட்டியலில் முன்னோக்கி செல்"
#: gitk:3265
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
"<%s-n> வரலாற்று பட்டியலில் தற்போதைய உறுதிப்பாட்டின் n- வது பெற்றோரிடம் "
"செல்"
#: gitk:3266
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<பக்கம்மேல்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து"
#: gitk:3267
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து"
#: gitk:3268
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-வீடு>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை மேல் பகுதிக்கு உருட்டவும்"
#: gitk:3269
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-முடி> உறுதிமொழி பட்டியலின் கீழ் பகுதிக்கு உருட்டவும்"
#: gitk:3270
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி மேலே உருட்டவும்"
#: gitk:3271
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி கீழே உருட்டவும்"
#: gitk:3272
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-பக்கம்மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் மேலே உருட்டவும்"
#: gitk:3273
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் கீழே உருட்டவும்"
#: gitk:3274
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<உயர்த்து-மேலே>\tபின்னோக்கி கண்டுபிடி (மேல்நோக்கி, பின்னர் உறுதிமொழிகள்)"
#: gitk:3275
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr ""
"<உயர்த்து-கீழே>\tமுன்னோக்குகளைக் கண்டறியவும் (கீழ்நோக்கி, முந்தைய "
"உறுதிமொழிகள்)"
#: gitk:3276
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<நீக்கு>, b\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க"
#: gitk:3277
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<பின்வெளி>\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க"
#: gitk:3278
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தைக் கீழே காண்க"
#: gitk:3279
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளை மேலே காண்க"
#: gitk:3280
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளைக் கீழே காண்க"
#: gitk:3281
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tகண்டுபிடி"
#: gitk:3282
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tஅடுத்த கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்"
#: gitk:3283
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<திரும்பு>\tஅடுத்ததைக் கண்டுபிடி"
#: gitk:3284
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tஉறுதிமொழிக்கு செல்"
#: gitk:3285
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tதேடல் பெட்டியில் கவனம் செலுத்து"
#: gitk:3286
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tமுந்தைய கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்"
#: gitk:3287
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tஅடுத்த கோப்பிற்கு உருள் வேறுபாடு பார்வை"
#: gitk:3288
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tவேறுபாடு பார்வையில் அடுத்த வெற்றியைத் தேடுங்கள்"
#: gitk:3289
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-r> வேறுபட்ட பார்வையில் முந்தைய வெற்றியைத் தேடுங்கள்"
#: gitk:3290
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி"
#: gitk:3291
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி"
#: gitk:3292
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை"
#: gitk:3293
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை"
#: gitk:3294
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tபுதுப்பிப்பு"
#: gitk:3761 gitk:3770
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "தற்காலிக அடைவு %s ஐ உருவாக்குவது பிழை:"
#: gitk:3783
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "%s இலிருந்து \" %s\" பெறுவது பிழை:"
#: gitk:3846
msgid "command failed:"
msgstr "கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
#: gitk:3995
msgid "No such commit"
msgstr "அத்தகைய உறுதிமொழி இல்லை"
#: gitk:4009
