From c8774d0670b62447ae344d89a3d9bba354d53e0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Santos Date: Mon, 12 Oct 2020 09:47:24 +0100 Subject: [PATCH] l10n: pt_PT: make on po/pt_PT.po Pull from the language Coordenator repository and `make` done at the top-level directory. Signed-off-by: Daniel Santos --- po/pt_PT.po | 20293 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 14984 insertions(+), 5309 deletions(-) diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 8a2d55a8b6..61ff13f028 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-23 09:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-01 21:17+0000\n" "Last-Translator: Vasco Almeida \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -20,38 +20,797 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: advice.c:55 +#: add-interactive.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "O quê (%s)?\n" + +#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 +#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 +#: builtin/rebase.c:1944 +msgid "could not read index" +msgstr "não foi possível ler o índice" + +#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 +#: git-add--interactive.perl:294 +msgid "binary" +msgstr "binário" + +#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 +#: git-add--interactive.perl:332 +msgid "nothing" +msgstr "nada" + +#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 +#: git-add--interactive.perl:329 +msgid "unchanged" +msgstr "não alterado" + +#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stage '%s'" +msgstr "não foi possível obter stat de '%s'" + +#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 +#, fuzzy +msgid "could not write index" +msgstr "não foi possível ler o índice" + +#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 +#, c-format, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "%d caminho atualizado\n" +msgstr[1] "%d caminhos atualizados\n" + +#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 +#, c-format, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "nota: %s é agora não controlado.\n" + +#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 +#: builtin/reset.c:145 #, c-format -msgid "hint: %.*s\n" +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "falha ao invocar make_cache_entry em '%s'" + +#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 +msgid "Revert" +msgstr "Reverter" + +#: add-interactive.c:767 +#, fuzzy +msgid "Could not parse HEAD^{tree}" +msgstr "não foi possível analisar o commit HEAD" + +#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 +#, c-format, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "%d caminho revertido\n" +msgstr[1] "%d caminhos revertidos\n" + +#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 +#, c-format +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Nenhum ficheiros não controlado.\n" + +#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 +msgid "Add untracked" +msgstr "Adicionar não controlados" + +#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 +#, c-format, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "%d caminho adicionar\n" +msgstr[1] "%d caminhos adicionados\n" + +#: add-interactive.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring unmerged: %s" +msgstr "ignorado não integrado: %s\n" + +#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 +#, c-format +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Apenas ficheiros binários alterados.\n" + +#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 +#, c-format +msgid "No changes.\n" +msgstr "Sem alterações.\n" + +#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 +msgid "Patch update" +msgstr "Atualizar patch" + +#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 +msgid "Review diff" +msgstr "Rever diff" + +#: add-interactive.c:1002 +#, fuzzy +msgid "show paths with changes" +msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador" + +#: add-interactive.c:1004 +msgid "add working tree state to the staged set of changes" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1006 +msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1008 +#, fuzzy +msgid "pick hunks and update selectively" +msgstr "selecionar blocos interativamente" + +#: add-interactive.c:1010 +#, fuzzy +msgid "view diff between HEAD and index" +msgstr "repor HEAD e índice" + +#: add-interactive.c:1012 +msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 +msgid "Prompt help:" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1022 +#, fuzzy +msgid "select a single item" +msgstr "selecionar pai principal" + +#: add-interactive.c:1024 +#, fuzzy +msgid "select a range of items" +msgstr "selecionar o tratamento de tags assinadas" + +#: add-interactive.c:1026 +#, fuzzy +msgid "select multiple ranges" +msgstr "%s tem múltiplos valores" + +#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 +msgid "select item based on unique prefix" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1030 +#, fuzzy +msgid "unselect specified items" +msgstr "usar ficheiro de modelo especificado" + +#: add-interactive.c:1032 +msgid "choose all items" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1034 +msgid "(empty) finish selecting" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1071 +msgid "select a numbered item" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1075 +msgid "(empty) select nothing" +msgstr "" + +#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Comandos ***" + +#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 +msgid "What now" +msgstr "E agora" + +#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +msgid "staged" +msgstr "preparado" + +#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 +msgid "unstaged" +msgstr "não preparado" + +#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 +#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 +#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 +#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 +#: git-add--interactive.perl:213 +msgid "path" +msgstr "caminho" + +#: add-interactive.c:1143 +#, fuzzy +msgid "could not refresh index" +msgstr "não foi possível ler o índice" + +#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Adeus.\n" + +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Preparar alteração de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Preparar este excerto [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:39 +#, fuzzy +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"staging." +msgstr "" +"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n" +"como preparado imediatamente." + +#: add-patch.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - preparar este excerto\n" +"n - não preparar este excerto\n" +"q - sair; não preparar este excerto nem os restantes\n" +"a - preparar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" +"d - não preparar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Esconder alteração de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Esconder eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Esconder eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Esconder este excerto [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:61 +#, fuzzy +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"stashing." +msgstr "" +"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n" +"como escondido imediatamente." + +#: add-patch.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - esconder este excerto\n" +"n - não esconder este excerto\n" +"q - sair; não esconder este excerto nem os restantes\n" +"a - esconder este excerto e todos os seguintes no ficheiro\n" +"d - não esconder este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Não preparar alteração de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Não preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Não preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Não preparar este excerto [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"unstaging." +msgstr "" +"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n" +"como não preparado imediatamente." + +#: add-patch.c:88 +#, fuzzy +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - despreparar este excerto\n" +"n - não despreparar este excerto\n" +"q - sair; não despreparar este excerto nem outros restantes\n" +"a - despreparar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" +"d - não despreparar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar alteração de modo ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar eliminação ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar eliminação ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar este excerto ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 +#, fuzzy +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"applying." +msgstr "" +"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n" +"para ser aplicado imediatamente." + +#: add-patch.c:111 +#, fuzzy +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - aplicar este excerto ao índice\n" +"n - não aplicar este excerto ao índice\n" +"q - sair; não aplicar este excerto nem os restantes\n" +"a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" +"d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 +#: git-add--interactive.perl:1475 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar alteração de modo da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 +#: git-add--interactive.perl:1476 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar eliminação da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 +#: git-add--interactive.perl:1477 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar eliminação da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 +#: git-add--interactive.perl:1478 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar este excerto da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 +#, fuzzy +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"discarding." +msgstr "" +"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n" +"para ser descartado imediatamente." + +#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 +#, fuzzy +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - descartar este excerto da árvore de trabalho\n" +"n - não descartar este excerto da árvore de trabalho\n" +"q - sair; não descartar este excerto nem os restantes\n" +"a - descartar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" +"d - não descartar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Descartar alteração de modo do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/" +"%s,?]? " + +#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Descartar eliminação do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Descartar eliminação do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Descartar este excerto do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:157 +#, fuzzy +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - descartar este excerto do índice e da árvore de trabalho\n" +"n - não descartar este excerto do índice nem da árvore de trabalho\n" +"q - sair; não descartar este excerto nem nenhum dos restantes\n" +"a - descartar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" +"d - não descartar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Aplicar alteração de modo ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/" +"%s,?]? " + +#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: add-patch.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" +"n - não aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" +"q - sair; não aplicar este excerto ou restantes\n" +"a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" +"d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:224 +#, fuzzy +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" +"n - não aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" +"q - sair; não aplicar este excerto ou restantes\n" +"a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" +"d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" + +#: add-patch.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse hunk header '%.*s'" +msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'" + +#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" +msgstr "não foi possível abrir ou ler '%s'" + +#: add-patch.c:419 +#, fuzzy +msgid "could not parse diff" +msgstr "não foi possível analisar %s" + +#: add-patch.c:438 +#, fuzzy +msgid "could not parse colored diff" +msgstr "Não foi possível analisar a linha %d." + +#: add-patch.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to run '%s'" +msgstr "falha ao invocar unlink de '%s'" + +#: add-patch.c:611 +msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" +msgstr "" + +#: add-patch.c:612 +msgid "" +"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" +"between its input and output lines." +msgstr "" + +#: add-patch.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"expected context line #%d in\n" +"%.*s" +msgstr "linha de configuração %d incorreta em %s" + +#: add-patch.c:800 +#, c-format +msgid "" +"hunks do not overlap:\n" +"%.*s\n" +"\tdoes not end with:\n" +"%.*s" +msgstr "" + +#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "Modo de edição manual de excerto -- ver guia rápido abaixo no final.\n" + +#: add-patch.c:1080 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%c' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %c will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Para remover linhas '%s', torne-as linhas ' ' (contexto).\n" +"Para remover linhas '%s', elimine-as.\n" +"Linhas começadas com %s serão removidas.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Se não se aplicar corretamente, ser-lhe-á dada oportunidade para editar\n" +"de novo. Se todas as linhas do excerto forem removidas, a edição é\n" +"abortada e o exceto é deixado inalterado.\n" + +#: add-patch.c:1127 +#, fuzzy +msgid "could not parse hunk header" +msgstr "não foi possível analisar %s" + +#: add-patch.c:1172 +msgid "'git apply --cached' failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#. +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"O excerto que editou não aplica.\n" +"Edite de novo (responder \"não\" descarta!) [y/n]? " + +#: add-patch.c:1284 +#, fuzzy +msgid "The selected hunks do not apply to the index!" +msgstr "Os excertos selecionados não aplicam ao índice!\n" + +#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Aplicá-los à árvore de trabalho mesmo assim? " + +#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Não foi aplicado nada.\n" + +#: add-patch.c:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"g - selecionar um excerto para ir\n" +"/ - procurar por um excerto correspondendo à regex dada\n" +"j - deixar este excerto indecidido, ver excerto seguinte indecidido\n" +"J - deixar este excerto indecidido, ver excerto seguinte\n" +"k - deixar este excerto indecidido, ver excerto anterior indecidido\n" +"K - deixar este excerto indecidido, ver excerto anterior\n" +"s - dividir o excerto atual em excertos mais pequenos\n" +"e - editar manualmente o excerto atual\n" +"? - imprimir ajuda\n" + +#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 +#, fuzzy +msgid "No previous hunk" +msgstr "Nenhum excerto anterior\n" + +#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +#, fuzzy +msgid "No next hunk" +msgstr "Nenhum excerto seguinte\n" + +#: add-patch.c:1532 +msgid "No other hunks to goto" +msgstr "" + +#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 +msgid "go to which hunk ( to see more)? " +msgstr "ir para que excerto ( para ver mais)? " + +#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "ir para que excerto? " + +#: add-patch.c:1555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number: '%s'" +msgstr "Número inválido: '%s'\n" + +#: add-patch.c:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, only %d hunk available." +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." +msgstr[0] "Lamento, apenas %d excerto disponível.\n" +msgstr[1] "Lamento, apenas %d excertos disponíveis.\n" + +#: add-patch.c:1569 +msgid "No other hunks to search" +msgstr "" + +#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 +msgid "search for regex? " +msgstr "procurar por regex? " + +#: add-patch.c:1590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s" +msgstr "Regexp de pesquisa malformada %s: %s\n" + +#: add-patch.c:1607 +#, fuzzy +msgid "No hunk matches the given pattern" +msgstr "Nenhum excerto corresponde ao padrão fornecido\n" + +#: add-patch.c:1614 +msgid "Sorry, cannot split this hunk" +msgstr "" + +#: add-patch.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Split into %d hunks." +msgstr "Dividir em %d excerto.