# Translation of gitk # Copyright (C) 2024-2025 தமிழ்நேரம் # This file is distributed under the same license as the gitk package. # தமிழ்நேரம் (TamilNeram.github.io), 2025. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-07 08:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-07 09:17\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் (TamilNeram.github.io)\n" "Language-Team: Tamil\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gitk:274 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத கோப்புகளின் பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை:" #: gitk:346 gitk:2565 msgid "Color words" msgstr "வண்ண சொற்கள்" #: gitk:351 gitk:2565 gitk:8476 gitk:8509 msgid "Markup words" msgstr "குறிக்கப்பட்ட சொற்கள்" #: gitk:458 msgid "Error parsing revisions:" msgstr "பிழைகளை பாகுபடுத்துதல்:" #: gitk:524 msgid "Error executing --argscmd command:" msgstr "--argscmd கட்டளையை இயக்குவதில் பிழை:" #: gitk:537 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgstr "" "கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, " "ஆனால் கோப்புகள் எதுவும் அவிழ்க்கப்படவில்லை." #: gitk:540 msgid "" "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "limit." msgstr "" "கோப்புகள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை: --ஒன்றிணை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது, " "ஆனால் அவிழ்க்கப்படாத கோப்புகள் எதுவும் கோப்பு வரம்பிற்குள் இல்லை." #: gitk:565 gitk:720 msgid "Error executing git log:" msgstr "அறிவிலி பதிவை இயக்குவதில் பிழை:" #: gitk:583 gitk:736 msgid "Reading" msgstr "படித்தல்" #: gitk:643 gitk:4736 msgid "Reading commits..." msgstr "உறுதிமொழிகளைப் படித்தல்..." #: gitk:646 gitk:1795 gitk:4739 msgid "No commits selected" msgstr "எந்த உறுதிமொழிகளும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" #: gitk:1603 gitk:4256 gitk:12883 msgid "Command line" msgstr "கட்டளை வரி" #: gitk:1669 msgid "Can't parse git log output:" msgstr "அறிவிலி பதிவு வெளியீட்டை அலச முடியாது:" #: gitk:1898 msgid "No commit information available" msgstr "உறுதிமொழி செய்தி எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: gitk:2065 gitk:2094 gitk:4526 gitk:10016 gitk:11626 gitk:11946 msgid "OK" msgstr "சரி" #: gitk:2096 gitk:4528 gitk:9452 gitk:9531 gitk:9661 gitk:9747 gitk:10018 #: gitk:11627 gitk:11947 msgid "Cancel" msgstr "நீக்கறல்" #: gitk:2249 msgid "&Update" msgstr "புதுப்பித்தல்" #: gitk:2250 msgid "&Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று" #: gitk:2251 msgid "Reread re&ferences" msgstr "குறிப்புகளை மீண்டும் படி" #: gitk:2252 msgid "&List references" msgstr "பட்டியல் குறிப்புகள்" #: gitk:2254 msgid "Start git &gui" msgstr "அறிவிலி இடைமுகத்தைத் தொடங்கு" #: gitk:2256 msgid "&Quit" msgstr "வெளியேறு" #: gitk:2248 msgid "&File" msgstr "கோப்பு" #: gitk:2260 msgid "&Preferences" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" #: gitk:2259 msgid "&Edit" msgstr "திருத்து" #: gitk:2264 msgid "&New view..." msgstr "புதிய பார்வை..." #: gitk:2265 msgid "&Edit view..." msgstr "பார்வையைத் திருத்து..." #: gitk:2266 msgid "&Delete view" msgstr "பார்வையை நீக்கு" #: gitk:2268 msgid "&All files" msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்" #: gitk:2263 msgid "&View" msgstr "காண்க" #: gitk:2273 gitk:2283 msgid "&About gitk" msgstr "அறிவிலிகே பற்றி" #: gitk:2274 gitk:2288 msgid "&Key bindings" msgstr "முக்கிய பிணைப்புகள்" #: gitk:2272 gitk:2287 msgid "&Help" msgstr "உதவி" #: gitk:2365 gitk:8908 msgid "Commit ID:" msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம்:" #: gitk:2409 msgid "Row" msgstr "நிரை" #: gitk:2447 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" #: gitk:2475 msgid "commit" msgstr "உறுதிமொழி" #: gitk:2479 gitk:2481 gitk:4898 gitk:4921 gitk:4945 gitk:6966 gitk:7038 #: gitk:7123 msgid "containing:" msgstr "கொண்டிருக்கிறது:" #: gitk:2482 gitk:3737 gitk:3742 gitk:4974 msgid "touching paths:" msgstr "தொடும் பாதைகள்:" #: gitk:2483 gitk:4988 msgid "adding/removing string:" msgstr "சரத்தைச் சேர்ப்பது/அகற்றுவது:" #: gitk:2484 gitk:4990 msgid "changing lines matching:" msgstr "பொருந்தக்கூடிய வரிகளை மாற்றுதல்:" #: gitk:2493 gitk:2495 gitk:4977 msgid "Exact" msgstr "சரியான" #: gitk:2495 gitk:5065 gitk:6934 msgid "IgnCase" msgstr "வழக்குதவிர்" #: gitk:2495 gitk:4947 gitk:5063 gitk:6930 msgid "Regexp" msgstr "வழக்கவெளி" #: gitk:2497 gitk:2498 gitk:5085 gitk:5115 gitk:5122 gitk:7059 gitk:7127 msgid "All fields" msgstr "அனைத்து புலங்களும்" #: gitk:2498 gitk:5082 gitk:5115 gitk:6997 msgid "Headline" msgstr "தலைப்பு" #: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7127 gitk:7639 msgid "Comments" msgstr "கருத்துகள்" #: gitk:2499 gitk:5082 gitk:5087 gitk:5122 gitk:6997 gitk:7574 gitk:9086 #: gitk:9101 msgid "Author" msgstr "நூலாசிரியர்" #: gitk:2499 gitk:5082 gitk:6997 gitk:7576 msgid "Committer" msgstr "உறுதிமொழிபவர்" #: gitk:2533 msgid "Search" msgstr "தேடு" #: gitk:2541 msgid "Diff" msgstr "வேறுபாடு" #: gitk:2543 msgid "Old version" msgstr "பழைய பதிப்பு" #: gitk:2545 msgid "New version" msgstr "புதிய பதிப்பு" #: gitk:2548 msgid "Lines of context" msgstr "சூழலின் வரிகள்" #: gitk:2558 msgid "Ignore space change" msgstr "இடைவெளி மாற்றத்தை புறக்கணி" #: gitk:2562 gitk:2564 gitk:8209 gitk:8462 msgid "Line diff" msgstr "வரி வேறுபாடு" #: gitk:2637 msgid "Patch" msgstr "ஒட்டு" #: gitk:2639 msgid "Tree" msgstr "மரம்" #: gitk:2814 gitk:2835 msgid "Diff this -> selected" msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #: gitk:2815 gitk:2836 msgid "Diff selected -> this" msgstr "வேறுபாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது -> இது" #: gitk:2816 gitk:2837 msgid "Make patch" msgstr "ஒட்டு செய்" #: gitk:2817 gitk:9510 msgid "Create tag" msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு" #: gitk:2818 msgid "Copy commit reference" msgstr "உறுதிமொழி குறிப்பு நகலெடு" #: gitk:2819 gitk:9641 msgid "Write commit to file" msgstr "கோப்பில் உறவை எழுதுங்கள்" #: gitk:2820 msgid "Create new branch" msgstr "புதிய கிளையை உருவாக்கு" #: gitk:2821 msgid "Cherry-pick this commit" msgstr "கனி-எடு இந்த உறுதிமொழி" #: gitk:2822 msgid "Reset HEAD branch to here" msgstr "தலை கிளையை இங்கே மீட்டமை" #: gitk:2823 msgid "Mark this commit" msgstr "இந்த உறுதிமொழியைக் குறி" #: gitk:2824 msgid "Return to mark" msgstr "மார்க்குக்குத் திரும்பு" #: gitk:2825 msgid "Find descendant of this and mark" msgstr "இதன் வழித்தோன்றலைக் கண்டுபிடித்து குறி" #: gitk:2826 msgid "Compare with marked commit" msgstr "குறிக்கப்பட்ட உறுதிப்பாட்டுடன் ஒப்பிடுக" #: gitk:2827 gitk:2838 msgid "Diff this -> marked commit" msgstr "இதை வேறுபடுத்துங்கள் -> குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி" #: gitk:2828 gitk:2839 msgid "Diff marked commit -> this" msgstr "வேறுபாடு குறிக்கப்பட்ட உறுதிமொழி -> இது" #: gitk:2829 msgid "Revert this commit" msgstr "இந்த உறுதிப்பாட்டை மாற்றவும்" #: gitk:2845 msgid "Check out this branch" msgstr "இந்த கிளையைப் பாருங்கள்" #: gitk:2846 msgid "Rename this branch" msgstr "இந்த கிளையை மறுபெயரிடு" #: gitk:2847 msgid "Remove this branch" msgstr "இந்த கிளையை அகற்று" #: gitk:2848 msgid "Copy branch name" msgstr "கிளை பெயரை நகலெடு" #: gitk:2855 msgid "Highlight this too" msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து" #: gitk:2856 msgid "Highlight this only" msgstr "இதை முன்னிலைப்படுத்து" #: gitk:2857 msgid "External diff" msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு" #: gitk:2858 msgid "Blame parent commit" msgstr "பெற்றோரை குற்றம் சாட்டு" #: gitk:2859 msgid "Copy path" msgstr "நகல் பாதை" #: gitk:2866 msgid "Show origin of this line" msgstr "இந்த வரியின் தோற்றத்தைக் காட்டு" #: gitk:2867 msgid "Run git gui blame on this line" msgstr "இந்த வரியில் அறிவிலி இடைமுகம் பழியை இயக்கு" #: gitk:3221 msgid "About gitk" msgstr "அறிவிலிகே பற்றி" #: gitk:3223 msgid "" "\n" "Gitk - a commit viewer for git\n" "\n" "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" "\n" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" msgstr "" "\n" "அறிவிலிகே - அறிவிலி ஒரு உறுதிமொழி பார்வையாளர் \n" "\n" "பதிப்புரிமை © 2005-2016 பால் மெக்கெராச் \n" "\n" "குனு பொது பொதுமக்கள் உரிமத்தின் விதிமுறைகளின் கீழ் பயன்படுத்தவும் மறுபகிர்வு செய்யவும்" #: gitk:3231 gitk:3298 gitk:10231 msgid "Close" msgstr "மூடு" #: gitk:3252 msgid "Gitk key bindings" msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்" #: gitk:3255 msgid "Gitk key bindings:" msgstr "அறிவிலிகே விசை பிணைப்புகள்:" #: gitk:3257 #, tcl-format msgid "<%s-Q>\t\tQuit" msgstr "<%s-Q>\t\tவெளியேறு" #: gitk:3258 #, tcl-format msgid "<%s-W>\t\tClose window" msgstr "<%s-w>\t\tசாளரத்தை மூடு" #: gitk:3259 msgid "\t\tMove to first commit" msgstr "<வீடு> முதல் உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து" #: gitk:3260 msgid "\t\tMove to last commit" msgstr "<முடி> கடைசி உறுதிமொழிக்கு நகர்த்து" #: gitk:3261 msgid ", p, k\tMove up one commit" msgstr "<மேலே>, பி, கே\tஒரு உறுதிமொழியை மேலே நகர்த்து" #: gitk:3262 msgid ", n, j\tMove down one commit" msgstr "<கீழ்>, n, j\tஒரு உறுதிமொழியை கீழே நகர்த்து" #: gitk:3263 msgid ", z, h\tGo back in history list" msgstr "<இடது>, z, h\tவரலாற்று பட்டியலில் திரும்பிச் செல்" #: gitk:3264 msgid ", x, l\tGo forward in history list" msgstr "<வலது>, x, l\tவரலாற்று பட்டியலில் முன்னோக்கி செல்" #: gitk:3265 #, tcl-format msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" msgstr "" "<%s-n> வரலாற்று பட்டியலில் தற்போதைய உறுதிப்பாட்டின் n- வது பெற்றோரிடம் " "செல்" #: gitk:3266 msgid "\tMove up one page in commit list" msgstr "<பக்கம்மேல்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து" #: gitk:3267 msgid "\tMove down one page in commit list" msgstr "<பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலில் ஒரு பக்கத்தை நகர்த்து" #: gitk:3268 #, tcl-format msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" msgstr "<%s-வீடு>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை மேல் பகுதிக்கு உருட்டவும்" #: gitk:3269 #, tcl-format msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" msgstr "<%s-முடி> உறுதிமொழி பட்டியலின் கீழ் பகுதிக்கு உருட்டவும்" #: gitk:3270 #, tcl-format msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" msgstr "<%s-மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி மேலே உருட்டவும்" #: gitk:3271 #, tcl-format msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" msgstr "<%s-கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு வரி கீழே உருட்டவும்" #: gitk:3272 #, tcl-format msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" msgstr "<%s-பக்கம்மேலே>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் மேலே உருட்டவும்" #: gitk:3273 #, tcl-format msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" msgstr "<%s-பக்கம்கீழ்>\tஉறுதிமொழி பட்டியலை ஒரு பக்கம் கீழே உருட்டவும்" #: gitk:3274 msgid "\tFind backwards (upwards, later commits)" msgstr "<உயர்த்து-மேலே>\tபின்னோக்கி கண்டுபிடி (மேல்நோக்கி, பின்னர் உறுதிமொழிகள்)" #: gitk:3275 msgid "\tFind forwards (downwards, earlier commits)" msgstr "" "<உயர்த்து-கீழே>\tமுன்னோக்குகளைக் கண்டறியவும் (கீழ்நோக்கி, முந்தைய " "உறுதிமொழிகள்)" #: gitk:3276 msgid ", b\tScroll diff view up one page" msgstr "<நீக்கு>, b\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க" #: gitk:3277 msgid "\tScroll diff view up one page" msgstr "<பின்வெளி>\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தை மேலே காண்க" #: gitk:3278 msgid "\t\tScroll diff view down one page" msgstr "\t\tசுருள் வேறுபாடு ஒரு பக்கத்தைக் கீழே காண்க" #: gitk:3279 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" msgstr "u\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளை மேலே காண்க" #: gitk:3280 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" msgstr "d\t\tசுருள் வேறுபாடு 18 வரிகளைக் கீழே காண்க" #: gitk:3281 #, tcl-format msgid "<%s-F>\t\tFind" msgstr "<%s-F>\t\tகண்டுபிடி" #: gitk:3282 #, tcl-format msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" msgstr "<%s-G>\t\tஅடுத்த கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்" #: gitk:3283 msgid "\tMove to next find hit" msgstr "<திரும்பு>\tஅடுத்ததைக் கண்டுபிடி" #: gitk:3284 msgid "g\t\tGo to commit" msgstr "g\t\tஉறுதிமொழிக்கு செல்" #: gitk:3285 msgid "/\t\tFocus the search box" msgstr "/\t\tதேடல் பெட்டியில் கவனம் செலுத்து" #: gitk:3286 msgid "?