|
|
|
@ -8,41 +8,41 @@ msgid ""
@@ -8,41 +8,41 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: git-gui\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 16:23+0900\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 06:12+0900\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:763 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:733 |
|
|
|
|
msgid "git-gui: fatal error" |
|
|
|
|
msgstr "git-gui: 致命的なエラー" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:595 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:565 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Invalid font specified in %s:" |
|
|
|
|
msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:620 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:590 |
|
|
|
|
msgid "Main Font" |
|
|
|
|
msgstr "主フォント" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:621 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:591 |
|
|
|
|
msgid "Diff/Console Font" |
|
|
|
|
msgstr "diff/コンソール・フォント" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:635 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:605 |
|
|
|
|
msgid "Cannot find git in PATH." |
|
|
|
|
msgstr "PATH 中に git が見つかりません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:662 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:632 |
|
|
|
|
msgid "Cannot parse Git version string:" |
|
|
|
|
msgstr "Git バージョン名が理解できません:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:680 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:650 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Git version cannot be determined.\n" |
|
|
|
@ -61,79 +61,79 @@ msgstr ""
@@ -61,79 +61,79 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:853 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:888 |
|
|
|
|
msgid "Git directory not found:" |
|
|
|
|
msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:860 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:895 |
|
|
|
|
msgid "Cannot move to top of working directory:" |
|
|
|
|
msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:867 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:902 |
|
|
|
|
msgid "Cannot use funny .git directory:" |
|
|
|
|
msgstr "変な .git ディレクトリは使えません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:872 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:907 |
|
|
|
|
msgid "No working directory" |
|
|
|
|
msgstr "作業ディレクトリがありません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1019 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1054 |
|
|
|
|
msgid "Refreshing file status..." |
|
|
|
|
msgstr "ファイル状態を更新しています…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1084 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1119 |
|
|
|
|
msgid "Scanning for modified files ..." |
|
|
|
|
msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245 |
|
|
|
|
msgid "Ready." |
|
|
|
|
msgstr "準備完了" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1525 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1560 |
|
|
|
|
msgid "Unmodified" |
|
|
|
|
msgstr "変更無し" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1527 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1562 |
|
|
|
|
msgid "Modified, not staged" |
|
|
|
|
msgstr "変更あり、コミット未予定" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568 |
|
|
|
|
msgid "Staged for commit" |
|
|
|
|
msgstr "コミット予定済" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569 |
|
|
|
|
msgid "Portions staged for commit" |
|
|
|
|
msgstr "部分的にコミット予定済" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570 |
|
|
|
|
msgid "Staged for commit, missing" |
|
|
|
|
msgstr "コミット予定済、ファイル無し" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1532 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1567 |
|
|
|
|
msgid "Untracked, not staged" |
|
|
|
|
msgstr "管理外、コミット未予定" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1537 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1572 |
|
|
|
|
msgid "Missing" |
|
|
|
|
msgstr "ファイル無し" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1538 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1573 |
|
|
|
|
msgid "Staged for removal" |
|
|
|
|
msgstr "削除予定済" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1539 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1574 |
|
|
|
|
msgid "Staged for removal, still present" |
|
|
|
|
msgstr "削除予定済、ファイル未削除" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579 |
|
|
|
|
msgid "Requires merge resolution" |
|
|
|
|
msgstr "要マージ解決" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1579 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1614 |
|
|
|
|
msgid "Starting gitk... please wait..." |
|
|
|
|
msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1588 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1623 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Unable to start gitk:\n" |
|
|
|
@ -144,295 +144,297 @@ msgstr ""
@@ -144,295 +144,297 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"%s がありません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35 |
|
|
|
|
msgid "Repository" |
|
|
|
|
msgstr "リポジトリ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1789 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1824 |
|
|
|
|
msgid "Edit" |
|
|
|
|