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "அறிவிலி இடைமுக பழி: கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
#: gitk:4040
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "ஒன்றிணைப்பு தலையைப் படிக்க முடியவில்லை: %s"
#: gitk:4048
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "பிழை வாசிப்பு குறியீடு: %s"
#: gitk:4073
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "அறிவிலி பழியைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s"
#: gitk:4076 gitk:6965
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
#: gitk:4108
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "பிழை இயங்கும் அறிவிலி பழி: %s"
#: gitk:4136
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr ""
"அந்த வரி உறுதிமொழி %s என்பதிலிருந்து வருகிறது, இது இந்த பார்வையில் இல்லை"
#: gitk:4150
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு பார்வையாளர் தோல்வியுற்றது:"
#: gitk:4254
msgid "All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்"
#: gitk:4278
msgid "View"
msgstr "காண்க"
#: gitk:4281
msgid "Gitk view definition"
msgstr "அறிவிலிகே பார்வை வரையறை"
#: gitk:4285
msgid "Remember this view"
msgstr "இந்த பார்வையை நினைவில் கொள்ளுங்கள்"
#: gitk:4286
msgid "References (space separated list):"
msgstr "குறிப்புகள் (இடைவெளி பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):"
#: gitk:4287
msgid "Branches & tags:"
msgstr "கிளைகள் மற்றும் குறிச்சொற்கள்:"
#: gitk:4288
msgid "All refs"
msgstr "அனைத்து குறிப்புகள்"
#: gitk:4289
msgid "All (local) branches"
msgstr "அனைத்து (உள்ளக) கிளைகளும்"
#: gitk:4290
msgid "All tags"
msgstr "அனைத்து குறிச்சொற்களும்"
#: gitk:4291
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "அனைத்து தொலை-கண்காணிப்பு கிளைகளும்"
#: gitk:4292
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி (வழக்கமான வெளிப்பாடுகள்):"
#: gitk:4293
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
#: gitk:4294
msgid "Committer:"
msgstr "உறுதிமொழிபவர்:"
#: gitk:4295
msgid "Commit Message:"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி:"
#: gitk:4296
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "அனைத்து உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களையும் பொருத்துகிறது"
#: gitk:4297
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களுடன் பொருந்தவில்லை"
#: gitk:4298
msgid "Changes to Files:"
msgstr "கோப்புகளில் மாற்றங்கள்:"
#: gitk:4299
msgid "Fixed String"
msgstr "நிலையான சரம்"
#: gitk:4300
msgid "Regular Expression"
msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாடு"
#: gitk:4301
msgid "Search string:"
msgstr "தேடல் சரம்:"
#: gitk:4302
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"உறுதிமொழி தேதிகள் (\"2 வாரங்களுக்கு முன்பு\", \"2009-01-16 15:27:38\", \"மார்ச் 17, "
"2009 15:27:38\"):"
#: gitk:4303
msgid "Since:"
msgstr "பின்னர்:"
#: gitk:4304
msgid "Until:"
msgstr "வரை:"
#: gitk:4305
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr ""
"பல திருத்தங்களை (நேர்மறை முழு எண்) கட்டுப்படுத்து மற்றும்/அல்லது தவிர்:"
#: gitk:4306
msgid "Number to show:"
msgstr "காண்பிக்க எண்:"
#: gitk:4307
msgid "Number to skip:"
msgstr "தவிர்க்க எண்:"
#: gitk:4308
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "இதர விருப்பங்கள்:"
#: gitk:4309
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "கண்டிப்பாக தேதியின்படி வரிசைப்படுத்து"
#: gitk:4310
msgid "Mark branch sides"
msgstr "கிளை பக்கங்களைக் குறி"
#: gitk:4311
msgid "Limit to first parent"
msgstr "முதல் பெற்றோருக்கு வரம்பு"
#: gitk:4312
msgid "Simple history"
msgstr "எளிய வரலாறு"
#: gitk:4313
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "அறிவிலி பதிவுக்கு கூடுதல் வாதங்கள்:"
#: gitk:4314