\t\tMove to previous find hit" msgstr "?\t\tமுந்தைய கண்டுபிடிப்பு வெற்றிக்கு செல்" #: gitk:3287 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" msgstr "f\t\tஅடுத்த கோப்பிற்கு உருள் வேறுபாடு பார்வை" #: gitk:3288 #, tcl-format msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" msgstr "<%s-S>\t\tவேறுபாடு பார்வையில் அடுத்த வெற்றியைத் தேடுங்கள்" #: gitk:3289 #, tcl-format msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" msgstr "<%s-r> வேறுபட்ட பார்வையில் முந்தைய வெற்றியைத் தேடுங்கள்" #: gitk:3290 #, tcl-format msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" msgstr "<%s-KP+>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி" #: gitk:3291 #, tcl-format msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" msgstr "<%s-plus>\tஎழுத்துரு அளவை அதிகரி" #: gitk:3292 #, tcl-format msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" msgstr "<%s-KP->\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை" #: gitk:3293 #, tcl-format msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" msgstr "<%s-minus>\tஎழுத்துரு அளவைக் குறை" #: gitk:3294 msgid "\t\tUpdate" msgstr "\t\tபுதுப்பிப்பு" #: gitk:3761 gitk:3770 #, tcl-format msgid "Error creating temporary directory %s:" msgstr "தற்காலிக அடைவு %s ஐ உருவாக்குவது பிழை:" #: gitk:3783 #, tcl-format msgid "Error getting \"%s\" from %s:" msgstr "%s இலிருந்து \" %s\" பெறுவது பிழை:" #: gitk:3846 msgid "command failed:" msgstr "கட்டளை தோல்வியுற்றது:" #: gitk:3995 msgid "No such commit" msgstr "அத்தகைய உறுதிமொழி இல்லை" #: gitk:4009 msgid "git gui blame: command failed:" msgstr "அறிவிலி இடைமுக பழி: கட்டளை தோல்வியுற்றது:" #: gitk:4040 #, tcl-format msgid "Couldn't read merge head: %s" msgstr "ஒன்றிணைப்பு தலையைப் படிக்க முடியவில்லை: %s" #: gitk:4048 #, tcl-format msgid "Error reading index: %s" msgstr "பிழை வாசிப்பு குறியீடு: %s" #: gitk:4073 #, tcl-format msgid "Couldn't start git blame: %s" msgstr "அறிவிலி பழியைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s" #: gitk:4076 gitk:6965 msgid "Searching" msgstr "தேடுகிறது" #: gitk:4108 #, tcl-format msgid "Error running git blame: %s" msgstr "பிழை இயங்கும் அறிவிலி பழி: %s" #: gitk:4136 #, tcl-format msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" msgstr "" "அந்த வரி உறுதிமொழி %s என்பதிலிருந்து வருகிறது, இது இந்த பார்வையில் இல்லை" #: gitk:4150 msgid "External diff viewer failed:" msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு பார்வையாளர் தோல்வியுற்றது:" #: gitk:4254 msgid "All files" msgstr "அனைத்து கோப்புகளும்" #: gitk:4278 msgid "View" msgstr "காண்க" #: gitk:4281 msgid "Gitk view definition" msgstr "அறிவிலிகே பார்வை வரையறை" #: gitk:4285 msgid "Remember this view" msgstr "இந்த பார்வையை நினைவில் கொள்ளுங்கள்" #: gitk:4286 msgid "References (space separated list):" msgstr "குறிப்புகள் (இடைவெளி பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):" #: gitk:4287 msgid "Branches & tags:" msgstr "கிளைகள் மற்றும் குறிச்சொற்கள்:" #: gitk:4288 msgid "All refs" msgstr "அனைத்து குறிப்புகள்" #: gitk:4289 msgid "All (local) branches" msgstr "அனைத்து (உள்ளக) கிளைகளும்" #: gitk:4290 msgid "All tags" msgstr "அனைத்து குறிச்சொற்களும்" #: gitk:4291 msgid "All remote-tracking branches" msgstr "அனைத்து தொலை-கண்காணிப்பு கிளைகளும்" #: gitk:4292 msgid "Commit Info (regular expressions):" msgstr "உறுதிமொழி செய்தி (வழக்கமான வெளிப்பாடுகள்):" #: gitk:4293 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" #: gitk:4294 msgid "Committer:" msgstr "உறுதிமொழிபவர்:" #: gitk:4295 msgid "Commit Message:" msgstr "உறுதிமொழி செய்தி:" #: gitk:4296 msgid "Matches all Commit Info criteria" msgstr "அனைத்து உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களையும் பொருத்துகிறது" #: gitk:4297 msgid "Matches no Commit Info criteria" msgstr "உறுதிமொழி செய்தி அளவுகோல்களுடன் பொருந்தவில்லை" #: gitk:4298 msgid "Changes to Files:" msgstr "கோப்புகளில் மாற்றங்கள்:" #: gitk:4299 msgid "Fixed String" msgstr "நிலையான சரம்" #: gitk:4300 msgid "Regular Expression" msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாடு" #: gitk:4301 msgid "Search string:" msgstr "தேடல் சரம்:" #: gitk:4302 msgid "" "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " "15:27:38\"):" msgstr "" "உறுதிமொழி தேதிகள் (\"2 வாரங்களுக்கு முன்பு\", \"2009-01-16 15:27:38\", \"மார்ச் 17, " "2009 15:27:38\"):" #: gitk:4303 msgid "Since:" msgstr "பின்னர்:" #: gitk:4304 msgid "Until:" msgstr "வரை:" #: gitk:4305 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" msgstr "" "பல திருத்தங்களை (நேர்மறை முழு எண்) கட்டுப்படுத்து மற்றும்/அல்லது தவிர்:" #: gitk:4306 msgid "Number to show:" msgstr "காண்பிக்க எண்:" #: gitk:4307 msgid "Number to skip:" msgstr "தவிர்க்க எண்:" #: gitk:4308 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "இதர விருப்பங்கள்:" #: gitk:4309 msgid "Strictly sort by date" msgstr "கண்டிப்பாக தேதியின்படி வரிசைப்படுத்து" #: gitk:4310 msgid "Mark branch sides" msgstr "கிளை பக்கங்களைக் குறி" #: gitk:4311 msgid "Limit to first parent" msgstr "முதல் பெற்றோருக்கு வரம்பு" #: gitk:4312 msgid "Simple history" msgstr "எளிய வரலாறு" #: gitk:4313 msgid "Additional arguments to git log:" msgstr "அறிவிலி பதிவுக்கு கூடுதல் வாதங்கள்:" #: gitk:4314 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgstr "சேர்க்க கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களை உள்ளிடவும், ஒரு வரிக்கு ஒன்று:" #: gitk:4315 msgid "Command to generate more commits to include:" msgstr "சேர்க்க கூடுதல் உறுதிமொழிகளை உருவாக்க கட்டளை:" #: gitk:4439 msgid "Gitk: edit view" msgstr "அறிவிலிகே: திருத்து பார்வை" #: gitk:4447 msgid "-- criteria for selecting revisions" msgstr "-- திருத்தங்களைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான அளவுகோல்கள்" #: gitk:4452 msgid "View Name" msgstr "பெயரைக் காண்க" #: gitk:4527 msgid "Apply (F5)" msgstr "இடு (F5)" #: gitk:4565 msgid "Error in commit selection arguments:" msgstr "உறுதிமொழி தேர்வு வாதங்களில் பிழை:" #: gitk:4620 gitk:4673 gitk:5135 gitk:5149 gitk:6419 gitk:12820 gitk:12821 msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: gitk:5232 gitk:5237 msgid "Descendant" msgstr "வழித்தோன்றல்" #: gitk:5233 msgid "Not descendant" msgstr "வழித்தோன்றல் அல்ல" #: gitk:5240 gitk:5245 msgid "Ancestor" msgstr "மூதாதையர்" #: gitk:5241 msgid "Not ancestor" msgstr "மூதாதையர் அல்ல" #: gitk:5535 msgid "Local changes checked in to index but not committed" msgstr "" "உள்ளக மாற்றங்கள் குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்பட்டன, ஆனால் உறுதிமொழியவில்லை" #: gitk:5571 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgstr "உள்ளக உறுதிமொழியாத மாற்றங்கள், குறியீட்டில் சரிபார்க்கப்படவில்லை" #: gitk:7319 msgid "Error starting web browser:" msgstr "வலை உலாவியைத் தொடங்குவதில் பிழை:" #: gitk:7380 msgid "and many more" msgstr "மற்றும் மேலும் பல" #: gitk:7383 msgid "many" msgstr "பல" #: gitk:7578 msgid "Tags:" msgstr "குறிச்சொற்கள்:" #: gitk:7595 gitk:7601 gitk:9081 msgid "Parent" msgstr "பெற்றோர்" #: gitk:7606 msgid "Child" msgstr "குழந்தை" #: gitk:7615 msgid "Branch" msgstr "கிளை" #: gitk:7618 msgid "Follows" msgstr "பின்வருமாறு" #: gitk:7621 msgid "Precedes" msgstr "முன்னால்" #: gitk:8216 #, tcl-format msgid "Error getting diffs: %s" msgstr "வேறுபாடு பெறுவதில் பிழை: %s" #: gitk:8906 msgid "Goto:" msgstr "செல்:" #: gitk:8927 #, tcl-format msgid "Short commit ID %s is ambiguous" msgstr "குறுகிய உறுதிமொழி அடையாளம் %s தெளிவற்றவை" #: gitk:8934 #, tcl-format msgid "Revision %s is not known" msgstr "திருத்தம் %s தெரியவில்லை" #: gitk:8944 #, tcl-format msgid "Commit ID %s is not known" msgstr "உறுதிமொழி அடையாளம் %s அறியப்படவில்லை" #: gitk:8946 #, tcl-format msgid "Revision %s is not in the current