|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Git\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 15:45+0800\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 00:00+0800\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" |
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advice.c:34 |
|
|
|
|
#: advice.c:40 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "hint: %.*s\n" |
|
|
|
|
msgstr "提示:%.*s\n" |
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "提示:%.*s\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "提示:%.*s\n"
|
|
|
|
|
#. * Message used both when 'git commit' fails and when |
|
|
|
|
#. * other commands doing a merge do. |
|
|
|
|
#. |
|
|
|
|
#: advice.c:64 |
|
|
|
|
#: advice.c:70 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Fix them up in the work tree,\n" |
|
|
|
|
"and then use 'git add/rm <file>' as\n" |
|
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgid ", %d deletion(-)"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ", %d deletion(-)"
|
|
|
|
|
msgid_plural ", %d deletions(-)" |
|
|
|
|
msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diff.c:3435 |
|
|
|
|
#: diff.c:3439 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
|
|
|
@ -1103,71 +1103,71 @@ msgstr ""
@@ -1103,71 +1103,71 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" git branch new_branch_name %s\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:692 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:693 |
|
|
|
|
msgid "internal error in revision walk" |
|
|
|
|
msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:696 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:697 |
|
|
|
|
msgid "Previous HEAD position was" |
|
|
|
|
msgstr "之前的 HEAD 位置是" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:722 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:723 |
|
|
|
|
msgid "You are on a branch yet to be born" |
|
|
|
|
msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. case (1) |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:853 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:854 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "invalid reference: %s" |
|
|
|
|
msgstr "无效引用:%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. case (1): want a tree |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:892 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:893 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "reference is not a tree: %s" |
|
|
|
|
msgstr "引用不是一个树:%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:972 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:973 |
|
|
|
|
msgid "-B cannot be used with -b" |
|
|
|
|
msgstr "-B 不能和 -b 共用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:981 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:982 |
|
|
|
|
msgid "--patch is incompatible with all other options" |
|
|
|
|
msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:984 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:985 |
|
|
|
|
msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
|
|
|
|
msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 共用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:986 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:987 |
|
|
|
|
msgid "--detach cannot be used with -t" |
|
|
|
|
msgstr "--detach 不能和 -t 共用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:992 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:993 |
|
|
|
|
msgid "--track needs a branch name" |
|
|
|
|
msgstr "--track 需要一个分支名" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:999 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1000 |
|
|
|
|
msgid "Missing branch name; try -b" |
|
|
|
|
msgstr "缺少分支名;尝试 -b" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1005 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1006 |
|
|
|
|
msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" |
|
|
|
|
msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1007 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1008 |
|
|
|
|
msgid "--orphan cannot be used with -t" |
|
|
|
|
msgstr "--orphan 不能和 -t 共用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1017 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1018 |
|
|
|
|
msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" |
|
|
|
|
msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1051 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1052 |
|
|
|
|
msgid "invalid path specification" |
|
|
|
|
msgstr "无效的路径规格" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1059 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1060 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" |
|
|
|
@ -1176,26 +1176,26 @@ msgstr ""
@@ -1176,26 +1176,26 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"git checkout:更新路径和切换分支不兼容。\n" |
|
|
|
|
"您是想要检出 '%s' 但未能将其解析为提交么?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1061 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1062 |
|
|
|
|
msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." |
|
|
|
|
msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1066 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1067 |
|
|
|
|
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" |
|
|
|
|
msgstr "git checkout:--detach 不跟路径参数" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1069 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1070 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" |
|
|
|
|
"checking out of the index." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1088 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1089 |
|
|
|
|
msgid "Cannot switch branch to a non-commit." |
|
|
|
|
msgstr "无法切换分支到一个非提交。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1091 |
|
|
|
|
#: builtin/checkout.c:1092 |
|
|
|
|
msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." |
|
|
|
|
msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1991,21 +1991,17 @@ msgstr "获取组并指定引用表达式没有意义"
@@ -1991,21 +1991,17 @@ msgstr "获取组并指定引用表达式没有意义"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid %s: '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "无效的 %s:'%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:78 |
|
|
|
|
msgid "Too many options specified" |
|
|
|
|
msgstr "指定了太多的选项" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:103 |
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:90 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "insanely long object directory %.*s" |
|
|
|
|
msgstr "不正常的长对象目录 %.*s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:223 |
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:221 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" |
|
|
|
|
msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:226 |
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:224 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" |
|
|
|
@ -2014,7 +2010,7 @@ msgstr ""
@@ -2014,7 +2010,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n" |
|
|
|
|
"参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:256 |
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:251 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." |
|
|
|
|
msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" |
|
|
|
@ -2806,35 +2802,35 @@ msgstr "对象 %s 没有注解\n"