msgstr "編集" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560 |
|
|
|
|
msgid "Branch" |
|
|
|
|
msgstr "ブランチ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547 |
|
|
|
|
msgid "Commit@@noun" |
|
|
|
|
msgstr "コミット" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 |
|
|
|
|
msgid "Merge" |
|
|
|
|
msgstr "マージ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556 |
|
|
|
|
msgid "Remote" |
|
|
|
|
msgstr "リモート" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1807 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1842 |
|
|
|
|
msgid "Browse Current Branch's Files" |
|
|
|
|
msgstr "現在のブランチのファイルを見る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1811 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1846 |
|
|
|
|
msgid "Browse Branch Files..." |
|
|
|
|
msgstr "ブランチのファイルを見る…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1816 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1851 |
|
|
|
|
msgid "Visualize Current Branch's History" |
|
|
|
|
msgstr "現在のブランチの履歴を見る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1820 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1855 |
|
|
|
|
msgid "Visualize All Branch History" |
|
|
|
|
msgstr "全てのブランチの履歴を見る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1827 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1862 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Browse %s's Files" |
|
|
|
|
msgstr "ブランチ %s のファイルを見る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1829 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1864 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Visualize %s's History" |
|
|
|
|
msgstr "ブランチ %s の履歴を見る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 |
|
|
|
|
msgid "Database Statistics" |
|
|
|
|
msgstr "データベース統計" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34 |
|
|
|
|
msgid "Compress Database" |
|
|
|
|
msgstr "データベース圧縮" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1840 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1875 |
|
|
|
|
msgid "Verify Database" |
|
|
|
|
msgstr "データベース検証" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9 |
|
|
|
|
#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7 |
|
|
|
|
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 |
|
|
|
|
msgid "Create Desktop Icon" |
|
|
|
|
msgstr "デスクトップ・アイコンを作る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184 |
|
|
|
|
msgid "Quit" |
|
|
|
|
msgstr "終了" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1867 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1902 |
|
|
|
|
msgid "Undo" |
|
|
|
|
msgstr "元に戻す" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1870 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1905 |
|
|
|
|
msgid "Redo" |
|
|
|
|
msgstr "やり直し" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403 |
|
|
|
|
msgid "Cut" |
|
|
|
|
msgstr "切り取り" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549 |
|
|
|
|
#: lib/console.tcl:67 |
|
|
|
|
msgid "Copy" |
|
|
|
|
msgstr "コピー" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409 |
|
|
|
|
msgid "Paste" |
|
|
|
|
msgstr "貼り付け" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26 |
|
|
|
|
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 |
|
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
|
msgstr "削除" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69 |
|
|
|
|
msgid "Select All" |
|
|
|
|
msgstr "全て選択" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1896 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1931 |
|
|
|
|
msgid "Create..." |
|
|
|
|
msgstr "作成…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1902 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1937 |
|
|
|
|
msgid "Checkout..." |
|
|
|
|
msgstr "チェックアウト" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1908 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1943 |
|
|
|
|
msgid "Rename..." |
|
|
|
|
msgstr "名前変更…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048 |
|
|
|
|
msgid "Delete..." |
|
|
|
|
msgstr "削除…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1918 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1953 |
|
|
|
|
msgid "Reset..." |
|
|
|
|
msgstr "リセット…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350 |
|
|
|
|
msgid "New Commit" |
|
|
|
|
msgstr "新規コミット" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357 |
|
|
|
|
msgid "Amend Last Commit" |
|
|
|
|
msgstr "最新コミットを訂正" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99 |
|
|
|
|
msgid "Rescan" |
|
|
|
|
msgstr "再スキャン" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1953 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1988 |
|
|
|
|
msgid "Stage To Commit" |
|
|
|
|
msgstr "コミット予定する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1958 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1994 |
|
|
|
|
msgid "Stage Changed Files To Commit" |
|
|
|
|
msgstr "変更されたファイルをコミット予定" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1964 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2000 |
|
|
|
|
msgid "Unstage From Commit" |
|
|
|
|
msgstr "コミットから降ろす" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393 |
|
|
|
|
msgid "Revert Changes" |
|
|
|
|
msgstr "変更を元に戻す" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427 |