view" msgstr "திருத்தம் %s தற்போதைய பார்வையில் இல்லை" #: gitk:9088 gitk:9103 msgid "Date" msgstr "திகதி" #: gitk:9091 msgid "Children" msgstr "குழந்தைகள்" #: gitk:9154 #, tcl-format msgid "Reset %s branch to here" msgstr "%s கிளையை இங்கே மீட்டமை" #: gitk:9156 msgid "Detached head: can't reset" msgstr "பிரிக்கப்பட்ட தலை: மீட்டமைக்க முடியாது" #: gitk:9261 gitk:9267 msgid "Skipping merge commit " msgstr "ஒன்றிணை உறுதிமொழியை தவர்கிறது " #: gitk:9276 gitk:9281 msgid "Error getting patch ID for " msgstr "ஒட்டு அடையாளத்தைப் பெறுவதில் பிழை" #: gitk:9277 gitk:9282 msgid " - stopping\n" msgstr "- நிறுத்துதல்\n" #: gitk:9287 gitk:9290 gitk:9298 gitk:9312 gitk:9321 msgid "Commit " msgstr "உறுதிமொழி" #: gitk:9291 msgid "" " is the same patch as\n" " " msgstr "அதே ஒட்டு\n" " " #: gitk:9299 msgid "" " differs from\n" " " msgstr "இருந்து வேறுபடுகிறது\n" " " #: gitk:9301 msgid "" "Diff of commits:\n" "\n" msgstr "உறுதிமொழியின் வேறுபாடு:\n" "\n" #: gitk:9313 gitk:9322 #, tcl-format msgid " has %s children - stopping\n" msgstr "%s குழந்தைகள் உள்ளனர் - நிறுத்துதல்\n" #: gitk:9341 #, tcl-format msgid "Error writing commit to file: %s" msgstr "உறுதிமொழி கோப்பில் எழுதுதல் பிழை: %s" #: gitk:9347 #, tcl-format msgid "Error diffing commits: %s" msgstr "உறுதிமொழிகள் வேறுபாடு பிழை: %s" #: gitk:9393 msgid "Top" msgstr "மேலே" #: gitk:9394 msgid "From" msgstr "இருந்து" #: gitk:9399 msgid "To" msgstr "பெறுநர்" #: gitk:9423 msgid "Generate patch" msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு" #: gitk:9425 msgid "From:" msgstr "இருந்து:" #: gitk:9434 msgid "To:" msgstr "இதற்கு:" #: gitk:9443 msgid "Reverse" msgstr "தலைகீழ்" #: gitk:9445 gitk:9655 msgid "Output file:" msgstr "வெளியீட்டு கோப்பு:" #: gitk:9451 msgid "Generate" msgstr "உருவாக்கு" #: gitk:9489 msgid "Error creating patch:" msgstr "ஒட்டை உருவாக்கு பிழை:" #: gitk:9512 gitk:9643 gitk:9731 msgid "ID:" msgstr "அடையாளம்:" #: gitk:9521 msgid "Tag name:" msgstr "குறிச்சொல் பெயர்:" #: gitk:9524 msgid "Tag message is optional" msgstr "குறிச்சொல் செய்தி விருப்பமானது" #: gitk:9526 msgid "Tag message:" msgstr "குறிச்சொல் செய்தி:" #: gitk:9530 gitk:9701 msgid "Create" msgstr "உருவாக்கு" #: gitk:9548 msgid "No tag name specified" msgstr "குறிச்சொல் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" #: gitk:9552 #, tcl-format msgid "Tag \"%s\" already exists" msgstr "குறிச்சொல் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது" #: gitk:9562 msgid "Error creating tag:" msgstr "குறிச்சொல்லை உருவாக்கு பிழை:" #: gitk:9652 msgid "Command:" msgstr "கட்டளை:" #: gitk:9660 msgid "Write" msgstr "எழுது" #: gitk:9678 msgid "Error writing commit:" msgstr "பிழை எழுதுதல் உறுதிமொழி:" #: gitk:9700 msgid "Create branch" msgstr "கிளையை உருவாக்கு" #: gitk:9716 #, tcl-format msgid "Rename branch %s" msgstr "%s கிளையை மறுபெயரிடு" #: gitk:9717 msgid "Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" #: gitk:9741 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: gitk:9765 msgid "Please specify a name for the new branch" msgstr "புதிய கிளைக்கு ஒரு பெயரைக் குறிப்பிடு" #: gitk:9770 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "கிளை '%s' ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுதவா?" #: gitk:9814 msgid "Please specify a new name for the branch" msgstr "கிளைக்கு ஒரு புதிய பெயரைக் குறிப்பிடு" #: gitk:9877 #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgstr "" "உறுதிமொழி %s ஏற்கனவே கிளை %s சேர்க்கப்பட்டுள்ளன-உண்மையில் அதை மீண்டும் இடவா?" #: gitk:9882 msgid "Cherry-picking" msgstr "கனி எடுக்கும்" #: gitk:9891 #, tcl-format msgid "" "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" "Please commit, reset or stash your changes and try again." msgstr "" "'%s' கோப்பில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n" "தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது சேமி பிறகு மீண்டும் முயற்சி." #: gitk:9897 msgid "" "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" "Do you wish to