\n" + +#: add-patch.c:1622 +msgid "Sorry, cannot edit this hunk" +msgstr "" + +#: add-patch.c:1674 +#, fuzzy +msgid "'git apply' failed" +msgstr "falha ao executar o comando stash" + +#: advice.c:140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" +msgstr "" + +#: advice.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "dica: %.*s\n" -#: advice.c:83 +#: advice.c:247 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Não é possível efetuar cherry-pick porque tem ficheiros não integrados." -#: advice.c:85 +#: advice.c:249 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Não é possível submeter porque tem ficheiros não integrados." -#: advice.c:87 +#: advice.c:251 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Não é possível integrar porque tem ficheiros não integrados." -#: advice.c:89 +#: advice.c:253 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Não é possível puxar porque tem ficheiros não integrados." -#: advice.c:91 +#: advice.c:255 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Não é possível reverte porque tem ficheiros não integrados." -#: advice.c:93 +#: advice.c:257 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "Não é possível efetuar %s porque tem ficheiros não integrados." -#: advice.c:101 +#: advice.c:265 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -59,35 +818,42 @@ msgstr "" "Corrija-os na árvore de trabalho e use 'git add/rm '\n" "conforme apropriado para marcá-los como resolvidos e submeta." -#: advice.c:109 +#: advice.c:273 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "A terminar devido a conflito não resolvido." -#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185 +#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Não concluído a integração (MERGE_HEAD presente)." -#: advice.c:116 +#: advice.c:280 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Submeta as suas alterações antes de integrar." -#: advice.c:117 +#: advice.c:281 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "A terminar devido a integração incompleta." -#: advice.c:123 -#, c-format +#: advice.c:287 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Note: checking out '%s'.\n" +"Note: switching to '%s'.\n" "\n" "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" "\n" "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" "\n" -" git checkout -b \n" +" git switch -c \n" +"\n" +"Or undo this operation with:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " +"false\n" "\n" msgstr "" "Nota: a extrair '%s'.\n" @@ -102,88 +868,97 @@ msgstr "" " git checkout -b \n" "\n" -#: apply.c:57 +#: alias.c:50 +#, fuzzy +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "terminar entradas com NUL" + +#: alias.c:51 +msgid "unclosed quote" +msgstr "" + +#: apply.c:69 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "opção de espaço em branco não reconhecida '%s'" -#: apply.c:73 +#: apply.c:85 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "opção de ignorar espaço em branco não reconhecida '%s'" -#: apply.c:125 +#: apply.c:135 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject e --3way não podem ser usados juntos." -#: apply.c:127 +#: apply.c:137 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached e --3way não podem ser usados juntos." -#: apply.c:130 +#: apply.c:140 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way fora de um repositório" -#: apply.c:141 +#: apply.c:151 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index fora de um repositório" -#: apply.c:144 +#: apply.c:154 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached fora de um repositório" -#: apply.c:845 +#: apply.c:801 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Não é possível preparar a regexp de carimbo de data/hora %s" -#: apply.c:854 +#: apply.c:810 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec retornou %d para a entra: %s" -#: apply.c:938 +#: apply.c:884 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "não foi possível encontrar o nome do ficheiro no patch na linha %d" -#: apply.c:977 +#: apply.c:922 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff incorreto - esperava-se /dev/null, obteve-se %s na linha " "%d" -#: apply.c:983 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff incorreto - o nome do novo ficheiro na linha %d é " "inconsistente" -#: apply.c:984 +#: apply.c:929 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff incorreto - o nome do ficheiro antigo na linha %d é " "inconsistente" -#: apply.c:990 +#: apply.c:934 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff incorreto - esperava-se /dev/null na linha %d" -#: apply.c:1488 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recontagem: linha inesperada: %.*s" +#: apply.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "linha de identidade inválida: %s" -#: apply.c:1557 +#: apply.c:1282 #, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "fragmento de patch sem cabeçalho na linha %d: %.*s" +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "" -#: apply.c:1577 +#: apply.c:1372 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -198,82 +973,92 @@ msgstr[1] "" "o cabeçalho do git diff não revelou o nome do ficheiro depois de se remover " "%d componentes de caminho (linha %d)" -#: apply.c:1589 +#: apply.c:1385 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "o cabeçalho do git diff não revela o nome do ficheiro (linha %d)" -#: apply.c:1759 +#: apply.c:1481 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recontagem: linha inesperada: %.*s" + +#: apply.c:1550 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "fragmento de patch sem cabeçalho na linha %d: %.*s" + +#: apply.c:1753 msgid "new file depends on old contents" msgstr "o novo ficheiro depende de conteúdos antigos" -#: apply.c:1761 +#: apply.c:1755 msgid "deleted file still has contents" msgstr "o ficheiro eliminado ainda tem conteúdos" -#: apply.c:1795 +#: apply.c:1789 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "patch corrompido na linha %d" -#: apply.c:1832 +#: apply.c:1826 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "o novo ficheiro %s depende de conteúdos antigos" -#: apply.c:1834 +#: apply.c:1828 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "o ficheiro eliminado %s ainda tem conteúdos" -#: apply.c:1837 +#: apply.c:1831 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** aviso: o ficheiro %s ficará vazio, mas não será eliminado" -#: apply.c:1984 +#: apply.c:1978 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "patch binário corrompido na linha %d: %.*s" -#: apply.c:2021 +#: apply.c:2015 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "patch binário não reconhecido na linha %d" -#: apply.c:2182 +#: apply.c:2177 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "patch incompreensível na linha %d" -#: apply.c:2265 +#: apply.c:2263 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "não é possível ler a ligação simbólica %s" -#: apply.c:2269 +#: apply.c:2267 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "não é possível abrir ou ler %s" -#: apply.c:2922 +#: apply.c:2936 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "início de linha inválido: '%c'" -#: apply.c:3041 +#: apply.c:3057 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "Excerto nº%d bem sucedido na linha %d (%d linha deslocada)." msgstr[1] "Excerto nº%d bem sucedido na linha %d (%d linhas deslocadas)." -#: apply.c:3053 +#: apply.c:3069 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Contexto reduzido para (%ld/%ld) para aplicar o fragmento em %d" -#: apply.c:3059 +#: apply.c:3075 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -282,563 +1067,655 @@ msgstr "" "ao procura por:\n" "%.*s" -#: apply.c:3081 +#: apply.c:3097 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "falta de dados do patch binário '%s'" -#: apply.c:3089 +#: apply.c:3105 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "não é possível aplicar o reverso de um patch binário a '%s' sem o excerto " "reverso" -#: apply.c:3135 +#: apply.c:3152 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "não é possível aplicar patch binário a '%s' sem linha de índice completa" -#: apply.c:3145 +#: apply.c:3163 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "" "o patch aplica-se a '%s' (%s), que não corresponde aos conteúdos atuais." -#: apply.c:3153 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "o patch aplica-se a um '%s' vazio mas não está vazio" -#: apply.c:3171 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "não é possível ler a postimage necessária %s de '%s'" -#: apply.c:3184 +#: apply.c:3202 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "o patch binário não foi aplicado corretamente a '%s'" -#: apply.c:3190 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "o patch binário aplicado a '%s' gera resultados incorretos (esperava-se %s, " "obteve-se %s)" -#: apply.c:3211 +#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "falha ao aplicar o patch: %s:%ld" -#: apply.c:3333 +#: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "não é possível extrair %s" -#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "falha ao ler %s" -#: apply.c:3389 +#: apply.c:3413 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "a ler '%s' indicado por uma ligação simbólica" -#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#: apply.c:3442 apply.c:3685 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "o caminho %s foi eliminado ou mudou de nome" -#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#: apply.c:3528 apply.c:3700 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: não existe no índice" -#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: não tem correspondência no índice" -#: apply.c:3545 +#: apply.c:3572 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" "o repositório não tem o blob necessário para recorrer a integração com 3 " "pontos." -#: apply.c:3548 +#: apply.c:3575 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "A recorrer a integração com 3 pontos...\n" -#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#: apply.c:3591 apply.c:3595 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "não é possível ler o conteúdo atual de '%s'" -#: apply.c:3580 +#: apply.c:3607 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "Falha a recorrer a integração com 3 pontos...\n" -#: apply.c:3594 +#: apply.c:3621 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos.\n" -#: apply.c:3599 +#: apply.c:3626 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Patch aplicado a '%s' com sucesso.\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3652 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "patch de remoção deixa conteúdos no ficheiro" -#: apply.c:3697 +#: apply.c:3725 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: tipo errado" -#: apply.c:3699 +#: apply.c:3727 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s é do tipo %o, esperado %o" -#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 +#: read-cache.c:1313 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "caminho inválido '%s'" -#: apply.c:3908 +#: apply.c:3950 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: já existe no índice" -#: apply.c:3911 +#: apply.c:3956 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: já existe no diretório de trabalho" -#: apply.c:3931 +#: apply.c:3976 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "o novo modo (%o) de %s não corresponde ao modo antigo (%o)" -#: apply.c:3936 +#: apply.c:3981 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "o novo modo (%o) de %s não corresponde ao modo antigo (%o) de %s" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:4001 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "o ficheiro afetado '%s' é indicado por uma ligação simbólica" -#: apply.c:3960 +#: apply.c:4005 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: patch não se aplica com sucesso" -#: apply.c:3975 +#: apply.c:4020 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "A verificar o patch %s..." -#: apply.c:4066 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "falta informação de sha1 ou não é útil para o submódulo %s" -#: apply.c:4073 +#: apply.c:4119 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "alteração de modo de %s que não está na HEAD atual" -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4122 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "falta informação de sha1 ou não é útil (%s)." -#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "falha ao invocar make_cache_entry em '%s'" - -#: apply.c:4085 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "não foi possível adicionar %s ao índice temporário" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4141 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "não foi possível escrever índice temporário para %s" -#: apply.c:4233 +#: apply.c:4279 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "não é possível remover %s do índice" -#: apply.c:4268 +#: apply.c:4313 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "patch corrompido no submódulo %s" -#: apply.c:4274 +#: apply.c:4319 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "não é possível obter estado do novo ficheiro criado '%s'" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4327 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "não é possível criar armazenamento de segurança do ficheiro recém-criado %s" -#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#: apply.c:4333 apply.c:4478 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "não é possível adicionar %s à cache" -#: apply.c:4329 +#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "falha ao escrever para '%s'" -#: apply.c:4333 +#: apply.c:4380 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "a fechar o ficheiro '%s'" -#: apply.c:4403 +#: apply.c:4450 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "não é possível escrever o ficheiro '%s' com o modo %o" -#: apply.c:4501 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s aplicado com sucesso." -#: apply.c:4509 +#: apply.c:4556 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: apply.c:4512 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "A aplicar patch %%s com %d rejeição..." msgstr[1] "A aplicar patch %%s com %d rejeições..." -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4570 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "a truncar o nome do ficheiro .rej em %.