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "சேர்க்க கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களை உள்ளிடவும், ஒரு வரிக்கு ஒன்று:"
#: gitk:4315
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "சேர்க்க கூடுதல் உறுதிமொழிகளை உருவாக்க கட்டளை:"
#: gitk:4439
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "அறிவிலிகே: திருத்து பார்வை"
#: gitk:4447
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- திருத்தங்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான அளவுகோல்கள்"
#: gitk:4452
msgid "View Name"
msgstr "பெயரைக் காண்க"
#: gitk:4527
msgid "Apply (F5)"
msgstr "இடு (F5)"
#: gitk:4565
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "உறுதிமொழி தேர்வு வாதங்களில் பிழை:"
#: gitk:4620 gitk:4673 gitk:5135 gitk:5149 gitk:6419 gitk:12820 gitk:12821
msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
#: gitk:5232 gitk:5237
msgid "Descendant"
msgstr "வழித்தோன்றல்"
#: gitk:5233
msgid "Not descendant"
msgstr "வழித்தோன்றல் அல்ல"
#: gitk:5240 gitk:5245
msgid "Ancestor"
msgstr "மூதாதையர்"
#: gitk:5241
msgid "Not ancestor"
msgstr "மூதாதையர் அல்ல"
#: gitk:5535
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr ""
"உள்ளக மாற்றங்கள் குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்பட்டன, ஆனால் உறுதிமொழியவில்லை"
#: gitk:5571
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "உள்ளக உறுதிமொழியாத மாற்றங்கள், குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
#: gitk:7319
msgid "Error starting web browser:"
msgstr "வலை உலாவியைத் தொடங்குவதில் பிழை:"
#: gitk:7380
msgid "and many more"
msgstr "மற்றும் மேலும் பல"
#: gitk:7383
msgid "many"
msgstr "பல"
#: gitk:7578
msgid "Tags:"
msgstr "குறிச்சொற்கள்:"
#: gitk:7595 gitk:7601 gitk:9081
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
#: gitk:7606
msgid "Child"
msgstr "குழந்தை"
#: gitk:7615
msgid "Branch"
msgstr "கிளை"
#: gitk:7618
msgid "Follows"
msgstr "பின்வருமாறு"
#: gitk:7621
msgid "Precedes"
msgstr "முன்னால்"
#: gitk:8216
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "வேறுபாடு பெறுவதில் பிழை: %s"
#: gitk:8906
msgid "Goto:"
msgstr "செல்:"
#: gitk:8927
#, tcl-format
msgid "Short commit ID %s is ambiguous"
msgstr "குறுகிய உறுதிமொழி அடையாளம் %s தெளிவற்றவை"
#: gitk:8934
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "திருத்தம் %s தெரியவில்லை"
#: gitk:8944
#, tcl-format
msgid "Commit ID %s is not known"
msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம் %s அறியப்படவில்லை"
#: gitk:8946
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "திருத்தம் %s தற்போதைய பார்வையில் இல்லை"
#: gitk:9088 gitk:9103
msgid "Date"
msgstr "திகதி"
#: gitk:9091
msgid "Children"
msgstr "குழந்தைகள்"
#: gitk:9154
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "%s கிளையை இங்கே மீட்டமை"
#: gitk:9156
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "பிரிக்கப்பட்ட தலை: மீட்டமைக்க முடியாது"
#: gitk:9261 gitk:9267
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "ஒன்றிணை உறுதிமொழியை தவர்கிறது "
#: gitk:9276 gitk:9281
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "ஒட்டு அடையாளத்தைப் பெறுவதில் பிழை"
#: gitk:9277 gitk:9282
msgid " - stopping\n"
msgstr "- நிறுத்துதல்\n"
#: gitk:9287 gitk:9290 gitk:9298 gitk:9312 gitk:9321
msgid "Commit "
msgstr "உறுதிமொழி"
#: gitk:9291
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
msgstr "அதே ஒட்டு\n"
" "
#: gitk:9299
msgid ""
" differs from\n"
" "
msgstr "இருந்து வேறுபடுகிறது\n"
" "
#: gitk:9301
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr "உறுதிமொழியின் வேறுபாடு:\n"
"\n"
#: gitk:9313 gitk:9322
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr "%s குழந்தைகள் உள்ளனர் - நிறுத்துதல்\n"
#: gitk:9341
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "உறுதிமொழி கோப்பில் எழுதுதல் பிழை: %s"