run git citool to resolve it?" msgstr "" "ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக கனி-எடு தோல்வியடைந்தது. \n" "அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: gitk:9913 gitk:9971 msgid "No changes committed" msgstr "எந்த மாற்றங்களும் உறுதிமொழியப்படவில்லை" #: gitk:9940 #, tcl-format msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" msgstr "" "உறுதிமொழி %s கிளை %s சேர்க்கப்படவில்லை - உண்மையில் அதை மீட்டெடுக்கவா?" #: gitk:9945 msgid "Reverting" msgstr "மீட்டெடுத்தல்" #: gitk:9953 #, tcl-format msgid "" "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " "commit, reset or stash your changes and try again." msgstr "" "பின்வரும் கோப்புகளில் உள்ளக மாற்றங்கள் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியுற்றது:%s " "தயவுசெய்து உங்கள் மாற்றங்களைச் உறுதிமொழி, மீட்டமை அல்லது " "சேமி மற்றும் மீண்டும் முயற்சி." #: gitk:9957 msgid "" "Revert failed because of merge conflict.\n" " Do you wish to run git citool to resolve it?" msgstr "" "ஒன்றிணைக்கும் மோதல் காரணமாக மீட்டெடு தோல்வியடைந்தது. \n" "அதை தீர்க்க அறிவிலி சிஐகருவியை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: gitk:10000 msgid "Confirm reset" msgstr "மீட்டமைப்பை உறுதிப்படுத்து" #: gitk:10002 #, tcl-format msgid "Reset branch %s to %s?" msgstr "%s கிளையை %s க்கு மீட்டமைக்கவா?" #: gitk:10004 msgid "Reset type:" msgstr "மீட்டமை வகை:" #: gitk:10007 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" msgstr "" "மென்மை: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டைத் தீண்டாமல் விடு" #: gitk:10010 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" msgstr "" "கலப்பு: வேலை செய்யும் மரத்தை தீண்டாமல் விடு, குறியீட்டை மீட்டமை" #: gitk:10013 msgid "" "Hard: Reset working tree and index\n" "(discard ALL local changes)" msgstr "" "கடினம்: வேலை செய்யும் மரம் மற்றும் குறியீட்டை மீட்டமை \n" "(அனைத்து உள்ளக மாற்றங்களையும் நிராகரி)" #: gitk:10030 msgid "Resetting" msgstr "மீட்டமைத்தல்" #: gitk:10103 #, tcl-format msgid "A local branch named %s exists already" msgstr "%s என்ற உள்ளக கிளை ஏற்கனவே உள்ளது" #: gitk:10111 msgid "Checking out" msgstr "சரிபார்" #: gitk:10170 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" msgstr "தற்போது சரிபார்க்கப்பட்ட கிளையை நீக்க முடியாது" #: gitk:10176 #, tcl-format msgid "" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "Really delete branch %s?" msgstr "" "கிளை %s மீதான உறுதிமொழிகள் வேறு எந்த கிளையிலும் இல்லை. \n" "உண்மையில் கிளை %s நீக்கவா?" #: gitk:10207 #, tcl-format msgid "Tags and heads: %s" msgstr "குறிச்சொற்கள் மற்றும் தலைகள்: %s" #: gitk:10224 msgid "Filter" msgstr "வடிப்பி" #: gitk:10531 msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." msgstr "" "உறுதிமொழி இடவியல் தகவலை படிப்பதில் பிழை; கிளை மற்றும் அதற்கு " "முந்தைய/பின்வரும் குறிச்சொல் செய்தி முழுமையடையாது." #: gitk:11508 msgid "Tag" msgstr "குறிச்சொல்" #: gitk:11512 msgid "Id" msgstr "அடையாளம்" #: gitk:11595 msgid "Gitk font chooser" msgstr "அறிவிலிகே எழுத்துரு தேர்வு" #: gitk:11612 msgid "B" msgstr "பி" #: gitk:11615 msgid "I" msgstr "ஐ" #: gitk:11734 msgid "Commit list display options" msgstr "உறுதிமொழி பட்டியல் காட்சி விருப்பங்கள்" #: gitk:11737 msgid "Maximum graph width (lines)" msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (கோடுகள்)" #: gitk:11741 #, no-tcl-format msgid "Maximum graph width (% of pane)" msgstr "அதிகபட்ச வரைபட அகலம் (பலகத்தின் %)" #: gitk:11744 msgid "Show local changes" msgstr "உள்ளக மாற்றங்களைக் காட்டு" #: gitk:11747 msgid "Hide remote refs" msgstr "தொலை குறிகளை மறை" #: gitk:11751 msgid "Copy commit ID to clipboard" msgstr "இடைநிலைப்பலகைக்கு அடையாளத்தை நகலெடு" #: gitk:11755 msgid "Copy commit ID to X11 selection" msgstr "உறுதிமொழி அடையாளத்தை ஃ11 பகுதிக்கு நகலெடு" #: gitk:11760 msgid "Length of commit ID to copy" msgstr "நகலெடுக்க உறுதிமொழி அடையாளத்தின் நீளம்" #: gitk:11763 msgid "Diff display options" msgstr "வேறுபாடு காட்சி விருப்பங்கள்" #: gitk:11765 msgid "Tab spacing" msgstr "தாவல் இடைவெளி" #: gitk:11769 msgid "Wrap comment text" msgstr "கருத்து உரையை மடி" #: gitk:11774 msgid "Wrap other text" msgstr "மற்ற உரையை மடி" #: gitk:11779 msgid "Display nearby tags/heads" msgstr "அருகிலுள்ள குறிச்சொற்கள்/தலைகளைக் காண்பி" #: gitk:11782 msgid "Maximum # tags/heads to show" msgstr "காண்பிக்க அதிகபட்ச # குறிச்சொற்கள்/தலைகள்" #: gitk:11785 msgid "Limit diffs to listed paths" msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட பாதைகளுக்கு வரம்பு வேறுபடுகிறது" #: gitk:11788 msgid "Support per-file encodings" msgstr "ஒரு கோப்பு குறியீடுகளை ஆதரி" #: gitk:11794 gitk:11961 msgid "External diff tool" msgstr "வெளிப்புற வேறுபாடு கருவி" #: gitk:11795 msgid "Choose..." msgstr "தேர்வு..." #: gitk:11802 msgid "Web browser" msgstr "வலை உலாவி" #: gitk:11807 msgid "General options" msgstr "பொது விருப்பங்கள்" #: gitk:11810 msgid "Use themed widgets" msgstr "கருப்பொருள் நிரல்பலகைகளைப் பயன்படுத்து" #: gitk:11812 msgid "(change requires restart)" msgstr "(மாற்றத்திற்கு மறுதொடக்கம் தேவை)" #: gitk:11814 msgid "(currently unavailable)" msgstr "(தற்போது கிடைக்கவில்லை)" #: gitk:11826 msgid "Colors: press to choose" msgstr "நிறங்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்தவும்" #: gitk:11829 msgid "Interface" msgstr "இடைமுகம்" #: gitk:11830 msgid "interface" msgstr "இடைமுகம்" #: gitk:11833 msgid "Background" msgstr "பின்னணி" #: gitk:11834 gitk:11876 msgid "background" msgstr "பின்னணி" #: gitk:11837 msgid "Foreground" msgstr "முன்புறம்" #: gitk:11838 msgid "foreground" msgstr "முன்புறம்" #: gitk:11841 msgid "Diff: old lines" msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள்" #: gitk:11842 msgid "diff old lines" msgstr "பழைய வரிகள் வேறுபாடு" #: gitk:11846 msgid "Diff: old lines bg" msgstr "வேறுபாடு: பழைய வரிகள் பின்ணனி" #: gitk:11848 msgid "diff old lines bg" msgstr "பழைய வரிகள் பின்ணனி வேறுபாடு" #: gitk:11852 msgid "Diff: new lines" msgstr "வேறுபாடு: புதிய கோடுகள்" #: gitk:11853 msgid "diff new lines" msgstr "புதிய வரிகள் வேறுபாடு" #: gitk:11857 msgid "Diff: new lines bg" msgstr "வேறுபாடு: புதிய வரிகள் பின்ணனி" #: gitk:11859 msgid "diff new lines bg" msgstr "புதிய வரிகளை பின்ணனி வேறுபாடு" #: gitk:11863 msgid "Diff: hunk header" msgstr "வேறுபாடு: அங்க் தலைப்பு" #: gitk:11865 msgid "diff hunk header" msgstr "அங்க் தலைப்பு வேறுபாடு" #: gitk:11869 msgid "Marked line bg" msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி" #: gitk:11871 msgid "marked line background" msgstr "குறிக்கப்பட்ட வரி பின்னணி" #: gitk:11875 msgid "Select bg" msgstr "பின்னணி தேர்வு" #: gitk:11884 msgid "Fonts: press to choose" msgstr "எழுத்துருக்கள்: தேர்வு செய்ய அழுத்து" #: gitk:11886 msgid "Main font" msgstr "முதன்மையான எழுத்துரு" #: gitk:11887 msgid "Diff display font" msgstr "காட்சி எழுத்துரு வேறுபாடு" #: gitk:11888 msgid "User interface font" msgstr "பயனர் இடைமுக எழுத்துரு" #: gitk:11910 msgid "Gitk preferences" msgstr "அறிவிலிகே விருப்பத்தேர்வுகள்" #: gitk:11919 msgid "General" msgstr "பொது" #: gitk:11920 msgid "Colors" msgstr "நிறங்கள்" #: gitk:11921 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" #: gitk:11971 #, tcl-format msgid "Gitk: choose color for %s" msgstr "அறிவிலிகே: %s க்கு வண்ணத்தைத் தேர்வுசெய்க" #: gitk:12490 msgid "" "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." msgstr "" "மன்னிக்கவும், டிசிஎல்/டிகேயின் இந்த பதிப்பைக் கொண்டு அறிவிலிகே இயக்க முடியாது. \n" "அறிவிலிகேவுக்கு குறைந்தபட்சம் டிசிஎல்/டிகே 8.4 தேவைப்படுகிறது." #: gitk:12711 msgid "Cannot find a git repository here." msgstr "இங்கே ஒரு அறிவிலி களஞ்சியத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: gitk:12758 #, tcl-format msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" msgstr "தெளிவற்ற வாதம் '%s': திருத்தம் மற்றும் கோப்பு பெயர்" #: gitk:12770 msgid "Bad arguments to gitk:" msgstr "அறிவிலிகேவிற்கு மோசமான வாதங்கள்:" #~ msgid "SHA1 ID:" #~ msgstr "சா1 அடையாளம்:" #~ msgid "Auto-select SHA1 (length)" #~ msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சா1 (நீளம்)"