*s.rej" -#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988 +#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "não é possível abrir %s" -#: apply.c:4545 +#: apply.c:4592 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Excerto nº%d aplicado com sucesso." -#: apply.c:4549 +#: apply.c:4596 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Excerto nº%d rejeitado." -#: apply.c:4659 +#: apply.c:4715 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Patch '%s' ignorado." -#: apply.c:4667 +#: apply.c:4723 msgid "unrecognized input" msgstr "entrada não reconhecida" -#: apply.c:4686 +#: apply.c:4743 msgid "unable to read index file" msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice" -#: apply.c:4823 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "não é possível abrir o patch '%s': %s" -#: apply.c:4850 +#: apply.c:4927 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d erro de espaço em branco reprimido" msgstr[1] "%d erros de espaço em branco reprimidos" -#: apply.c:4856 apply.c:4871 +#: apply.c:4933 apply.c:4948 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d linha adiciona erros de espaço em branco." msgstr[1] "%d linhas adicionam erros de espaço em branco." -#: apply.c:4864 +#: apply.c:4941 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d linha aplicada depois de corrigir erros de espaço em branco." msgstr[1] "%d linhas aplicadas depois de corrigir erros de espaço em branco." -#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Não foi possível escrever novo ficheiro de índice" -#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 -#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 -#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 -#: git-add--interactive.perl:239 -msgid "path" -msgstr "caminho" - -#: apply.c:4912 +#: apply.c:4985 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "não aplicar alterações que correspondam ao caminho fornecido" -#: apply.c:4915 +#: apply.c:4988 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplicar alterações que correspondam ao caminho fornecido" -#: apply.c:4917 builtin/am.c:2286 +#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 msgid "num" msgstr "num" -#: apply.c:4918 +#: apply.c:4991 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "remover barras à esquerda dos caminhos de diff tradicional" -#: apply.c:4921 +#: apply.c:4994 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignorar adições feitas pelo patch" -#: apply.c:4923 +#: apply.c:4996 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "em vez de aplicar o patch, mostrar o diffstat da entrada" -#: apply.c:4927 +#: apply.c:5000 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "mostrar número de linhas adicionadas e removidas em notação decimal" -#: apply.c:4929 +#: apply.c:5002 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "em vez de aplicar o patch, mostrar um resumo da entrada" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:5004 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "em vez de aplicar o patch, verificar se o patch pode ser aplicado" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:5006 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "garantir que o patch pode ser aplicado ao índice atual" -#: apply.c:4935 +#: apply.c:5008 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "" + +#: apply.c:5010 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "aplicar um patch sem tocar na árvore de trabalho" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:5012 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "aceitar patches que alteram ficheiros fora da área de trabalho" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:5015 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "aplicar o patch também (use com --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:5017 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "tentar integração com três pontos se um patch não se aplica com êxito" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:5019 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "construir um índice temporário baseado na informação incorporada do índice" -#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:508 +#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "os caminhos estão separados por caracteres NUL" -#: apply.c:4948 +#: apply.c:5024 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "garantir que, pelo menos, linhas de contexto coincidem" -#: apply.c:4949 builtin/am.c:2265 +#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 +#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 msgid "action" msgstr "ação" -#: apply.c:4950 +#: apply.c:5026 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "detetar linhas novas ou modificadas que tenham espaços em branco" -#: apply.c:4953 apply.c:4956 +#: apply.c:5029 apply.c:5032 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:5035 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "aplicar o patch em reverso" -#: apply.c:4961 +#: apply.c:5037 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "não esperar nenhuma linha de contexto" -#: apply.c:4963 +#: apply.c:5039 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "deixar os excertos rejeitados nos respetivos ficheiros *.rej" -#: apply.c:4965 +#: apply.c:5041 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permitir a sobreposição de excertos" -#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134 +#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 +#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "ser verboso" -#: apply.c:4968 +#: apply.c:5044 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "" "tolerar deteções incorretas de falta de nova linha no final do ficheiro" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:5047 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "não confiar na contagem de linhas no cabeçalho dos excertos" -#: apply.c:4973 builtin/am.c:2274 +#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 msgid "root" msgstr "raiz" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:5050 msgid "prepend to all filenames" msgstr "preceder a todos os nomes de ficheiro" -#: archive.c:12 +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "não é possível guardar %s" + +#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "versão de índice %s não suportada" + +#: archive-tar.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "não foi possível criar '%s'" + +#: archive-tar.c:452 +#, fuzzy +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "não foi possível refrescar o índice" + +#: archive-tar.c:459 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "" + +#: archive-zip.c:318 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "" + +#: archive-zip.c:322 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "" + +#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "erro ao compactar (%d)" + +#: archive-zip.c:603 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %" +msgstr "" + +#: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [] <árvore-etc> [...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:15 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:14 +#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote [--exec ] [] <árvore-etc> " "[...]" -#: archive.c:15 +#: archive.c:17 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "não é possível ler '%s'" + +#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 +#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1124 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "não foi possível ler '%s'" + +#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "o especificador de caminho '%s' não corresponde a nenhum ficheiro" -#: archive.c:417 +#: archive.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "referência inexistente %s" + +#: archive.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "%s não é um nome de objeto válido" + +#: archive.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "nome de objeto inválido: %s" + +#: archive.c:485 +#, fuzzy +msgid "current working directory is untracked" +msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual" + +#: archive.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s" +msgstr "objeto não encontrado: %s" + +#: archive.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a regular file: %s" +msgstr "o ficheiro %s não é um ficheiro regular" + +#: archive.c:553 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:417 +#: archive.c:553 msgid "archive format" msgstr "formato do arquivo" -#: archive.c:418 builtin/log.c:1436 +#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 msgid "prefix" msgstr "prefixo" -#: archive.c:419 +#: archive.c:555 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "preceder o prefixo a cada nome de caminho dentro do arquivo" -#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:59 -#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061 -#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:542 builtin/ls-files.c:545 -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129 -#: parse-options.h:153 +#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 +#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: archive.c:421 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:557 +#, fuzzy +msgid "add untracked file to archive" +msgstr "Modo inválido de ficheiros não controlados '%s'" + +#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "escrever o arquivo para este ficheiro" -#: archive.c:423 +#: archive.c:562 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "ler .gitattributes do diretório de trabalho" -#: archive.c:424 +#: archive.c:563 msgid "report archived files on stderr" msgstr "listar ficheiros arquivados para stderr" -#: archive.c:425 +#: archive.c:564 msgid "store only" msgstr "armazenar apenas" -#: archive.c:426 +#: archive.c:565 msgid "compress faster" msgstr "compressão rápida" -#: archive.c:434 +#: archive.c:573 msgid "compress better" msgstr "compressão ótima" -#: archive.c:437 +#: archive.c:576 msgid "list supported archive formats" msgstr "listar formatos de arquivo suportados" -#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106 -#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 +#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 msgid "repo" msgstr "repo" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "obter o arquivo a partir do repositório remoto " -#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 +#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "comando" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "caminho para o comando git-upload-archive no remoto" -#: archive.c:449 +#: archive.c:588 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opção inesperada --remote" -#: archive.c:451 +#: archive.c:590 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote" -#: archive.c:453 +#: archive.c:592 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opção inesperada --output" -#: archive.c:475 +#: archive.c:594 +#, fuzzy +msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" +msgstr "As opções --squash e --fixup não podem ser usadas juntas" + +#: archive.c:616 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'" -#: archive.c:482 +#: archive.c:623 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argumento não suportado para o formato '%s': -%d" @@ -848,7 +1725,12 @@ msgstr "Argumento não suportado para o formato '%s': -%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s não é um nome de atributo válido" -#: attr.c:408 +#: attr.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "falha ao aplicar o patch: %s:%ld" + +#: attr.c:409 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -856,27 +1738,22 @@ msgstr "" "Os padrões negativos são ignorados nos atributos do git\n" "Use '\\!' para uma exclamação literal à esquerda." -#: bisect.c:443 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s'" - -#: bisect.c:448 +#: bisect.c:476 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Conteúdo incorretamente citado no ficheiro '%s': %s" -#: bisect.c:656 +#: bisect.c:686 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Não se está a bissetar mais!\n" -#: bisect.c:709 +#: bisect.c:753 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "%s não é um nome de commit válido" -#: bisect.c:733 +#: bisect.c:778 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -885,7 +1762,7 @@ msgstr "" "A base de integração %s é má (bad).\n" "Significa que o bug foi corrigido entre %s e [%s].\n" -#: bisect.c:738 +#: bisect.c:783 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -894,7 +1771,7 @@ msgstr "" "A base de integração %s é nova (new).\n" "A propriedade foi mudada entre %s e [%s].\n" -#: bisect.c:743 +#: bisect.c:788 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -903,7 +1780,7 @@ msgstr "" "A base de integração %s é %s.\n" "Significa que o primeiro commit '%s' está entre %s e [%s].\n" -#: bisect.c:751 +#: bisect.c:796 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -914,7 +1791,7 @@ msgstr "" "git bisect não pode funcionar corretamente nesta situação.\n" "Talvez confundiu revisões %s e %s?\n" -#: bisect.c:764 +#: bisect.c:809 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -926,36 +1803,36 @@ msgstr "" "%s.\n" "Continua-se de qualquer maneira." -#: bisect.c:799 +#: bisect.c:848 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "A bissetar: uma base de integração tem de ser testada\n" -#: bisect.c:850 +#: bisect.c:898 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "precisa-se de uma revisão %s" -#: bisect.c:867 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'" -#: bisect.c:918 +#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "não foi possível ler o ficheiro '%s'" -#: bisect.c:948 +#: bisect.c:1014 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "falha ao ler referências bissetadas" -#: bisect.c:968 +#: bisect.c:1044 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s era %s e %s em simultâneo\n" -#: bisect.c:976 +#: bisect.c:1053 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -964,22 +1841,60 @@ msgstr "" "Nenhum commit testável encontrado.\n" "Talvez tenha começado com parâmetros de caminho incorretos?\n" -#: bisect.c:995 +#: bisect.c:1082 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" msgstr[0] "(aproximadamente %d passo)" msgstr[1] "(aproximadamente %d passos)" -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation -#: bisect.c:999 +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. +#: bisect.c:1088 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "A bissetar: falta %d revisão para testar depois desta %s\n" msgstr[1] "A bissetar: faltam %d revisões para testar depois desta %s\n" +#: blame.c:2778 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents e --reverse não se misturam bem." + +#: blame.c:2792 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "não é possível usar --contents com nome de objeto commit final" + +#: blame.c:2813 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse e --first-parent juntos requer que se especifique o último commit" + +#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 +#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 +#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 +#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/shortlog.c:320 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "falha ao configurar percurso de revisões" + +#: blame.c:2840 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse --first-parent juntos requer intervalo ao longo do primeiro-pai" + +#: blame.c:2851 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "o caminho %s não existe em %s" + +#: blame.c:2862 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "não é possível ler o blob %s do caminho %s" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -999,43 +1914,43 @@ msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "O ramo %s não foi configurado com ramo a montante dele próprio." #: branch.c:93 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s por rebase." #: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s." #: branch.c:98 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s por rebase." #: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s." #: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s por rebase." #: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s." #: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s por rebase." #: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s." #: branch.c:119 @@ -1047,32 +1962,32 @@ msgstr "Não foi possível escrever a configuração do ramo a montante" msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Não seguido: informação da referência %s ambígua" -#: branch.c:185 +#: branch.c:189 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' não é um nome válido para um ramo." -#: branch.c:190 +#: branch.c:208 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Já existe um ramo designado '%s'." -#: branch.c:198 +#: branch.c:213 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Não é possível forçar a atualização do ramo atual." -#: branch.c:218 +#: branch.c:233 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Não é possível configurar ramo a seguir; o ponto inicial '%s' não é um ramo." -#: branch.c:220 +#: branch.c:235 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "o ramo a montante solicitado '%s' não existe" -#: branch.c:222 +#: branch.c:237 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1092,127 +2007,451 @@ msgstr "" "o seu homólogo remoto, pode usar \"git push -u\" para configurar\n" "o respetivo ramo a montante, ao mesmo tempo que publica." -#: branch.c:265 +#: branch.c:281 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'." -#: branch.c:285 +#: branch.c:301 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nome de objeto ambíguo: '%s'." -#: branch.c:290 +#: branch.c:306 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Ponto no ramo inválido: '%s'." -#: branch.c:344 +#: branch.c:365 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' foi já extraído em '%s'" -#: branch.c:364 +#: branch.c:388 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD da árvore de trabalho %s não está atualizada" -#: bundle.c:34 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +#: bundle.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" +msgstr "patch binário não reconhecido na linha %d" + +#: bundle.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "Commit desconhecido %s" + +#: bundle.