|
|
|
|
msgid "Sign Off" |
|
|
|
|
msgstr "署名" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333 |
|
|
|
|
msgid "Commit@@verb" |
|
|
|
|
msgstr "コミット" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1991 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2027 |
|
|
|
|
msgid "Local Merge..." |
|
|
|
|
msgstr "ローカル・マージ…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:1996 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2032 |
|
|
|
|
msgid "Abort Merge..." |
|
|
|
|
msgstr "マージ中止…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2008 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2044 |
|
|
|
|
msgid "Push..." |
|
|
|
|
msgstr "プッシュ…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40 |
|
|
|
|
msgid "Apple" |
|
|
|
|
msgstr "りんご" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "About %s" |
|
|
|
|
msgstr "%s について" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2026 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2062 |
|
|
|
|
msgid "Preferences..." |
|
|
|
|
msgstr "設定…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595 |
|
|
|
|
msgid "Options..." |
|
|
|
|
msgstr "オプション…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46 |
|
|
|
|
msgid "Help" |
|
|
|
|
msgstr "ヘルプ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2081 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2117 |
|
|
|
|
msgid "Online Documentation" |
|
|
|
|
msgstr "オンライン・ドキュメント" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2165 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2201 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" |
|
|
|
|
msgstr "致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありません" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま" |
|
|
|
|
"せん" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2198 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2234 |
|
|
|
|
msgid "Current Branch:" |
|
|
|
|
msgstr "現在のブランチ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2219 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2255 |
|
|
|
|
msgid "Staged Changes (Will Commit)" |
|
|
|
|
msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2239 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2274 |
|
|
|
|
msgid "Unstaged Changes" |
|
|
|
|
msgstr "コミット予定に入っていない変更" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2286 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2323 |
|
|
|
|
msgid "Stage Changed" |
|
|
|
|
msgstr "変更をコミット予定に入れる" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 |
|
|
|
|
msgid "Push" |
|
|
|
|
msgstr "プッシュ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2332 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2369 |
|
|
|
|
msgid "Initial Commit Message:" |
|
|
|
|
msgstr "最初のコミットメッセージ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2333 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2370 |
|
|
|
|
msgid "Amended Commit Message:" |
|
|
|
|
msgstr "訂正したコミットメッセージ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2334 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2371 |
|
|
|
|
msgid "Amended Initial Commit Message:" |
|
|
|
|
msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2335 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2372 |
|
|
|
|
msgid "Amended Merge Commit Message:" |
|
|
|
|
msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2336 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2373 |
|
|
|
|
msgid "Merge Commit Message:" |
|
|
|
|
msgstr "マージコミットメッセージ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2337 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2374 |
|
|
|
|
msgid "Commit Message:" |
|
|
|
|
msgstr "コミットメッセージ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71 |
|
|
|
|
msgid "Copy All" |
|
|
|
|
msgstr "全てコピー" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104 |
|
|
|
|
msgid "File:" |
|
|
|
|
msgstr "ファイル:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2508 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2545 |
|
|
|
|
msgid "Refresh" |
|
|
|
|
msgstr "再読み込み" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2529 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2566 |
|
|
|
|
msgid "Apply/Reverse Hunk" |
|
|
|
|
msgstr "パッチを適用/取り消す" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2535 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2572 |
|
|
|
|
msgid "Decrease Font Size" |
|
|
|
|
msgstr "フォントを小さく" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2539 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2576 |
|
|
|
|
msgid "Increase Font Size" |
|
|
|
|
msgstr "フォントを大きく" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2544 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2581 |
|
|
|
|
msgid "Show Less Context" |
|
|
|
|
msgstr "文脈を少なく" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2551 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2588 |
|
|
|
|
msgid "Show More Context" |
|
|
|
|
msgstr "文脈を多く" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2565 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2602 |
|
|
|
|
msgid "Unstage Hunk From Commit" |
|
|
|
|
msgstr "パッチをコミット予定から外す" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2567 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2604 |