#: gitk:9347
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "உறுதிமொழிகள் வேறுபாடு பிழை: %s"
#: gitk:9393
msgid "Top"
msgstr "மேலே"
#: gitk:9394
msgid "From"
msgstr "இருந்து"
#: gitk:9399
msgid "To"
msgstr "பெறுநர்"
#: gitk:9423
msgid "Generate patch"
msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு"
#: gitk:9425
msgid "From:"
msgstr "இருந்து:"
#: gitk:9434
msgid "To:"
msgstr "இதற்கு:"
#: gitk:9443
msgid "Reverse"
msgstr "தலைகீழ்"
#: gitk:9445 gitk:9655
msgid "Output file:"
msgstr "வெளியீட்டு கோப்பு:"
#: gitk:9451
msgid "Generate"
msgstr "உருவாக்கு"
#: gitk:9489
msgid "Error creating patch:"
msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு பிழை:"
#: gitk:9512 gitk:9643 gitk:9731
msgid "ID:"
msgstr "அடையாளம்:"
#: gitk:9521
msgid "Tag name:"
msgstr "குறிச்சொல் பெயர்:"
#: gitk:9524
msgid "Tag message is optional"
msgstr "குறிச்சொல் செய்தி விருப்பமானது"
#: gitk:9526
msgid "Tag message:"
msgstr "குறிச்சொல் செய்தி:"
#: gitk:9530 gitk:9701
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்கு"
#: gitk:9548
msgid "No tag name specified"
msgstr "குறிச்சொல் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: gitk:9552
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "குறிச்சொல் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது"
#: gitk:9562
msgid "Error creating tag:"
msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு பிழை:"
#: gitk:9652
msgid "Command:"
msgstr "கட்டளை:"
#: gitk:9660
msgid "Write"
msgstr "எழுது"
#: gitk:9678
msgid "Error writing commit:"
msgstr "பிழை எழுதுதல் உறுதிமொழி:"
#: gitk:9700
msgid "Create branch"
msgstr "கிளையை உருவாக்கு"
#: gitk:9716
#, tcl-format
msgid "Rename branch %s"
msgstr "%s கிளையை மறுபெயரிடு"
#: gitk:9717
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு"
#: gitk:9741
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
#: gitk:9765
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "புதிய கிளைக்கு ஒரு பெயரைக் குறிப்பிடு"
#: gitk:9770
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "கிளை '%s' ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?"
#: gitk:9814
msgid "Please specify a new name for the branch"
msgstr "கிளைக்கு ஒரு புதிய பெயரைக் குறிப்பிடு"
#: gitk:9877
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"உறுதிமொழி %s ஏற்கனவே கிளை %s சேர்க்கப்பட்டுள்ளன-உண்மையில் அதை மீண்டும் இடவா?"
#: gitk:9882
msgid "Cherry-picking"
msgstr "கனி எடுக்கும்"
#: gitk:9891
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"'%s' கோப்பில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n"
"தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது சேமி பிறகு மீண்டும் முயற்சி."
#: gitk:9897
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n"
"அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: gitk:9913 gitk:9971
msgid "No changes committed"
msgstr "எந்த மாற்றங்களும் உறுதிமொழியப்படவில்லை"
#: gitk:9940
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"உறுதிமொழி %s கிளை %s சேர்க்கப்படவில்லை - உண்மையில் அதை மீட்டெடுக்கவா?"
#: gitk:9945
msgid "Reverting"
msgstr "மீட்டெடுத்தல்"
#: gitk:9953
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"பின்வரும் கோப்புகளில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியுற்றது:%s "
"தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது "
"சேமி மற்றும் மீண்டும் முயற்சி."
#: gitk:9957
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியடைந்தது. \n"
"அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: gitk:10000
msgid "Confirm reset"
msgstr "மீட்டமைப்பை உறுதிப்படுத்து"
#: gitk:10002
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "%s கிளையை %s க்கு மீட்டமைக்கவா?"