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" msgstr "'%s' não parece ser um ficheiro bundle v2" -#: bundle.c:61 +#: bundle.c:110 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "cabeçalho não reconhecido: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 sequencer.c:1339 sequencer.c:1760 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "não foi possível abrir '%s'" -#: bundle.c:139 +#: bundle.c:189 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "O repositório não possuí estes commits pré-requisitados:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2299 -#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353 -#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916 -#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "falha ao configurar percurso de revisões" +#: bundle.c:192 +#, fuzzy +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "É necessário um repositório para criar um bundle." -#: bundle.c:185 +#: bundle.c:243 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "O bundle contém esta referência:" msgstr[1] "O bundle contém estas %d referências:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:250 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "O pacote regista um histórico completo." -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:252 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "O bundle requer esta referência:" msgstr[1] "O bundle requer estas %d referências:" -#: bundle.c:253 +#: bundle.c:319 +#, fuzzy +msgid "unable to dup bundle descriptor" +msgstr "não foi possível atualizar %s" + +#: bundle.c:326 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Não foi possível lançar pack-objects" -#: bundle.c:264 +#: bundle.c:337 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects terminou inesperadamente" -#: bundle.c:304 +#: bundle.c:379 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list terminou inesperadamente" -#: bundle.c:353 +#: bundle.c:428 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "a referência '%s' é excluída pelas opções de rev-list" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281 +#: bundle.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported bundle version %d" +msgstr "versão de índice %s não suportada" + +#: bundle.c:500 +#, c-format +msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" +msgstr "" + +#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argumento não reconhecido: %s" -#: bundle.c:451 +#: bundle.c:530 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Criação de bundle vazio recusada." -#: bundle.c:463 +#: bundle.c:540 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "não é possível criar '%s'" -#: bundle.c:491 +#: bundle.c:565 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack terminou inesperadamente" -#: color.c:300 +#: color.c:329 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "valor de cor inválido: %.*s" -#: commit.c:40 sequencer.c:1572 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 -#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 +#: commit-graph.c:188 midx.c:46 +#, fuzzy +msgid "invalid hash version" +msgstr "especificação de caminho inválida" + +#: commit-graph.c:246 +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "O commit %s não tem uma assinatura GPG." + +#: commit-graph.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "o commit %s não tem o pai %d" + +#: commit-graph.c:325 +#, c-format +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:342 +#, c-format +msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:361 +#, c-format +msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:433 +#, c-format +msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:499 +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:509 +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:557 +#, c-format +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:581 +#, fuzzy +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "não foi possível analisar o commit %s" + +#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n" + +#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "não foi possível analisar o commit %s" + +#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" + +#: commit-graph.c:1301 +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1318 +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1338 +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1357 +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1424 +msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Collecting referenced commits" +msgstr "Não foi possível inicializar commits reescritos" + +#: commit-graph.c:1526 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: commit-graph.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "Erro ao rematar %s." + +#: commit-graph.c:1543 +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1582 +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1597 +msgid "Counting distinct commits in commit graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1629 +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1678 +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "não foi possível criar os diretórios superiores de '%s'" + +#: commit-graph.c:1733 +#, fuzzy +msgid "unable to create temporary graph layer" +msgstr "não foi possível criar índice temporário" + +#: commit-graph.c:1738 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "Não é possível adicionar os resultados da integração de '%s'" + +#: commit-graph.c:1808 +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: commit-graph.c:1853 +#, fuzzy +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "não é possível abrir ou ler %s" + +#: commit-graph.c:1869 +#, fuzzy +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" + +#: commit-graph.c:1889 +#, fuzzy +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário" + +#: commit-graph.c:2015 +#, fuzzy +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "A adicionar %s integrado" + +#: commit-graph.c:2026 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected duplicate commit id %s" +msgstr "não foi possível analisar o commit %s" + +#: commit-graph.c:2049 +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2259 +#, c-format +msgid "the commit graph format cannot write %d commits" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2270 +#, fuzzy +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "mostrar apenas commits não presentes no primeiro ramo" + +#: commit-graph.c:2363 +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2373 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2390 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "não foi possível analisar o commit %s" + +#: commit-graph.c:2408 +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2423 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2430 +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2440 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2449 +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2463 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2468 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2472 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2488 +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:2494 +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" +msgstr "" + +#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 +#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "não foi possível analisar %s" -#: commit.c:42 +#: commit.c:54 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s não é um commit!" -#: commit.c:1511 +#: commit.c:194 +msgid "" +"Support for /info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" + +#: commit.c:1172 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "" +"A assinatura GPG do commit %s, alegadamente assinada por %s, não é de " +"confiança." + +#: commit.c:1176 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "" +"A assinatura GPG do commit %s, alegadamente assinada por %s, está incorreta." + +#: commit.c:1179 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "O commit %s não tem uma assinatura GPG." + +#: commit.c:1182 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "A assinatura GPG do commit %s por %s está correta\n" + +#: commit.c:1436 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1227,167 +2466,317 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" -#: config.c:191 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros" +#: config.c:125 +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." +msgstr "" -#: config.c:701 +#: config.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'" + +#: config.c:152 +#, fuzzy +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "" +"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros" + +#: config.c:198 +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "" +"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros" + +#: config.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "Não foi possível remover a secção de configuração '%s'" + +#: config.c:384 +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "" + +#: config.c:408 sequencer.c:2547 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "chave inválida: %s" + +#: config.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "linha de identidade inválida: %s" + +#: config.c:450 config.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "parâmetros insuficientes" + +#: config.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "cadeia malformada %s" + +#: config.c:836 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "linha de configuração %d incorreta no blob %s" -#: config.c:705 +#: config.c:840 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "linha de configuração %d incorreta no ficheiro %s" -#: config.c:709 +#: config.c:844 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "linha de configuração %d incorreta na entrada padrão" -#: config.c:713 +#: config.c:848 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "linha de configuração %d incorreta no submódulo-blob %s" -#: config.c:717 +#: config.c:852 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "linha de configuração %d incorreta na linha de comandos %s" -#: config.c:721 +#: config.c:856 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "linha de configuração %d incorreta em %s" -#: config.c:840 +#: config.c:993 msgid "out of range" msgstr "fora de intervalo" -#: config.c:840 +#: config.c:993 msgid "invalid unit" msgstr "unidade inválida" -#: config.c:846 +#: config.c:994 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto: %s" -#: config.c:851 +#: config.c:1013 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no blob %s: %s" -#: config.c:854 +#: config.c:1016 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no ficheiro %s: %s" -#: config.c:857 +#: config.c:1019 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na entrada padrão: %s" -#: config.c:860 +#: config.c:1022 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no submódulo-blob %s: %s" -#: config.c:863 +#: config.c:1025 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na linha de comandos %s: " "%s" -#: config.c:866 +#: config.c:1028 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto em %s: %s" -#: config.c:953 +#: config.c:1123 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "falha ao expandir diretório de utilizador em: '%s'" -#: config.c:1048 config.c:1059 +#: config.c:1132 +#, c-format +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "'%s' em '%s' não é um carimbo de data/hora válido" + +#: config.c:1223 +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "" + +#: config.c:1237 config.c:1248 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "nível de compressão zlib %d incorreto" -#: config.c:1176 +#: config.c:1340 +msgid "core.commentChar should only be one character" +msgstr "" + +#: config.c:1373 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "modo inválido para criação de objeto: %s" -#: config.c:1332 +#: config.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "valor inválido de %s" + +#: config.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "valor inválido de %s: %s" + +#: config.c:1472 +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "" + +#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "nível de compactação do pacote %d incorreto" -#: config.c:1522 +#: config.c:1655 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to load config blob object '%s'" +msgstr "não foi possível iniciar o comando 'show' sobre o objeto '%s'" + +#: config.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference '%s' does not point to a blob" +msgstr "'%s' não aponta para um commit" + +#: config.c:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve config blob '%s'" +msgstr "não foi possível resolver revisão: %s" + +#: config.c:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "falha ao ler %s" + +#: config.c:1759 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "não é possível analisar configuração de linha de comandos" -#: config.c:1572 +#: config.c:2122 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" "ocorreu um erro desconhecido durante a leitura dos ficheiros de configuração" -#: config.c:1931 +#: config.c:2296 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Inválido %s: '%s'" -#: config.c:1952 -#, c-format -msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" -msgstr "" -"valor '%s' de core.untrackedCache desconhecido; usar 'keep' valor por omissão" - -#: config.c:1978 +#: config.c:2341 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "o valor '%d' de splitIndex.maxPercentChange deve estar entre 0 e 100" -#: config.c:1989 +#: config.c:2387 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "não é possível analisar '%s' da configuração de linha de comandos" -#: config.c:1991 +#: config.c:2389 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "variável de configuração '%s' incorreta no ficheiro '%s' na linha %d" -#: config.c:2050 +#: config.c:2470 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid section name '%s'" +msgstr "conteúdo inválido: '%s'" + +#: config.c:2502 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s tem múltiplos valores" -#: config.c:2384 config.c:2609 +#: config.c:2531 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write new configuration file %s" +msgstr "não é possível criar o ficheiro de configuração %s" + +#: config.c:2783 config.c:3107 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not lock config file %s" +msgstr "não é possível fechar o ficheiro %s" + +#: config.c:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "A eliminar %s" + +#: config.c:2829 builtin/config.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "opção inválida: %s" + +#: config.c:2854 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid config file %s" +msgstr "ficheiro inválido: '%s'" + +#: config.c:2867 config.c:3120 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "falha de fstat de %s" -#: config.c:2502 +#: config.c:2878 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mmap '%s'" +msgstr "não é possível aceder a '%s'" + +#: config.c:2887 config.c:3125 +#, fuzzy, c-format +msgid "chmod on %s failed" +msgstr "falha de fstat de %s" + +#: config.c:2972 config.c:3222 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write config file %s" +msgstr "não é possível ler o ficheiro de log '%s'" + +#: config.c:3006 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "não foi possível definir '%s' como '%s'" -#: config.c:2504 builtin/remote.c:774 +#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "não foi possível reiniciar '%s'" -#: connect.c:49 -msgid "The remote end hung up upon initial contact" +#: config.c:3098 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid section name: %s" +msgstr "opção inválida: %s" + +#: config.c:3265 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing value for '%s'" +msgstr "valor inválido de %s" + +#: connect.c:61 +#, fuzzy +msgid "the remote end hung up upon initial contact" msgstr "O remoto desligou após contacto inicial" -#: connect.c:51 +#: connect.c:63 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -1399,148 +2788,462 @@ msgstr "" "Certifica-se que tem os direitos de acesso corretos\n" "e que o repositório existe." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +#: connect.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "server doesn't support '%s'" +msgstr "O servidor não suporta STARTTLS! %s" + +#: connect.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "server doesn't support feature '%s'" +msgstr "O servidor não suporta --deepen" + +#: connect.c:129 +msgid "expected flush after capabilities" +msgstr "" + +#: connect.c:263 +#, c-format +msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" +msgstr "" + +#: connect.c:284 +msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" +msgstr "" + +#: connect.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" +msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" + +#: connect.c:308 +msgid "repository on the other end cannot be shallow" +msgstr "" + +#: connect.c:347 +#, fuzzy +msgid "invalid packet" +msgstr "caminho inválido '%s'" + +#: connect.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "protocol error: unexpected '%s'" +msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" + +#: connect.c:473 +#, c-format +msgid "unknown object format '%s' specified by server" +msgstr "" + +#: connect.