|
|
|
|
msgid "Stage Hunk For Commit" |
|
|
|
|
msgstr "パッチをコミット予定に加える" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2586 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2623 |
|
|
|
|
msgid "Initializing..." |
|
|
|
|
msgstr "初期化しています…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2677 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2718 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Possible environment issues exist.\n" |
|
|
|
@ -447,7 +449,7 @@ msgstr ""
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2707 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2748 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"This is due to a known issue with the\n" |
|
|
|
@ -457,7 +459,7 @@ msgstr ""
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n" |
|
|
|
|
"関しての既知の問題によります" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2712 |
|
|
|
|
#: git-gui.sh:2753 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "ブランチを作成"
@@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "ブランチを作成"
|
|
|
|
|
msgid "Create New Branch" |
|
|
|
|
msgstr "ブランチを新規作成" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199 |
|
|
|
|
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375 |
|
|
|
|
msgid "Create" |
|
|
|
|
msgstr "作成" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -729,9 +731,9 @@ msgstr "[上位フォルダへ]"
@@ -729,9 +731,9 @@ msgstr "[上位フォルダへ]"
|
|
|
|
|
msgid "Browse Branch Files" |
|
|
|
|
msgstr "現在のブランチのファイルを見る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:811 |
|
|
|
|
#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:989 |
|
|
|
|
msgid "Browse" |
|
|
|
|
msgstr "ブラウズ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -891,209 +893,225 @@ msgstr ""
@@ -891,209 +893,225 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"これはサンプル文です。\n" |
|
|
|
|
"このフォントが気に入ればお使いになれます。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:25 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:27 |
|
|
|
|
msgid "Git Gui" |
|
|
|
|
msgstr "Git GUI" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380 |
|
|
|
|
msgid "Create New Repository" |
|
|
|
|
msgstr "新しいリポジトリを作る" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:86 |
|
|
|
|
msgid "New..." |
|
|
|
|
msgstr "新規…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468 |
|
|
|
|
msgid "Clone Existing Repository" |
|
|
|
|
msgstr "既存リポジトリを複製する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:99 |
|
|
|
|
msgid "Clone..." |
|
|
|
|
msgstr "複製…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978 |
|
|
|
|
msgid "Open Existing Repository" |
|
|
|
|
msgstr "既存リポジトリを開く" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:91 |
|
|
|
|
msgid "Next >" |
|
|
|
|
msgstr "次 >" |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:112 |
|
|
|
|
msgid "Open..." |
|
|
|
|
msgstr "開く…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:125 |
|
|
|
|
msgid "Recent Repositories" |
|
|
|
|
msgstr "最近使ったリポジトリ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:131 |
|
|
|
|
msgid "Open Recent Repository:" |
|
|
|
|
msgstr "最近使ったリポジトリを開く" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:152 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:294 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Location %s already exists." |
|
|
|
|
msgstr "'%s' は既に存在します。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:172 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:314 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Failed to create repository %s:" |
|
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s を作製できません:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486 |
|
|
|
|
msgid "Directory:" |
|
|
|
|
msgstr "ディレクトリ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:834 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:1013 |
|
|
|
|
msgid "Git Repository" |
|
|
|
|
msgstr "GIT リポジトリ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Directory %s already exists." |
|
|
|
|
msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:265 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:442 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "File %s already exists." |
|
|
|
|
msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:286 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:463 |
|
|
|
|
msgid "Clone" |
|
|
|
|
msgstr "複製" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:299 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:476 |
|
|
|
|
msgid "URL:" |
|
|
|
|
msgstr "URL:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:319 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:496 |
|
|
|
|
msgid "Clone Type:" |
|
|
|
|
msgstr "複製方式:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:325 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:502 |
|
|
|
|
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" |
|
|
|
|
msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:331 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:508 |
|
|
|
|
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" |
|
|
|
|
msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:337 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:514 |
|
|
|
|
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" |