#: gitk:10004
msgid "Reset type:"
msgstr "மீட்டமை வகை:"
#: gitk:10007
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr ""
"மென்மை: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டைத் தீண்டாமல் விடு"
#: gitk:10010
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr ""
"கலப்பு: வேலை செய்யும் மரத்தை தீண்டாமல் விடு, குறியீட்டை மீட்டமை"
#: gitk:10013
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"கடினம்: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டை மீட்டமை \n"
"(அனைத்து உள்ளக மாற்றங்களையும் நிராகரி)"
#: gitk:10030
msgid "Resetting"
msgstr "மீட்டமைத்தல்"
#: gitk:10103
#, tcl-format
msgid "A local branch named %s exists already"
msgstr "%s என்ற உள்ளக கிளை ஏற்கனவே உள்ளது"
#: gitk:10111
msgid "Checking out"
msgstr "சரிபார்"
#: gitk:10170
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "தற்போது சரிபார்க்கப்பட்ட கிளையை நீக்க முடியாது"
#: gitk:10176
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"கிளை %s மீதான உறுதிமொழிகள் வேறு எந்த கிளையிலும் இல்லை. \n"
"உண்மையில் கிளை %s நீக்கவா?"
#: gitk:10207
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "குறிச்சொற்கள் மற்றும் தலைகள்: %s"
#: gitk:10224
msgid "Filter"
msgstr "வடிப்பி"
#: gitk:10531
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"உறுதிமொழி இடவியல் தகவலை படிப்பதில் பிழை; கிளை மற்றும் அதற்கு "
"முந்தைய/பின்வரும் குறிச்சொல் செய்தி முழுமையடையாது."
#: gitk:11508
msgid "Tag"
msgstr "குறிச்சொல்"
#: gitk:11512
msgid "Id"
msgstr "அடையாளம்"
#: gitk:11595
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "அறிவிலிகே எழுத்துரு தேர்வு"
#: gitk:11612
msgid "B"
msgstr "பி"
#: gitk:11615
msgid "I"
msgstr "ஐ"
#: gitk:11734
msgid "Commit list display options"
msgstr "உறுதிமொழி பட்டியல் காட்சி விருப்பங்கள்"
#: gitk:11737
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (கோடுகள்)"
#: gitk:11741
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (பலகத்தின் %)"
#: gitk:11744
msgid "Show local changes"
msgstr "உள்ளக மாற்றங்களைக் காட்டு"
#: gitk:11747
msgid "Hide remote refs"
msgstr "தொலை குறிகளை மறை"
#: gitk:11751
msgid "Copy commit ID to clipboard"
msgstr "இடைநிலைப்பலகைக்கு அடையாளத்தை நகலெடு"
#: gitk:11755
msgid "Copy commit ID to X11 selection"
msgstr "உறுதிமொழி அடையாளத்தை ஃ11 பகுதிக்கு நகலெடு"
#: gitk:11760
msgid "Length of commit ID to copy"
msgstr "நகலெடுக்க உறுதிமொழி அடையாளத்தின் நீளம்"
#: gitk:11763
msgid "Diff display options"
msgstr "வேறுபாடு காட்சி விருப்பங்கள்"
#: gitk:11765
msgid "Tab spacing"
msgstr "தாவல் இடைவெளி"
#: gitk:11769
msgid "Wrap comment text"
msgstr "கருத்து உரையை மடி"
#: gitk:11774
msgid "Wrap other text"
msgstr "மற்ற உரையை மடி"
#: gitk:11779
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "அருகிலுள்ள குறிச்சொற்கள்/தலைகளைக் காண்பி"
#: gitk:11782
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "காண்பிக்க அதிகபட்ச # குறிச்சொற்கள்/தலைகள்"
#: gitk:11785
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட பாதைகளுக்கு வரம்பு வேறுபடுகிறது"
#: gitk:11788
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "ஒரு கோப்பு குறியீடுகளை ஆதரி"
#: gitk:11794 gitk:11961
msgid "External diff tool"
msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு கருவி"
#: gitk:11795
msgid "Choose..."
msgstr "தேர்வு..."