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "referência inválida: %s" + +#: connect.c:504 +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "" + +#: connect.c:507 +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "" + +#: connect.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "protocol '%s' is not supported" +msgstr "'%s' não está trancada" + +#: connect.c:691 +msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" +msgstr "" + +#: connect.c:731 connect.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking up %s ... " +msgstr "A verificar o patch %s..." + +#: connect.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" +msgstr "não foi possível mover %s para %s" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " +#: connect.c:739 connect.c:810 +#, c-format +msgid "" +"done.\n" +"Connecting to %s (port %s) ... " +msgstr "" + +#: connect.c:761 connect.c:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"unable to connect to %s:\n" +"%s" +msgstr "não é possível abrir %s: %s\n" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " +#: connect.c:767 connect.c:844 +#, fuzzy +msgid "done." +msgstr "concluído.\n" + +#: connect.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to look up %s (%s)" +msgstr "não é possível abrir %s: %s\n" + +#: connect.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown port %s" +msgstr "opção desconhecido %s" + +#: connect.c:941 connect.c:1271 +#, c-format +msgid "strange hostname '%s' blocked" +msgstr "" + +#: connect.c:943 +#, c-format +msgid "strange port '%s' blocked" +msgstr "" + +#: connect.c:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot start proxy %s" +msgstr "não é possível invocar stat sobre '%s'" + +#: connect.c:1024 +msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" +msgstr "" + +#: connect.c:1219 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" +msgstr "" + +#: connect.c:1231 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" +msgstr "" + +#: connect.c:1248 +#, fuzzy +msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" +msgstr "o recetor não suporta publicação com --signed" + +#: connect.c:1360 +#, c-format +msgid "strange pathname '%s' blocked" +msgstr "" + +#: connect.c:1408 +#, fuzzy +msgid "unable to fork" +msgstr "não foi possível analisar o formato" + +#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "A verificar conectividade" -#: connected.c:75 +#: connected.c:120 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'" -#: connected.c:95 +#: connected.c:144 msgid "failed write to rev-list" msgstr "falha ao escrever para rev-list" -#: connected.c:102 +#: connected.c:149 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "falha ao fechar entrada padrão de rev-list" -#: convert.c:201 +#: convert.c:194 #, c-format +msgid "illegal crlf_action %d" +msgstr "" + +#: convert.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" +msgstr "CRLF será substituído por LF em %s." + +#: convert.c:209 +#, fuzzy, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." +"The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" "CRLF será substituído por LF em %s.\n" "O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho." -#: convert.c:205 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." -msgstr "CRLF será substituído por LF em %s." - -#: convert.c:211 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." -msgstr "" -"LF será substituído por CRLF em %s.\n" -"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho." - -#: convert.c:215 +#: convert.c:217 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "LF será substituído por CRLF em %s." -#: date.c:97 +#: convert.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory" +msgstr "" +"LF será substituído por CRLF em %s.\n" +"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho." + +#: convert.c:284 +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "" + +#: convert.c:291 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " +"working-tree-encoding." +msgstr "" + +#: convert.c:304 +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "" + +#: convert.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" + +#: convert.c:419 convert.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "falha ao copiar notas de '%s' para '%s'" + +#: convert.c:462 +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "" + +#: convert.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fork to run external filter '%s'" +msgstr "não é possível escrever o ficheiro de conservação '%s'" + +#: convert.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" +msgstr "não é possível ler o conteúdo atual de '%s'" + +#: convert.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "external filter '%s' failed %d" +msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" + +#: convert.c:727 convert.c:730 +#, c-format +msgid "read from external filter '%s' failed" +msgstr "" + +#: convert.c:733 convert.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "external filter '%s' failed" +msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" + +#: convert.c:837 +#, fuzzy +msgid "unexpected filter type" +msgstr "fim de ficheiro inesperado" + +#: convert.c:848 +msgid "path name too long for external filter" +msgstr "" + +#: convert.c:940 +#, c-format +msgid "" +"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " +"been filtered" +msgstr "" + +#: convert.c:1240 +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "" + +#: convert.c:1428 convert.c:1462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean filter '%s' failed" +msgstr "falha ao criar '%s'" + +#: convert.c:1508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: smudge filter %s failed" +msgstr "falha ao atualizar os ficheiros" + +#: credential.c:96 +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "" + +#: credential.c:112 +msgid "refusing to work with credential missing host field" +msgstr "" + +#: credential.c:114 +msgid "refusing to work with credential missing protocol field" +msgstr "" + +#: credential.c:394 +#, c-format +msgid "url contains a newline in its %s component: %s" +msgstr "" + +#: credential.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "url has no scheme: %s" +msgstr "Remoto inexistente: %s" + +#: credential.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "credential url cannot be parsed: %s" +msgstr "não foi possível analisar %s" + +#: date.c:138 msgid "in the future" msgstr "no futuro" -#: date.c:103 -#, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" +#: date.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "% second ago" +msgid_plural "% seconds ago" msgstr[0] "há %lu segundo" msgstr[1] "há %lu segundos" -#: date.c:110 -#, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" +#: date.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "% minute ago" +msgid_plural "% minutes ago" msgstr[0] "há %lu minuto" msgstr[1] "há %lu minutos" -#: date.c:117 -#, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" +#: date.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "% hour ago" +msgid_plural "% hours ago" msgstr[0] "há %lu hora" msgstr[1] "há %lu horas" -#: date.c:124 -#, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" +#: date.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "% day ago" +msgid_plural "% days ago" msgstr[0] "há %lu dia" msgstr[1] "há %lu dias" -#: date.c:130 -#, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" +#: date.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "% week ago" +msgid_plural "% weeks ago" msgstr[0] "há %lu semana" msgstr[1] "há %lu semanas" -#: date.c:137 -#, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" +#: date.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "% month ago" +msgid_plural "% months ago" msgstr[0] "há %lu mês" msgstr[1] "há %lu meses" -#: date.c:148 -#, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" +#: date.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "% year" +msgid_plural "% years" msgstr[0] "%lu ano" msgstr[1] "%lu anos" #. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" +#: date.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, % month ago" +msgid_plural "%s, % months ago" msgstr[0] "há %s e %lu mês" msgstr[1] "há %s e %lu meses" -#: date.c:156 date.c:161 -#, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" +#: date.c:197 date.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "% year ago" +msgid_plural "% years ago" msgstr[0] "há %lu ano" msgstr[1] "há %lu anos" -#: diffcore-order.c:24 +#: delta-islands.c:272 +msgid "Propagating island marks" +msgstr "" + +#: delta-islands.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad tree object %s" +msgstr "objeto árvore" + +#: delta-islands.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load island regex for '%s': %s" +msgstr "falha ao abrir '%s': %s" + +#: delta-islands.c:390 #, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" +msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" +msgstr "" -#: diffcore-rename.c:536 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso" - -#: diff.c:62 +#: delta-islands.c:467 #, c-format -msgid "option '%s' requires a value" -msgstr "a opção '%s' requer um valor" +msgid "Marked %d islands, done.\n" +msgstr "" -#: diff.c:124 +#: diff-no-index.c:238 +#, fuzzy +msgid "git diff --no-index [] " +msgstr "git worktree add [] []" + +#: diff-no-index.c:263 +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" +msgstr "" + +#: diff.c:156 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " Falha ao analisar percentagem limite de dirstat '%s'\n" -#: diff.c:129 +#: diff.c:161 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Parâmetro de dirstat desconhecido '%s'\n" -#: diff.c:281 +#: diff.c:297 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" +msgstr "" + +#: diff.c:325 +#, c-format +msgid "" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" +msgstr "" + +#: diff.c:333 +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" +msgstr "" + +#: diff.c:410 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Valor desconhecido na variável de configuração 'diff.submodule': '%s'" -#: diff.c:344 +#: diff.c:470 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1549,20 +3252,36 @@ msgstr "" "Erros encontrados na variável de configuração 'diff.dirstat':\n" "%s" -#: diff.c:3102 +#: diff.c:4269 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "o diff externo terminou inesperadamente, interrompido em %s" -#: diff.c:3428 +#: diff.c:4618 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check e -s são mutuamente exclusivos" -#: diff.c:3518 +#: diff.c:4621 +#, fuzzy +msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" +msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" + +#: diff.c:4699 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requer exatamente um único especificador de caminho" -#: diff.c:3681 +#: diff.c:4747 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "valor de cor inválido: %.*s" + +#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 +#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" + +#: diff.c:4784 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1571,276 +3290,1012 @@ msgstr "" "Falha ao analisar parâmetro da opção --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:3695 +#: diff.c:4869 #, c-format -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "" + +#: diff.c:4893 +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "" + +#: diff.c:4907 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "não foi possível criar '%s'" + +#: diff.c:4957 diff.c:4963 +#, c-format +msgid "%s expects / form" +msgstr "" + +#: diff.c:4975 +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "" + +#: diff.c:4996 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "argumento não reconhecido: %s" + +#: diff.c:5015 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "objeto inválido '%s' fornecido." + +#: diff.c:5055 +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" + +#: diff.c:5091 diff.c:5111 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "valor inválido de %s" + +#: diff.c:5248 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Falha ao analisar parâmetro da opção --submodule: '%s'" -#: diff.c:4719 +#: diff.c:5304 +#, c-format +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "" + +#: diff.c:5327 +msgid "Diff output format options" +msgstr "" + +#: diff.c:5329 diff.c:5335 +#, fuzzy +msgid "generate patch" +msgstr "incorporar o patch" + +#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 +msgid "suppress diff output" +msgstr "suprimir saída do diff" + +#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5338 diff.c:5341 +#, fuzzy +msgid "generate diffs with lines context" +msgstr "garantir que, pelo menos, linhas de contexto coincidem" + +#: diff.c:5343 +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "" + +#: diff.c:5346 +#, fuzzy +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "(sinónimo de --stat)" + +#: diff.c:5350 +#, fuzzy +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "(sinónimo de --stat)" + +#: diff.c:5354 +#, fuzzy +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "saída inteligível por máquina" + +#: diff.c:5357 +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "" + +#: diff.c:5359 diff.c:5367 +msgid "..." +msgstr "" + +#: diff.c:5360 +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "" + +#: diff.c:5364 +#, fuzzy +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "sinónimo de --files-with-matches" + +#: diff.c:5368 +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "" + +#: diff.c:5372 +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" +msgstr "" + +#: diff.c:5375 +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "" + +#: diff.c:5378 +#, fuzzy +msgid "show only names of changed files" +msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas" + +#: diff.c:5381 +#, fuzzy +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas" + +#: diff.c:5383 +msgid "[,[,]]" +msgstr "" + +#: diff.c:5384 +#, fuzzy +msgid "generate diffstat" +msgstr "diff status inesperado %c" + +#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5387 +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "" + +#: diff.c:5390 +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "" + +#: diff.c:5393 +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "" + +#: diff.c:5395 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5396 +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "" + +#: diff.c:5399 +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "" + +#: diff.c:5402 +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "" + +#: diff.c:5405 +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" +msgstr "" + +#: diff.c:5407 +#, fuzzy +msgid "show colored diff" +msgstr "mostrar ficheiros ignorados" + +#: diff.c:5408 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5409 +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" +msgstr "" + +#: diff.c:5412 +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" +msgstr "" + +#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "/" + +#: diff.c:5416 +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "" + +#: diff.c:5419 +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "" + +#: diff.c:5422 +#, fuzzy +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "preceder o nomebase do projeto pai na saída" + +#: diff.c:5425 +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "" + +#: diff.c:5428 +#, fuzzy +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "criar um clone raso, truncado ao número especificado de revisões" + +#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5433 +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "" + +#: diff.c:5438 +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "" + +#: diff.c:5443 +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "" + +#: diff.c:5446 +#, fuzzy +msgid "Diff rename options" +msgstr "Opções genéricas" + +#: diff.c:5447 +#, fuzzy +msgid "[/]" +msgstr "[,]" + +#: diff.c:5448 +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "" + +#: diff.c:5452 +#, fuzzy +msgid "detect renames" +msgstr "nome do remoto" + +#: diff.c:5456 +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "" + +#: diff.c:5459 +msgid "detect copies" +msgstr "" + +#: diff.c:5463 +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "" + +#: diff.c:5465 +#, fuzzy +msgid "disable rename detection" +msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso" + +#: diff.c:5468 +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "" + +#: diff.c:5470 +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "" + +#: diff.c:5473 +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" +msgstr "" + +#: diff.c:5475 +#, fuzzy +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "opção inválida: %s" + +#: diff.c:5477 +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "" + +#: diff.c:5480 +#, fuzzy +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" + +#: diff.c:5483 +#, fuzzy +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" + +#: diff.c:5486 +#, fuzzy +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" + +#: diff.c:5489 +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "" + +#: diff.c:5492 +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "" + +#: diff.c:5495 +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "" + +#: diff.c:5498 +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "" + +#: diff.c:5502 +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "" + +#: diff.c:5504 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5505 +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "" + +#: diff.c:5507 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "texto" + +#: diff.c:5508 +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "" + +#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "modo" + +#: diff.c:5511 +msgid "show word diff, using to delimit changed words" +msgstr "" + +#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 +msgid "" +msgstr "" + +#: diff.c:5514 +msgid "use to decide what a word is" +msgstr "" + +#: diff.c:5517 +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" +msgstr "" + +#: diff.c:5520 +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "" + +#: diff.c:5523 +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "" + +#: diff.c:5526 +#, fuzzy +msgid "Other diff options" +msgstr "Opções genéricas" + +#: diff.c:5528 +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" +msgstr "" + +#: diff.c:5532 +#, fuzzy +msgid "treat all files as text" +msgstr "processar ficheiros binários como texto" + +#: diff.c:5534 +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "" + +#: diff.c:5536 +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "" + +#: diff.c:5538 +msgid "disable all output of the program" +msgstr "" + +#: diff.c:5540 +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "" + +#: diff.c:5542 +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" +msgstr "" + +#: diff.c:5544 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "quando" + +#: diff.c:5545 +#, fuzzy +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "" +"ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. " +"(Predefinição: all)" + +#: diff.c:5548 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "formato" + +#: diff.c:5549 +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "" + +#: diff.c:5553 +#, fuzzy +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice" + +#: diff.c:5556 +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "" + +#: diff.c:5558 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "cadeia" + +#: diff.c:5559 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "" + +#: diff.c:5562 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" +msgstr "" + +#: diff.c:5565 +#, fuzzy +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador" + +#: diff.c:5568 +#, fuzzy +msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "usar expressões regulares estendidas do POSIX" + +#: diff.c:5571 +#, fuzzy +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "mostrar outros ficheiros na saída" + +#: diff.c:5572 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "objeto" + +#: diff.c:5573 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "" + +#: diff.c:5575 +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "" + +#: diff.c:5576 +msgid "select files by diff type" +msgstr "" + +#: diff.c:5578 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "ficheiro" + +#: diff.c:5579 +#, fuzzy +msgid "Output to a specific file" +msgstr "submeter somente os ficheiros especificados" + +#: diff.c:6236 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "a deteção mudança de nome inexata foi omitida devido a demasiados ficheiros." -#: diff.c:4722 +#: diff.c:6239 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "só foram encontradas cópias de caminhos modificados devido a demasiados " "ficheiros." -#: diff.c:4725 +#: diff.c:6242 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "" "pode tentar definir a variável %s para, pelo menos, %d e repetir o comando." -#: dir.c:1899 +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" + +#: diffcore-rename.c:592 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso" + +#: dir.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "o especificador de caminho '%s' não corresponde a nenhum ficheiro" + +#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized pattern: '%s'" +msgstr "argumento não reconhecido: %s" + +#: dir.c:777 dir.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" +msgstr "opção de espaço em branco não reconhecida '%s'" + +#: dir.c:809 +#, c-format +msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" +msgstr "" + +#: dir.c:819 +msgid "disabling cone pattern matching" +msgstr "" + +#: dir.c:1198 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot use %s as an exclude file" +msgstr "não é possível guardar o ficheiro índice" + +#: dir.c:2305 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "não foi possível criar o diretório '%s'" + +#: dir.c:2605 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "falha ao obter nome e informação do kernel" -#: dir.c:2018 -msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +#: dir.c:2729 +#, fuzzy +msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "A cache não controlada está desativada neste sistema ou localização." -#: dir.c:2776 dir.c:2781 +#: dir.c:3520 +#, fuzzy, c-format +msgid "index file corrupt in repo %s" +msgstr "ficheiro de índice corrompido" + +#: dir.c:3565 dir.c:3570 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "não foi possível criar o diretórios para %s" -#: dir.c:2806 +#: dir.c:3599 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "não foi possível migrar o diretório git de '%s' para '%s'" -#: entry.c:280 +#: editor.c:74 +#, c-format +msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" +msgstr "" + +#: entry.c:177 +#, fuzzy +msgid "Filtering content" +msgstr "imprimir conteúdo da tag" + +#: entry.c:478 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "não foi possível obter stat do ficheiro '%s'" -#: fetch-pack.c:249 +#: environment.c:150 +#, c-format +msgid "bad git namespace path \"%s\"" +msgstr "" + +#: environment.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +msgstr "não foi possível definir '%s' como '%s'" + +#: exec-cmd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many args to run %s" +msgstr "Demasiados argumentos." + +#: fetch-pack.c:176 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" -#: fetch-pack.c:261 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se EOF" +#: fetch-pack.c:179 +#, fuzzy +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" -#: fetch-pack.c:279 +#: fetch-pack.c:190 +#, fuzzy +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'" + +#: fetch-pack.c:210 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'" -#: fetch-pack.c:331 +#: fetch-pack.c:221 +#, fuzzy +msgid "unable to write to remote" +msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag" + +#: fetch-pack.c:282 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc requer multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:417 +#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "linha rasa inválida: %s" -#: fetch-pack.c:423 +#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "linha para aprofundar inválida: %s" -#: fetch-pack.c:425 +#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objeto não encontrado: %s" -#: fetch-pack.c:428 +#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "erro no objeto: %s" -#: fetch-pack.c:430 +#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "raso não encontrado: %s" -#: fetch-pack.c:433 +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" -#: fetch-pack.c:472 +#: fetch-pack.c:431 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "obteve-se %s %d %s" -#: fetch-pack.c:486 +#: fetch-pack.c:448 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "commit inválido %s" -#: fetch-pack.c:519 +#: fetch-pack.c:479 msgid "giving up" msgstr "desistência" -#: fetch-pack.c:529 progress.c:235 +#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 msgid "done" msgstr "concluído" -#: fetch-pack.c:541 +#: fetch-pack.c:504 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "obteve-se %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:587 +#: fetch-pack.c:540 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Marcado %s como completo" -#: fetch-pack.c:735 +#: fetch-pack.c:755 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "já se tem %s (%s)" -#: fetch-pack.c:773 +#: fetch-pack.c:824 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: não é possível efetuar fork de sideband demultiplexer" -#: fetch-pack.c:781 +#: fetch-pack.c:832 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" -#: fetch-pack.c:837 +#: fetch-pack.c:916 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: não é possível criar processo filho %s" -#: fetch-pack.c:853 +#: fetch-pack.c:933 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s falhou" -#: fetch-pack.c:855 +#: fetch-pack.c:935 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "erro no sideband demultiplexer" -#: fetch-pack.c:882 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "O servidor não suporta clientes rasos" - -#: fetch-pack.c:886 -msgid "Server supports multi_ack_detailed" -msgstr "O servidor suporta multi_ack_detailed" - -#: fetch-pack.c:889 -msgid "Server supports no-done" -msgstr "O servidor suporta no-done" - -#: fetch-pack.c:895 -msgid "Server supports multi_ack" -msgstr "O servidor suporta muilti_ack" - -#: fetch-pack.c:899 -msgid "Server supports side-band-64k" -msgstr "O servidor suporta side-band-64k" - -#: fetch-pack.c:903 -msgid "Server supports side-band" -msgstr "O servidor suporta side-band" - -#: fetch-pack.c:907 -msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" -msgstr "O servidor suporta allow-tip-sha1-in-want" - -#: fetch-pack.c:911 -msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" -msgstr "O servidor suporta allow-reachable-sha1-in-want" - -#: fetch-pack.c:921 -msgid "Server supports ofs-delta" -msgstr "O servidor suporta ofs-delta" - -#: fetch-pack.c:928 +#: fetch-pack.c:978 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "A versão do servidor é %.*s" -#: fetch-pack.c:934 +#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 +#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 +#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 +#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "O servidor suporta side-band" + +#: fetch-pack.c:985 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "O servidor não suporta clientes rasos" + +#: fetch-pack.c:1045 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "O servidor não suporta --shallow-since" -#: fetch-pack.c:938 +#: fetch-pack.c:1050 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "O servidor não suporta --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:940 +#: fetch-pack.c:1054 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "O servidor não suporta --deepen" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Server does not support this repository's object format" +msgstr "O servidor não suporta --deepen" + +#: fetch-pack.c:1069 msgid "no common commits" msgstr "nenhum commit em comum" -#: fetch-pack.c:963 +#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: falha ao obter." -#: fetch-pack.c:1125 +#: fetch-pack.c:1205 +#, c-format +msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "the server does not support algorithm '%s'" +msgstr "O servidor não suporta clientes rasos" + +#: fetch-pack.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "O servidor não suporta clientes rasos" + +#: fetch-pack.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Server supports filter" +msgstr "O servidor suporta ofs-delta" + +#: fetch-pack.c:1275 +#, fuzzy +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "não foi possível escrever os parâmetros no ficheiro de configuração" + +#: fetch-pack.c:1293 +#, c-format +msgid "error reading section header '%s'" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1299 +#, fuzzy, c-format +msgid "expected '%s', received '%s'" +msgstr "blob para %s '%s' esperado" + +#: fetch-pack.c:1360 +#, c-format +msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1365 +#, c-format +msgid "error processing acks: %d" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1375 +msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1377 +msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1419 +#, c-format +msgid "error processing shallow info: %d" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1466 +#, fuzzy, c-format +msgid "expected wanted-ref, got '%s'" +msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" + +#: fetch-pack.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" +msgstr "fim de ficheiro inesperado" + +#: fetch-pack.c:1476 +#, c-format +msgid "error processing wanted refs: %d" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1506 +#, fuzzy +msgid "git fetch-pack: expected response end packet" +msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" + +#: fetch-pack.c:1887 msgid "no matching remote head" msgstr "nenhuma cabeça remota correspondente" -#: fetch-pack.c:1147 +#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "o remoto não enviou todos os objetos necessários" + +#: fetch-pack.c:1937 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "referência remota %s inexistente" -#: fetch-pack.c:1150 +#: fetch-pack.c:1940 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "O servidor não permite pedido do objeto não anunciado %s" -#: gpg-interface.c:185 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg não assinou os dados" - -#: gpg-interface.c:215 +#: gpg-interface.c:272 msgid "could not create temporary file" msgstr "não foi possível criar ficheiro temporário" -#: gpg-interface.c:217 +#: gpg-interface.c:275 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "falha ao escrever assinatura destacada em '%s'" -#: graph.c:96 +#: gpg-interface.c:457 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg não assinou os dados" + +#: graph.c:98 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors" -#: grep.c:1796 +#: grep.c:668 +msgid "" +"given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " +"with -P under PCRE v2" +msgstr "" + +#: grep.c:2128 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': não foi possível ler %s" -#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 +#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 +#: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" -#: grep.c:1824 +#: grep.c:2156 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': leitura truncada" -#: help.c:218 +#: help.c:23 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "iniciar uma área de trabalho (consulte também: git help tutorial)" + +#: help.c:24 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "trabalhar na alteração atual (consulte também: git help everyday)" + +#: help.c:25 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "examinar o histórico e estado (consulte também: git help revisions)" + +#: help.c:26 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "aumentar, marcar e ajustar o seu histórico comum" + +#: help.c:27 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "colaborar (consulte também: git help workflows)" + +#: help.c:31 +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "" + +#: help.c:32 +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "" + +#: help.c:33 +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "" + +#: help.c:34 +msgid "Interacting with Others" +msgstr "" + +#: help.c:35 +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "" + +#: help.c:36 +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "" + +#: help.c:37 +msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" +msgstr "" + +#: help.c:38 +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "" + +#: help.c:300 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "comandos do git disponível em '%s'" -#: help.c:225 +#: help.c:307 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "comandos do git disponíveis noutras localizações em $PATH" -#: help.c:256 +#: help.c:316 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Estes são comandos do Git comuns usados em diversas situações:" -#: help.c:321 +#: help.c:365 git.