|
|
|
|
msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Not a Git repository: %s" |
|
|
|
|
msgstr "Git リポジトリではありません: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:405 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:586 |
|
|
|
|
msgid "Standard only available for local repository." |
|
|
|
|
msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:409 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:590 |
|
|
|
|
msgid "Shared only available for local repository." |
|
|
|
|
msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:439 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:617 |
|
|
|
|
msgid "Failed to configure origin" |
|
|
|
|
msgstr "origin を設定できませんでした" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:451 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:629 |
|
|
|
|
msgid "Counting objects" |
|
|
|
|
msgstr "オブジェクトを数えています" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:452 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:630 |
|
|
|
|
msgid "buckets" |
|
|
|
|
msgstr "バケツ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:476 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:654 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" |
|
|
|
|
msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:512 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:690 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Nothing to clone from %s." |
|
|
|
|
msgstr "%s から複製する内容はありません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:740 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:918 |
|
|
|
|
msgid "The 'master' branch has not been initialized." |
|
|
|
|
msgstr "'master' ブランチが初期化されていません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:527 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:705 |
|
|
|
|
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." |
|
|
|
|
msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:539 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:717 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Cloning from %s" |
|
|
|
|
msgstr "%s から複製しています" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:570 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:748 |
|
|
|
|
msgid "Copying objects" |
|
|
|
|
msgstr "オブジェクトを複写しています" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:571 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:749 |
|
|
|
|
msgid "KiB" |
|
|
|
|
msgstr "KiB" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:595 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:773 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to copy object: %s" |
|
|
|
|
msgstr "オブジェクトを複写できません: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:605 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:783 |
|
|
|
|
msgid "Linking objects" |
|
|
|
|
msgstr "オブジェクトを連結しています" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:606 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:784 |
|
|
|
|
msgid "objects" |
|
|
|
|
msgstr "オブジェクト" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:614 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:792 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to hardlink object: %s" |
|
|
|
|
msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:669 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:847 |
|
|
|
|
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." |
|
|
|
|
msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:680 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:858 |
|
|
|
|
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." |
|
|
|
|
msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:704 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:882 |
|
|
|
|
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." |
|
|
|
|
msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:713 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:891 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Unable to cleanup %s" |
|
|
|
|
msgstr "%s を掃除できません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:719 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:897 |
|
|
|
|
msgid "Clone failed." |
|
|
|
|
msgstr "複写に失敗しました。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:726 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:904 |
|
|
|
|
msgid "No default branch obtained." |
|
|
|
|
msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:737 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:915 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Cannot resolve %s as a commit." |
|
|
|
|
msgstr "%s をコミットとして解釈できません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:749 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:927 |
|
|
|
|
msgid "Creating working directory" |
|
|
|
|
msgstr "作業ディレクトリを作成しています" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:149 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:193 |
|
|
|
|
msgid "files" |
|
|
|
|
msgstr "ファイル" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:779 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:957 |
|
|
|
|
msgid "Initial file checkout failed." |
|
|
|
|
msgstr "初期チェックアウトに失敗しました" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:795 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:973 |
