l10n: zh_CN: updated translation for 2.48
Signed-off-by: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>maint
parent
d062ccf4c3
commit
bba9dd6a96
301
po/zh_CN.po
301
po/zh_CN.po
|
@ -154,8 +154,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 03:31+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 03:32+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 20:43+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 19:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GitHub <https://github.com/dyrone/git/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -886,10 +886,10 @@ msgstr "只有二进制文件被修改。"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
|
||||
"Disable this message with \"git config set advice.%s false\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"使用 \"git config advice.%s false\" 来关闭此消息"
|
||||
"使用 \"git config set advice.%s false\" 来关闭此消息"
|
||||
|
||||
#: advice.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1778,9 +1778,10 @@ msgstr "不是一个有效的对象名:%s"
|
|||
msgid "not a tree object: %s"
|
||||
msgstr "不是一个树对象:%s"
|
||||
|
||||
#: archive.c builtin/clone.c
|
||||
msgid "unable to checkout working tree"
|
||||
msgstr "不能检出工作区"
|
||||
#: archive.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to unpack tree object %s"
|
||||
msgstr "无法解包树对象 %s"
|
||||
|
||||
#: archive.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'"
|
|||
|
||||
#: attr.c
|
||||
msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo"
|
||||
msgstr "无法在没有存储库的情况下使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
msgstr "无法在没有仓库的情况下使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
|
||||
#: attr.c
|
||||
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
|
||||
|
@ -4813,7 +4814,7 @@ msgstr "未知的冲突风格 '%s'"
|
|||
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
|
||||
msgstr "和新的分支执行三方合并"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/log.c parse-options.h
|
||||
#: builtin/checkout.c builtin/log.c builtin/range-diff.c parse-options.h
|
||||
msgid "style"
|
||||
msgstr "风格"
|
||||
|
||||
|
@ -4842,8 +4843,8 @@ msgid "update ignored files (default)"
|
|||
msgstr "更新忽略的文件(默认)"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c
|
||||
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
|
||||
msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"
|
||||
msgid "do not check if another worktree is using this branch"
|
||||
msgstr "不检查其他工作区是否正在使用该分支"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c
|
||||
msgid "checkout our version for unmerged files"
|
||||
|
@ -5222,14 +5223,13 @@ msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
|
|||
msgid "create a shallow clone since a specific time"
|
||||
msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
|
||||
#: builtin/replay.c
|
||||
msgid "revision"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
|
||||
msgid "ref"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
|
||||
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
|
||||
msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本"
|
||||
msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref"
|
||||
msgstr "深化浅克隆的历史,除了给定的引用"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
|
||||
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
|
||||
|
@ -5390,6 +5390,10 @@ msgstr "无法初始化稀疏检出"
|
|||
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
|
||||
msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c
|
||||
msgid "unable to checkout working tree"
|
||||
msgstr "不能检出工作区"
|
||||
|
||||
#: builtin/clone.c
|
||||
msgid "unable to write parameters to config file"
|
||||
msgstr "无法将参数写入配置文件"
|
||||
|
@ -6368,10 +6372,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: builtin/config.c
|
||||
msgid ""
|
||||
"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
|
||||
"<name> <value>"
|
||||
"<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git config unset [<文件选项>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-value] <名称> <"
|
||||
"值>"
|
||||
"git config unset [<文件选项>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-value] <名称>"
|
||||
|
||||
#: builtin/config.c
|
||||
msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
|
||||
|
@ -6915,12 +6918,8 @@ msgstr "已遍历 %lu 个提交\n"
|
|||
|
||||
#: builtin/describe.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
|
||||
"gave up search at %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n"
|
||||
"在 %s 放弃搜索\n"
|
||||
msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
|
||||
msgstr "找到 %i 个标签;在 %s 处放弃搜索\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/describe.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7468,6 +7467,21 @@ msgstr "%s 不是一个有效的对象"
|
|||
msgid "the object %s does not exist"
|
||||
msgstr "对象 '%s' 不存在"
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
|
||||
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
|
||||
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
|
||||
"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
|
||||
"until the remote changes HEAD to something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"运行 'git remote set-head %s %s' 以跟随更改,或者\n"
|
||||
"如果您不想看到此消息,则将'remote.%s.followRemoteHEAD' 配置选项设置为不同的"
|
||||
"值。\n"
|
||||
"特别地,运行 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' 将禁用警告,直到"
|
||||
"远程将 HEAD 更改为其他内容。\""
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c
|
||||
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
|
||||
msgstr "检测到多分支,和 --set-upstream 不兼容"
|
||||
|
@ -7635,6 +7649,10 @@ msgstr "引用映射"
|
|||
msgid "specify fetch refmap"
|
||||
msgstr "指定获取操作的引用映射"
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/replay.c
|
||||
msgid "revision"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
|
||||
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
|
||||
msgstr "报告我们只拥有从该对象开始可达的对象"
|
||||
|
@ -7830,7 +7848,7 @@ msgstr "存储着仓库路径列表的配置项键名"
|
|||
|
||||
#: builtin/for-each-repo.c
|
||||
msgid "keep going even if command fails in a repository"
|
||||
msgstr "即使存储库中的命令失败,仍继续执行"
|
||||
msgstr "即使仓库中的命令失败,仍继续执行"
|
||||
|
||||
#: builtin/for-each-repo.c
|
||||
msgid "missing --config=<config>"
|
||||
|
@ -8546,8 +8564,24 @@ msgid "%s scheduler is not available"
|
|||
msgstr "%s 调度器不可用"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c
|
||||
msgid "another process is scheduling background maintenance"
|
||||
msgstr "另外一个进程正运行于后台维护"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unable to create '%s.lock': %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Another scheduled git-maintenance(1) process seems to be running in this\n"
|
||||
"repository. Please make sure no other maintenance processes are running and\n"
|
||||
"then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n"
|
||||
"crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法创建 '%s.lock':%s。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"另一个已计划的 git-maintenance(1) 进程似乎正在该仓库中运行。\n"
|
||||
"请确保没有其他维护进程正在运行,然后重试。如果仍然运行失败,则\n"
|
||||
"git-maintenance(1) 进程可能之前已在此仓库中崩溃:请手动删除该文件以继续。"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c
|
||||
msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance"
|
||||
msgstr "无法获取计划的后台维护锁"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c
|
||||
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
|
||||
|
@ -9272,6 +9306,23 @@ msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
|
|||
msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
|
||||
msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
msgid "could not start pack-objects to repack local links"
|
||||
msgstr "无法启动 pack-objects 来重新打包本地链接"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
msgid "failed to feed local object to pack-objects"
|
||||
msgstr "无法将本地对象提供给 pack-objects"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"index-pack:期望仅从 pack-objects 的输出行中获得完整的十六进制对象 ID。"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
msgid "could not finish pack-objects to repack local links"
|
||||
msgstr "无法完成 pack-objects 来重新打包本地链接"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
msgid "Cannot come back to cwd"
|
||||
msgstr "无法返回当前工作目录"
|
||||
|
@ -9286,6 +9337,10 @@ msgstr "错误选项 %s"
|
|||
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
|
||||
msgstr "未知的哈希算法 '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
msgid "--promisor cannot be used with a pack name"
|
||||
msgstr "--promisor 无法与包名称一起使用"
|
||||
|
||||
#: builtin/index-pack.c
|
||||
msgid "--stdin requires a git repository"
|
||||
msgstr "--stdin 需要 git 仓库"
|
||||
|
@ -11002,11 +11057,11 @@ msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]"
|
|||
msgid ""
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
|
||||
"| -C) <object>] [<object>]"
|
||||
"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<分段符>] [--[no-]stripspace] [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <"
|
||||
"对象>] [<对象>]"
|
||||