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "versão de índice %s não suportada" + +#: help.c:405 +#, fuzzy +msgid "The Git concept guides are:" +msgstr "Os guias comuns do Git:\n" + +#: help.c:429 +msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" +msgstr "" + +#: help.c:434 +#, fuzzy +msgid "External commands" +msgstr "a executar $command" + +#: help.c:449 +msgid "Command aliases" +msgstr "" + +#: help.c:513 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -1849,30 +4304,53 @@ msgstr "" "'%s' parece ser um comando do git, mas não é possível\n" "executá-lo. Talvez git-%s esteja danificado?" -#: help.c:376 +#: help.c:572 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Oh não. Não há nenhum comando do Git disponível no sistema." -#: help.c:398 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +#: help.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "" "AVISO: Invocou um comando do Git designado '%s' que não existe.\n" "Continuando, assumindo que queria dizer '%s'" -#: help.c:403 +#: help.c:599 #, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "automaticamente em %0.1f..." +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "" -#: help.c:410 +#: help.c:604 +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "" + +#: help.c:612 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s' não é um comando do git. Consulte 'git --help'." -#: help.c:414 help.c:480 +#: help.c:616 +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: help.c:656 +#, fuzzy +msgid "git version []" +msgstr "git column []" + +#: help.c:711 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#: help.c:715 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -1886,12 +4364,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Queria dizer deste?" -#: help.c:476 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" +#: ident.c:353 +msgid "Author identity unknown\n" +msgstr "" -#: ident.c:343 +#: ident.c:356 +msgid "Committer identity unknown\n" +msgstr "" + +#: ident.c:362 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -1917,40 +4398,95 @@ msgstr "" "Omita --global para definir a identidade apenas neste repositório.\n" "\n" -#: ident.c:367 +#: ident.c:397 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "nenhum e-mail indicado e a deteção automática está desativada" -#: ident.c:372 +#: ident.c:402 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "" "não é possível detetar automaticamente endereço de e-mail (obteve-se '%s')" -#: ident.c:382 +#: ident.c:419 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "nenhum nome indicado e a deteção automática está desativada" -#: ident.c:388 +#: ident.c:425 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "não é possível detetar automaticamente o nome (obteve-se '%s')" -#: ident.c:396 +#: ident.c:433 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "nome de identificação vazio (de <%s>) não é permitido" -#: ident.c:402 +#: ident.c:439 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "nome consiste apenas de caracteres não permitidos: %s" -#: ident.c:417 builtin/commit.c:611 +#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "formato de data inválido: %s" +#: list-objects-filter-options.c:81 +msgid "expected 'tree:'" +msgstr "" + +#: list-objects-filter-options.c:96 +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "" + +#: list-objects-filter-options.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "ficheiro inválido: '%s'" + +#: list-objects-filter-options.c:125 +#, c-format +msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" +msgstr "" + +#: list-objects-filter-options.c:167 +msgid "expected something after combine:" +msgstr "" + +#: list-objects-filter-options.c:249 +msgid "multiple filter-specs cannot be combined" +msgstr "" + +#: list-objects-filter-options.c:361 +msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" +msgstr "" + +#: list-objects-filter.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "não é possível aceder a '%s'" + +#: list-objects-filter.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "não foi possível analisar o formato de --pretty" + +#: list-objects.c:127 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "" + +#: list-objects.c:140 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "" + +#: list-objects.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "não foi possível analisar o commit %s" + #: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" @@ -1975,82 +4511,143 @@ msgstr "" msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Não é foi possível criar '%s.lock': %s" -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "falha ao ler a cache" +#: ls-refs.c:109 +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "" -#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:393 -#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro de índice" - -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:356 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(commit incorreto)\n" -#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 -#, c-format -msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" +#: merge-recursive.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'" -#: merge-recursive.c:303 -msgid "error building trees" -msgstr "erro ao construir árvores" +#: merge-recursive.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:874 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "falha ao criar o caminho '%s'%s" -#: merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:885 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "A remover %s para criar espaço para o subdiretório\n" -#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 +#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": talvez um conflito D/F?" -#: merge-recursive.c:761 +#: merge-recursive.c:908 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada" -#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 +#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "não é possível ler o objeto %s: '%s'" -#: merge-recursive.c:805 +#: merge-recursive.c:954 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob para %s '%s' esperado" -#: merge-recursive.c:829 +#: merge-recursive.c:979 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "falha ao abrir '%s': %s" -#: merge-recursive.c:840 +#: merge-recursive.c:990 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "falha ao criar a ligação simbólica '%s': %s" -#: merge-recursive.c:845 +#: merge-recursive.c:995 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "não sei o que fazer com %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:985 +#: merge-recursive.c:1191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" + +#: merge-recursive.c:1198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" + +#: merge-recursive.c:1205 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "Avanço-rápido para $sha1" + +#: merge-recursive.c:1251 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" + +#: merge-recursive.c:1256 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:1259 +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:1268 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:1341 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Falha ao executar integração interna" -#: merge-recursive.c:989 +#: merge-recursive.c:1346 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Não é possível adicionar %s à base de dados" -#: merge-recursive.c:1092 +#: merge-recursive.c:1378 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "A integrar automaticamente %s" + +#: merge-recursive.c:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada" + +#: merge-recursive.c:1474 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2059,7 +4656,7 @@ msgstr "" "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s " "deixada na árvore." -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1479 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2068,7 +4665,7 @@ msgstr "" "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s " "de %s deixada na árvore." -#: merge-recursive.c:1104 +#: merge-recursive.c:1486 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2077,7 +4674,7 @@ msgstr "" "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s " "deixada na árvore em %s." -#: merge-recursive.c:1109 +#: merge-recursive.c:1491 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2086,20 +4683,42 @@ msgstr "" "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s " "de %s deixada na árvore em %s." -#: merge-recursive.c:1143 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "rename" msgstr "mudar nome" -#: merge-recursive.c:1143 +#: merge-recursive.c:1526 msgid "renamed" msgstr "nome mudado" -#: merge-recursive.c:1200 +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada" + +#: merge-recursive.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada" + +#: merge-recursive.c:1645 +#, fuzzy, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgstr "" +"CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em " +"%s" + +#: merge-recursive.c:1676 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s é um diretório em %s adicionando %s no seu lugar" -#: merge-recursive.c:1225 +#: merge-recursive.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada" + +#: merge-recursive.c:1708 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2108,142 +4727,398 @@ msgstr "" "CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar o nome \"%s\"->\"%s\" no ramo \"%s\" " "mudar o nome \"%s\"->\"%s\" em \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1230 +#: merge-recursive.c:1713 msgid " (left unresolved)" msgstr " (por resolver)" -#: merge-recursive.c:1292 +#: merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome " "%s->%s em %s" -#: merge-recursive.c:1325 +#: merge-recursive.c:2068 #, c-format -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "A mudar o nome de %s para %s e de %s para %s, em alternativa" - -#: merge-recursive.c:1528 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." msgstr "" -"CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em " -"%s" -#: merge-recursive.c:1543 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format -msgid "Adding merged %s" -msgstr "A adicionar %s integrado" +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" -#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780 +#: merge-recursive.c:2110 #, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "A adicionar como %s, em alternativa." +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" -#: merge-recursive.c:1607 +#: merge-recursive.c:2202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" +msgstr "" +"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome " +"%s->%s em %s" + +#: merge-recursive.c:2447 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "não foi possível ler o objeto %s" -#: merge-recursive.c:1610 +#: merge-recursive.c:2976 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "o objeto %s não é um blob" -#: merge-recursive.c:1679 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modify" msgstr "modificar" -#: merge-recursive.c:1679 +#: merge-recursive.c:3040 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: merge-recursive.c:1689 +#: merge-recursive.c:3052 msgid "content" msgstr "conteúdo" -#: merge-recursive.c:1696 +#: merge-recursive.c:3056 msgid "add/add" msgstr "adicionar/adicionar" -#: merge-recursive.c:1732 +#: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s ignorado (integrado é igual ao existente)" -#: merge-recursive.c:1746 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "A integrar automaticamente %s" - -#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944 +#: merge-recursive.c:3101 msgid "submodule" msgstr "submódulo" -#: merge-recursive.c:1751 +#: merge-recursive.c:3102 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s" -#: merge-recursive.c:1845 +#: merge-recursive.c:3132 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "A adicionar como %s, em alternativa." + +#: merge-recursive.c:3215 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:3218 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:3222 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:3225 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" + +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "A remover %s" -#: merge-recursive.c:1871 +#: merge-recursive.c:3362 msgid "file/directory" msgstr "ficheiro/diretório" -#: merge-recursive.c:1877 +#: merge-recursive.c:3367 msgid "directory/file" msgstr "diretório/ficheiro" -#: merge-recursive.c:1883 +#: merge-recursive.c:3374 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLITO (%s): Há um diretório designado %s em %s. A adicionar %s como %s" -#: merge-recursive.c:1892 +#: merge-recursive.c:3383 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "A adicionar %s" -#: merge-recursive.c:1929 -msgid "Already up-to-date!" +#: merge-recursive.c:3392 +#, fuzzy, c-format +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s" + +#: merge-recursive.c:3436 +#, fuzzy +msgid "Already up to date!" msgstr "Já está atualizado!" -#: merge-recursive.c:1938 +#: merge-recursive.c:3445 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "falha ao integrar as árvores %s e %s" -#: merge-recursive.c:2021 +#: merge-recursive.c:3550 msgid "Merging:" msgstr "A integrar:" -#: merge-recursive.c:2034 +#: merge-recursive.c:3563 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u antecessor comum encontrado:" msgstr[1] "%u antecessores comuns encontrados:" -#: merge-recursive.c:2073 +#: merge-recursive.c:3613 msgid "merge returned no commit" msgstr "a integração não retornou nenhum commit" -#: merge-recursive.c:2136 +#: merge-recursive.c:3672 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao " +"integrar:\n" +"%%s" + +#: merge-recursive.c:3769 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Não foi possível analisar o objeto '%s'" -#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 +#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 msgid "Unable to write index." msgstr "Não é possível escrever no índice." -#: notes-merge.c:273 +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "falha ao ler a cache" + +#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 +#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 +#: builtin/stash.c:265 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro de índice" + +#: midx.c:79 +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "" + +#: midx.c:95 +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "" + +#: midx.c:100 +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "" + +#: midx.c:105 +#, c-format +msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" +msgstr "" + +#: midx.c:122 +msgid "invalid chunk offset (too large)" +msgstr "" + +#: midx.c:146 +msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" +msgstr "" + +#: midx.c:159 +msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" +msgstr "" + +#: midx.c:161 +msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" +msgstr "" + +#: midx.c:163 +msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" +msgstr "" + +#: midx.c:165 +msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" +msgstr "" + +#: midx.c:179 +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "" + +#: midx.c:222 +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "" + +#: midx.c:272 +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "" + +#: midx.c:300 +msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" +msgstr "" + +#: midx.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" + +#: midx.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "falha ao abrir '%s'" + +#: midx.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" + +#: midx.c:853 +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "" + +#: midx.c:886 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "" + +#: midx.c:938 +#, fuzzy +msgid "no pack files to index." +msgstr "Não é possível escrever no índice." + +#: midx.c:990 +msgid "Writing chunks to multi-pack-index" +msgstr "" + +#: midx.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" +msgstr "falha ao limpar o índice" + +#: midx.c:1124 +msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" +msgstr "" + +#: midx.c:1132 +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "" + +#: midx.c:1147 +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" +msgstr "" + +#: midx.c:1152 +msgid "the midx contains no oid" +msgstr "" + +#: midx.c:1161 +msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" +msgstr "" + +#: midx.c:1170 +#, c-format +msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "" + +#: midx.