@@ -2806,35 +2802,35 @@ msgstr "对象 %s 没有注解\n"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown subcommand: %s" |
|
|
|
|
msgstr "未知子命令:%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2310 |
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2315 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unsupported index version %s" |
|
|
|
|
msgstr "不支持的索引版本 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2314 |
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2319 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "bad index version '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "坏的索引版本 '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2322 |
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2342 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "option %s does not accept negative form" |
|
|
|
|
msgstr "选项 %s 不接受否定格式" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2326 |
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2346 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "unable to parse value '%s' for option %s" |
|
|
|
|
msgstr "不能解析值 '%s' 针对于选项 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:44 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:45 |
|
|
|
|
msgid "tag shorthand without <tag>" |
|
|
|
|
msgstr "tag 简写没有跟 <tag> 参数" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:63 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:64 |
|
|
|
|
msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
|
|
|
|
msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:83 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:84 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are not currently on a branch.\n" |
|
|
|
@ -2848,7 +2844,7 @@ msgstr ""
@@ -2848,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:90 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:91 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"The current branch %s has no upstream branch.\n" |
|
|
|
@ -2861,12 +2857,12 @@ msgstr ""
@@ -2861,12 +2857,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
" git push --set-upstream %s %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:98 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:99 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." |
|
|
|
|
msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:101 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:102 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" |
|
|
|
@ -2876,38 +2872,61 @@ msgstr ""
@@ -2876,38 +2872,61 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n" |
|
|
|
|
"而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:127 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:131 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." |
|
|
|
|
msgstr "您没有为推送指定任何引用表达式,并且 push.default 为 \"nothing\"。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:147 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:138 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" |
|
|
|
|
"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" |
|
|
|
|
"before pushing again.\n" |
|
|
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"更新被拒绝,因为您当前分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" |
|
|
|
|
"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull')。详见\n" |
|
|
|
|
"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:144 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" |
|
|
|
|
"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" |
|
|
|
|
"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" |
|
|
|
|
"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" |
|
|
|
|
"如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n" |
|
|
|
|
"配置变量 'push.default' 设置为 'current' 或 'upstream' 以便只推送" |
|
|
|
|
"当前分支。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:150 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" |
|
|
|
|
"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" |
|
|
|
|
"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" |
|
|
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" |
|
|
|
|
"检出该分支并与远程变更合并(如 'git pull'),然后再推送。详见\n" |
|
|
|
|
"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:190 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Pushing to %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "推送到 %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:151 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:194 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "failed to push some refs to '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:159 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n" |
|
|
|
|
"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n" |
|
|
|
|
"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"为了防止您丢失提交历史,非快进式更新被拒绝。\n" |
|
|
|
|
"再次推送前先与远程变更合并(如 'git pull')。详见\n" |
|
|
|
|
"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:176 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:226 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "bad repository '%s'" |
|
|
|
|
msgstr "坏的版本库 '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:177 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:227 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"No configured push destination.\n" |
|
|
|
|
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " |
|
|
|
@ -2928,31 +2947,31 @@ msgstr ""
@@ -2928,31 +2947,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
" git push <name>\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:192 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:242 |
|
|
|
|
msgid "--all and --tags are incompatible" |
|
|
|
|
msgstr "--all 和 --tags 不兼容" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:193 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:243 |
|
|
|
|
msgid "--all can't be combined with refspecs" |
|
|
|
|
msgstr "--all 不能和引用表达式共用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:198 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:248 |
|
|
|
|
msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
|
|
|
|
msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:199 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:249 |
|
|
|
|
msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
|
|
|
|
msgstr "--mirror 不能和引用表达式共用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:204 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:254 |
|
|
|
|
msgid "--all and --mirror are incompatible" |
|
|
|
|
msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:284 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:334 |
|
|
|
|
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
|
|
|
|
msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:286 |
|
|
|
|
#: builtin/push.c:336 |
|
|
|
|
msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
|
|
|
|
msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3038,20 +3057,20 @@ msgstr "不能对裸版本库进行%s重置"
@@ -3038,20 +3057,20 @@ msgstr "不能对裸版本库进行%s重置"
|
|
|
|
|
msgid "Could not reset index file to revision '%s'." |
|
|
|
|
msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91 |
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
|
|
|
|
msgstr "%s:%s 不能和 %s 共用" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:126 |