#: gitk:11802
msgid "Web browser"
msgstr "வலை உலாவி"
#: gitk:11807
msgid "General options"
msgstr "பொது விருப்பங்கள்"
#: gitk:11810
msgid "Use themed widgets"
msgstr "கருப்பொருள் நிரல்பலகைகளைப் பயன்படுத்து"
#: gitk:11812
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(மாற்றத்திற்கு மறுதொடக்கம் தேவை)"
#: gitk:11814
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(தற்போது கிடைக்கவில்லை)"
#: gitk:11826
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "நிறங்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்தவும்"
#: gitk:11829
msgid "Interface"
msgstr "இடைமுகம்"
#: gitk:11830
msgid "interface"
msgstr "இடைமுகம்"
#: gitk:11833
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
#: gitk:11834 gitk:11876
msgid "background"
msgstr "பின்னணி"
#: gitk:11837
msgid "Foreground"
msgstr "முன்புறம்"
#: gitk:11838
msgid "foreground"
msgstr "முன்புறம்"
#: gitk:11841
msgid "Diff: old lines"
msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள்"
#: gitk:11842
msgid "diff old lines"
msgstr "பழைய வரிகள் வேறுபாடு"
#: gitk:11846
msgid "Diff: old lines bg"
msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள் பின்ணனி"
#: gitk:11848
msgid "diff old lines bg"
msgstr "பழைய வரிகள் பின்ணனி வேறுபாடு"
#: gitk:11852
msgid "Diff: new lines"
msgstr "வேறுபாடு: புதிய கோடுகள்"
#: gitk:11853
msgid "diff new lines"
msgstr "புதிய வரிகள் வேறுபாடு"
#: gitk:11857
msgid "Diff: new lines bg"
msgstr "வேறுபாடு: புதிய வரிகள் பின்ணனி"
#: gitk:11859
msgid "diff new lines bg"
msgstr "புதிய வரிகளை பின்ணனி வேறுபாடு"
#: gitk:11863
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "வேறுபாடு: அங்க் தலைப்பு"
#: gitk:11865
msgid "diff hunk header"
msgstr "அங்க் தலைப்பு வேறுபாடு"
#: gitk:11869
msgid "Marked line bg"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி"
#: gitk:11871
msgid "marked line background"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி"
#: gitk:11875
msgid "Select bg"
msgstr "பின்னணி தேர்வு"
#: gitk:11884
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "எழுத்துருக்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்து"
#: gitk:11886
msgid "Main font"
msgstr "முதன்மையான எழுத்துரு"
#: gitk:11887
msgid "Diff display font"
msgstr "காட்சி எழுத்துரு வேறுபாடு"
#: gitk:11888
msgid "User interface font"
msgstr "பயனர் இடைமுக எழுத்துரு"
#: gitk:11910
msgid "Gitk preferences"
msgstr "அறிவிலிகே விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: gitk:11919
msgid "General"
msgstr "பொது"
#: gitk:11920
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
#: gitk:11921
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
#: gitk:11971
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "அறிவிலிகே: %s க்கு வண்ணத்தைத் தேர்வுசெய்க"
#: gitk:12490
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், டிசிஎல்/டிகேயின் இந்த பதிப்பைக் கொண்டு அறிவிலிகே இயக்க முடியாது. \n"
"அறிவிலிகேவுக்கு குறைந்தபட்சம் டிசிஎல்/டிகே 8.4 தேவைப்படுகிறது."
#: gitk:12711
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "இங்கே ஒரு அறிவிலி களஞ்சியத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: gitk:12758
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "தெளிவற்ற வாதம் '%s': திருத்தம் மற்றும் கோப்பு பெயர்"
#: gitk:12770
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "அறிவிலிகேவிற்கு மோசமான வாதங்கள்:"
#~ msgid "SHA1 ID:"
#~ msgstr "சா1 அடையாளம்:"
#~ msgid "Auto-select SHA1 (length)"
#~ msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சா1 (நீளம்)"