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "A escrever objetos" + +#: midx.c:1197 +#, fuzzy +msgid "Verifying object offsets" +msgstr "A escrever objetos" + +#: midx.c:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" +msgstr "não é possível adicionar %s à cache" + +#: midx.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" + +#: midx.c:1228 +#, c-format +msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" +msgstr "" + +#: midx.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "eliminar ficheiros não referenciados" + +#: midx.c:1263 +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "" + +#: midx.c:1454 +#, fuzzy +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "Não foi possível lançar pack-objects" + +#: midx.c:1474 +#, fuzzy +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "Não foi possível lançar pack-objects" + +#: name-hash.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: name-hash.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create lazy_name thread: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: name-hash.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to join lazy_name thread: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: notes-merge.c:277 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -2254,99 +5129,216 @@ msgstr "" "Use 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' para submeter/" "abortar a integração anterior antes de começar uma nova integração de notas." -#: notes-merge.c:280 +#: notes-merge.c:284 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "Não concluído a integração de integração de notas (%s presente)." -#: notes-utils.c:41 +#: notes-utils.c:46 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" "Não é possível submeter árvore de notas não inicializada ou não referenciada" -#: notes-utils.c:100 +#: notes-utils.c:105 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Valor de notes.rewriteMode incorreto: '%s'" -#: notes-utils.c:110 +#: notes-utils.c:115 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "Reescrita de notas em %s (fora de refs/notes/) recusada" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:145 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Valor incorreto de %s: '%s'" -#: object.c:240 +#: object.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "objeto blob inválido %s" + +#: object.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "o objeto %s não é um blob" + +#: object.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "objeto de tipo desconhecido" + +#: object.c:246 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" -#: parse-options.c:572 +#: object.c:266 object.c:278 +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "" + +#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "não foi possível mover %s para %s" + +#: packfile.c:630 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "offset antes do fim do ficheiro de pacote (.idx danificado?)" + +#: packfile.c:1922 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "offset antes do início do índice do pacote %s (índice corrompido?)" + +#: packfile.c:1926 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "offset depois do fim do índice do pacote %s (índice truncado?)" + +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" + +#: parse-options-cb.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "folha de opções malformada: '%s'" + +#: parse-options-cb.c:54 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "" + +#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "nome do objeto malformado '%s'" + +#: parse-options.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "a opção '%s' requer um valor" + +#: parse-options.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0" + +#: parse-options.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes" + +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s tem múltiplos valores" + +#: parse-options.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "a tag anotada %s não está disponível" + +#: parse-options.c:217 +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "" + +#: parse-options.c:386 +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "" + +#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "" + +#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "" + +#: parse-options.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "opção desconhecido %s" + +#: parse-options.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "opção desconhecido %s" + +#: parse-options.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "Definidição --confirm desconhecida: '%s'\n" + +#: parse-options.c:890 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:590 +#: parse-options.c:909 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "utilização: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:915 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " ou: %s" -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:918 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:631 +#: parse-options.c:957 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: parse-options-cb.c:108 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "nome do objeto malformado '%s'" - -#: path.c:805 +#: path.c:915 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Não foi possível dar permissão de escrita ao grupo a %s" -#: pathspec.c:125 +#: pathspec.c:130 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "" "O carácter de escape '\\' não pode ser usado como último carácter no valor " "de attr" -#: pathspec.c:143 +#: pathspec.c:148 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "Só se pode especificar um 'attr:'." -#: pathspec.c:146 +#: pathspec.c:151 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "especificador attr não pode estar vazio" -#: pathspec.c:189 +#: pathspec.c:194 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "nome de atributo inválido %s" -#: pathspec.c:254 +#: pathspec.c:259 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" "as definições globais 'glob' e 'noglob' de especificador de caminho " "(pathspec) são incompatíveis" -#: pathspec.c:261 +#: pathspec.c:266 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" @@ -2354,69 +5346,237 @@ msgstr "" "a definição global de especificador de caminho 'literal' é incompatível com " "todas as outras definições globais de especificador de caminho (pathspec)" -#: pathspec.c:301 +#: pathspec.c:306 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "parâmetro inválido na mágica 'prefix' do especificador de caminho" -#: pathspec.c:322 +#: pathspec.c:327 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "Mágica do especificador de caminho '%.*s' inválida em '%s'" -#: pathspec.c:327 +#: pathspec.c:332 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "Falta um ')' no final da mágica do especificador de caminho em '%s'" -#: pathspec.c:365 +#: pathspec.c:370 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "Mágica de especificador de caminho '%c' em '%s' não implementada" -#: pathspec.c:421 pathspec.c:443 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'" - -#: pathspec.c:483 +#: pathspec.c:429 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal' e 'glob' são incompatíveis" -#: pathspec.c:496 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" +#: pathspec.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "%s: '%s' está fora do repositório" -#: pathspec.c:584 +#: pathspec.c:521 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s' (mnemónica: '%c')" -#: pathspec.c:594 +#: pathspec.c:531 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" "%s: mágica de especificador de caminho não suportada por este comando: %s" -#: pathspec.c:644 -msgid "" -"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " -"use . instead if you meant to match all paths" -msgstr "" -"cadeias de caracteres vazias como especificadores de caminho tornar-se-ão " -"inválidas nas próximas versões. Use . para corresponder a todos os caminhos" - -#: pathspec.c:668 +#: pathspec.c:598 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "o especificador de caminho '%s' é indicado por uma ligação simbólica" -#: pretty.c:982 +#: pathspec.c:643 +#, c-format +msgid "line is badly quoted: %s" +msgstr "" + +#: pkt-line.c:92 +#, fuzzy +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "não foi possível escrever %s" + +#: pkt-line.c:99 +#, fuzzy +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "não é possível escrever o ficheiro de índice" + +#: pkt-line.c:106 +#, fuzzy +msgid "unable to write stateless separator packet" +msgstr "não é possível escrever o objeto de nota" + +#: pkt-line.c:113 +#, fuzzy +msgid "flush packet write failed" +msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag" + +#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 +msgid "protocol error: impossibly long line" +msgstr "" + +#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 +#, fuzzy +msgid "packet write with format failed" +msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag" + +#: pkt-line.c:203 +msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" +msgstr "" + +#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 +#, fuzzy +msgid "packet write failed" +msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag" + +#: pkt-line.c:302 +#, fuzzy +msgid "read error" +msgstr "erro do programa" + +#: pkt-line.c:310 +#, fuzzy +msgid "the remote end hung up unexpectedly" +msgstr "O remoto desligou após contacto inicial" + +#: pkt-line.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" +msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" + +#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "protocol error: bad line length %d" +msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" + +#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "erro remoto: %s" + +#: preload-index.c:119 +#, fuzzy +msgid "Refreshing index" +msgstr "não foi possível refrescar o índice" + +#: preload-index.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create threaded lstat: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: pretty.c:983 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "não foi possível analisar o formato de --pretty" -#: read-cache.c:1307 +#: promisor-remote.c:30 +msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "" + +#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 +msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" +msgstr "" + +#: promisor-remote.c:41 +msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" +msgstr "" + +#: promisor-remote.c:53 +#, c-format +msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" +msgstr "" + +#: prune-packed.c:35 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "A remover objetos duplicados" + +#: range-diff.c:77 +#, fuzzy +msgid "could not start `log`" +msgstr "não foi possível obter stat de %s" + +#: range-diff.c:79 +#, fuzzy +msgid "could not read `log` output" +msgstr "não foi possível ler a saída do comando 'show'" + +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n" + +#: range-diff.c:112 +#, c-format +msgid "" +"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " +"'%s'" +msgstr "" + +#: range-diff.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'" + +#: range-diff.c:301 +#, fuzzy +msgid "failed to generate diff" +msgstr "falha ao criar o ficheiro %s" + +#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse log for '%s'" +msgstr "não é possível ler o ficheiro de log '%s'" + +#: read-cache.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "%s: já existe no índice" + +#: read-cache.c:698 +#, fuzzy +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" + +#: read-cache.c:720 +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "" + +#: read-cache.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "'%s' não aponta para um commit" + +#: read-cache.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice" + +#: read-cache.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "Não é possível adicionar %s à base de dados" + +#: read-cache.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "não foi possível criar '%s'" + +#: read-cache.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "%s existe e não é um diretório" + +#: read-cache.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Refresh index" +msgstr "não foi possível refrescar o índice" + +#: read-cache.c:1639 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2425,7 +5585,7 @@ msgstr "" "index.version definido, mas com valor inválido.\n" "A usar a versão %i" -#: read-cache.c:1317 +#: read-cache.c:1649 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2434,360 +5594,838 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION definido, mas com valor inválido.\n" "A usar a versão %i" -#: read-cache.c:2232 +#: read-cache.c:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "adicionar uma assinatura" + +#: read-cache.c:1708 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "versão de índice '%s' incorreta" + +#: read-cache.c:1717 +#, fuzzy +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "adicionar uma assinatura" + +#: read-cache.c:1747 #, c-format -msgid "could not stat '%s" +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "" + +#: read-cache.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "modelo %s ignorado" + +#: read-cache.c:1786 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "formato de %.*s desconhecido %s" + +#: read-cache.c:1802 +#, c-format +msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" +msgstr "" + +#: read-cache.c:1859 +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "" + +#: read-cache.c:1862 +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "extrair a versão deles dos ficheiros não integrados" + +#: read-cache.c:1865 +#, fuzzy, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "não foi possível criar o diretórios para %s" + +#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 +#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 +#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 +#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 +#: builtin/submodule--helper.c:332 +msgid "index file corrupt" +msgstr "ficheiro de índice corrompido" + +#: read-cache.c:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: read-cache.c:2128 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: read-cache.c:2161 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "falha ao adicionar ficheiros" + +#: read-cache.c:2165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "não é possível ler o índice" + +#: read-cache.c:2169 +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "" + +#: read-cache.c:2173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to map index file" +msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice" + +#: read-cache.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: read-cache.c:2242 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" +msgstr "não foi possível criar thread: %s" + +#: read-cache.c:2274 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "não foi possível ler o ficheiro '%s'" + +#: read-cache.c:2321 +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "" + +#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "não foi possível fechar '%s'" + +#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat '%s'" msgstr "não foi possível obter stat de '%s'" -#: read-cache.c:2245 +#: read-cache.c:3133 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "não é possível diretório git: %s" -#: read-cache.c:2257 +#: read-cache.c:3145 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "não é possível invocar unlink: %s" -#: refs.c:619 builtin/merge.c:844 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrita" +#: read-cache.c:3170 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "não é possível abrir o ficheiro '%s'" -#: refs/files-backend.c:2531 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "não foi possível eliminar a referência %s: %s" +#: read-cache.c:3319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "não é possível mudar para o diretório %s" -#: refs/files-backend.c:2534 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "não foi possível eliminar as referências: %s" +#: rebase-interactive.c:11 +#, fuzzy +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Pode corrí-lo com 'git rebase --edit-todo' e depois executar 'git rebase --" +"continue'." -#: refs/files-backend.c:2543 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "não foi possível eliminar a referência %s" +#: rebase-interactive.c:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"Definição $check_level desconhecida da opção rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignorado." -#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780 +#: rebase-interactive.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" +"d, drop = remove commit\n" +"l, label