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:127 |
|
|
|
|
msgid "program error" |
|
|
|
|
msgstr "程序错误" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:212 |
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:213 |
|
|
|
|
msgid "revert failed" |
|
|
|
|
msgstr "还原失败" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:227 |
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:228 |
|
|
|
|
msgid "cherry-pick failed" |
|
|
|
|
msgstr "拣选失败" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3560,67 +3579,67 @@ msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$path'"
@@ -3560,67 +3579,67 @@ msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$path'"
|
|
|
|
|
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" |
|
|
|
|
msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或者相反" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:247 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:248 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" |
|
|
|
|
msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:264 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:265 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "'$path' already exists in the index" |
|
|
|
|
msgstr "'$path' 已经存在于索引中" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:281 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:282 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo" |
|
|
|
|
msgstr "'$path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:295 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:296 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to checkout submodule '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "不能检出子模组 '$path'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:300 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:301 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Failed to add submodule '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法添加子模组 '$path'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:305 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:306 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Failed to register submodule '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法注册子模组 '$path'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:347 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:348 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Entering '$prefix$path'" |
|
|
|
|
msgstr "正在进入 '$prefix$path'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:359 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:360 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status." |
|
|
|
|
msgstr "停止于 '$path',脚本返回非零值。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:401 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:402 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules" |
|
|
|
|
msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$path' 的 url" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:410 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:411 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Failed to register url for submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法为子模组路径 '$path' 注册 url" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:418 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:419 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法为子模组路径 '$path' 注册更新模式" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:420 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:421 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$path' 注册" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:519 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:520 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Submodule path '$path' not initialized\n" |
|
|
|
@ -3629,82 +3648,85 @@ msgstr ""
@@ -3629,82 +3648,85 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"子模组路径 '$path' 没有初始化\n" |
|
|
|
|
"也许您想用 'update --init'?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:532 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:533 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中找到当前版本" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:551 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:552 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中获取" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:565 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:566 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中变基 '$sha1'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:566 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:567 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'" |
|
|
|
|
msgstr "子模组路径 '$path':变基至 '$sha1'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:571 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:572 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$path' 中" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:572 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:573 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'" |
|
|
|
|
msgstr "子模组路径 '$path':已合并入 '$sha1'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:577 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:578 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法在子模组路径 '$path' 中检出 '$sha1'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:578 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:579 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'" |
|
|
|
|
msgstr "子模组路径 '$path':检出 '$sha1'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'" |
|
|
|
|
msgstr "无法递归进子模组路径 '$path'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:708 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:709 |
|
|
|
|
msgid "--" |
|
|
|
|
msgstr "--" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 译者:注意保持前导空格 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:766 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:767 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" |
|
|
|
|
msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 译者:注意保持前导空格 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:769 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:770 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" |
|
|
|
|
msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_dst" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# 译者:注意保持前导空格 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:772 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:773 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
|
|
|
|
msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:797 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:798 |
|
|
|
|
msgid "blob" |
|
|
|
|
msgstr "blob" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:798 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:799 |
|
|
|
|
msgid "submodule" |
|
|
|
|
msgstr "子模组" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:969 |
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:970 |
|
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
|
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" |
|
|
|
|
msgstr "为 '$name' 同步子模组 url" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Too many options specified" |
|
|
|
|
#~ msgstr "指定了太多的选项" |
|
|
|
|