|
|
|
|
msgid "Open" |
|
|
|
|
msgstr "開く" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:805 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:983 |
|
|
|
|
msgid "Repository:" |
|
|
|
|
msgstr "リポジトリ:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:854 |
|
|
|
|
#: lib/choose_repository.tcl:1033 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Failed to open repository %s:" |
|
|
|
|
msgstr "リポジトリ %s を開けません:" |
|
|
|
@ -1232,7 +1250,7 @@ msgid ""
@@ -1232,7 +1250,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"A good commit message has the following format:\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"- First line: Describe in one sentance what you did.\n" |
|
|
|
|
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" |
|
|
|
|
"- Second line: Blank\n" |
|
|
|
|
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
@ -1349,7 +1367,8 @@ msgid ""
@@ -1349,7 +1367,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧縮することを推奨します\n" |
|
|
|
|
"最適な性能を保つために、%i 個以上の個別オブジェクトを作る毎にデータベースを圧" |
|
|
|
|
"縮することを推奨します\n" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"データベースを圧縮しますか?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1426,31 +1445,53 @@ msgstr "警告"
@@ -1426,31 +1445,53 @@ msgstr "警告"
|
|
|
|
|
msgid "You must correct the above errors before committing." |
|
|
|
|
msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:241 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:6 |
|
|
|
|
msgid "Unable to unlock the index." |
|
|
|
|
msgstr "インデックスをロックできません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:15 |
|
|
|
|
msgid "Index Error" |
|
|
|
|
msgstr "索引エラー" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:21 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " |
|
|
|
|
"resynchronize git-gui." |
|
|
|
|
msgstr "GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンします。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:27 |
|
|
|
|
msgid "Continue" |
|
|
|
|
msgstr "続行" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:31 |
|
|
|
|
msgid "Unlock Index" |
|
|
|
|
msgstr "インデックスのロック解除" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:282 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Unstaging %s from commit" |
|
|
|
|
msgstr "コミットから '%s' を降ろす" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:285 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:326 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Adding %s" |
|
|
|
|
msgstr "コミットに %s を加えています" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:340 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:381 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Revert changes in file %s?" |
|
|
|
|
msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:342 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:383 |
|
|
|
|
#, tcl-format |
|
|
|
|
msgid "Revert changes in these %i files?" |
|
|
|
|
msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:348 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:389 |
|
|
|
|
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." |
|
|
|
|
msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:351 |
|
|
|
|
#: lib/index.tcl:392 |
|
|
|
|
msgid "Do Nothing" |
|
|
|
|
msgstr "何もしない" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1669,18 +1710,6 @@ msgstr "設定"
@@ -1669,18 +1710,6 @@ msgstr "設定"
|
|
|
|
|
msgid "Failed to completely save options:" |
|
|
|
|
msgstr "完全にオプションを保存できません:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/remote.tcl:165 |
|
|
|
|
msgid "Prune from" |
|
|
|
|
msgstr "から刈込む…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/remote.tcl:170 |
|
|
|
|
msgid "Fetch from" |
|
|
|
|
msgstr "取得元" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/remote.tcl:213 |
|
|
|
|
msgid "Push to" |
|
|
|
|
msgstr "プッシュ先" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 |
|
|
|
|
msgid "Delete Remote Branch" |
|
|
|
|
msgstr "リモート・ブランチを削除" |
|
|
|
@ -1765,11 +1794,23 @@ msgstr "リポジトリが選択されていません。"
@@ -1765,11 +1794,23 @@ msgstr "リポジトリが選択されていません。"
|
|
|
|
|
msgid "Scanning %s..." |
|
|
|
|
msgstr "%s をスキャンしています…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74 |
|
|
|
|
msgid "Cannot write script:" |
|
|
|
|
msgstr "スクリプトが書けません:" |
|
|
|
|
#: lib/remote.tcl:165 |
|
|
|
|
msgid "Prune from" |
|
|
|
|
msgstr "から刈込む…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/remote.tcl:170 |
|
|
|
|
msgid "Fetch from" |
|
|
|
|
msgstr "取得元" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/shortcut.tcl:149 |
|
|
|
|
#: lib/remote.tcl:213 |
|
|
|
|
msgid "Push to" |
|
|
|
|
msgstr "プッシュ先" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 |
|
|
|
|
msgid "Cannot write shortcut:" |
|
|
|
|
msgstr "ショートカットが書けません:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/shortcut.tcl:136 |
|
|
|
|
msgid "Cannot write icon:" |
|
|
|
|
msgstr "アイコンが書けません:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1840,4 +1881,3 @@ msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
@@ -1840,4 +1881,3 @@ msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
|
|
|
|
|
#: lib/transport.tcl:168 |
|
|
|
|
msgid "Include tags" |
|
|
|
|
msgstr "タグを含める" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|