"对象>] [<对象>] [-e]"
|
||||
|
||||
#: builtin/notes.c
|
||||
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
|
||||
|
@ -11016,11 +11071,11 @@ msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
|
||||
"| -C) <object>] [<object>]"
|
||||
"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
|
||||
"separator=<分段符>] [--[no-]stripspace] [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <"
|
||||
"对象>] [<对象>]"
|
||||
"对象>] [<对象>] [-e]"
|
||||
|
||||
#: builtin/notes.c
|
||||
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
|
||||
|
@ -11171,6 +11226,10 @@ msgstr "注解内容到一个文件中"
|
|||
msgid "reuse and edit specified note object"
|
||||
msgstr "重用和编辑指定的注解对象"
|
||||
|
||||
#: builtin/notes.c
|
||||
msgid "edit note message in editor"
|
||||
msgstr "在编辑器中编辑注释说明"
|
||||
|
||||
#: builtin/notes.c
|
||||
msgid "reuse specified note object"
|
||||
msgstr "重用指定的注解对象"
|
||||
|
@ -11784,6 +11843,10 @@ msgstr "处理丢失的对象"
|
|||
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
|
||||
msgstr "不要打包 promisor 包文件中的对象"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c
|
||||
msgid "implies --missing=allow-any"
|
||||
msgstr "暗含 --missing=allow-any"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c
|
||||
msgid "respect islands during delta compression"
|
||||
msgstr "在增量压缩时参考数据岛"
|
||||
|
@ -13668,6 +13731,33 @@ msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
|
|||
msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
|
||||
msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' is unchanged and points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' 未改变并指向 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' has changed from '%s' and now points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' 已从 '%s' 更改,现在指向 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' is now created and points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' 现已创建并指向 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s/HEAD' was detached at '%s' and now points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' 在 '%s' 处分离并且现在指向 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s/HEAD' used to point to '%s' (which is not a remote branch), but now "
|
||||
"points to '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s/HEAD' 曾指向 '%s'(不是远程分支),但现在指向 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
|
||||
msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD"
|
||||
|
@ -13696,7 +13786,7 @@ msgstr "不是一个有效引用:%s"
|
|||
|
||||
#: builtin/remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not setup %s"
|
||||
msgid "Could not set up %s"
|
||||
msgstr "不能设置 %s"
|
||||
|
||||
# 译者:注意保持前导空格
|
||||
|
@ -17034,6 +17124,10 @@ msgstr "设置跟踪模式(参见 git-branch(1))"
|
|||
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
|
||||
msgstr "尝试为新分支名匹配一个远程跟踪分支"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c
|
||||
msgid "use relative paths for worktrees"
|
||||
msgstr "对工作区使用相对路径"
|
||||
|
||||
#: builtin/worktree.c diff.c parse-options.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
|
||||
|
@ -17370,6 +17464,30 @@ msgstr "不能创建 '%s'"
|
|||
msgid "index-pack died"
|
||||
msgstr "index-pack 终止"
|
||||
|
||||
#: cache-tree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "directory '%s' is present in index, but not sparse"
|
||||
msgstr "目录 '%s' 存在于索引中,但不是稀疏的"
|
||||
|
||||
#: cache-tree.c unpack-trees.c
|
||||
msgid "corrupted cache-tree has entries not present in index"
|
||||
msgstr "损坏的缓存树包含索引中不存在的条目"
|
||||
|
||||
#: cache-tree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s with flags 0x%x should not be in cache-tree"
|
||||
msgstr "标志位为 0x%2$x 的 %1$s 不应位于缓存树中"
|
||||
|
||||
#: cache-tree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad subtree '%.*s'"
|
||||
msgstr "损坏的子树 '%.*s'"
|
||||
|
||||
#: cache-tree.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cache-tree for path %.*s does not match. Expected %s got %s"
|
||||
msgstr "路径 %.*s 的缓存树不匹配。预期为 %s,实际为 %s"
|
||||
|
||||
#: chunk-format.c
|
||||
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
|
||||
msgstr "终止块 ID 比预期更早出现"
|
||||
|
@ -18477,15 +18595,15 @@ msgid ""
|
|||
"to convert the grafts into replace refs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Turn this message off by running\n"
|
||||
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
|
||||
"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"对 <GIT_DIR>/info/grafts 的支持已过时,并将在\n"
|
||||
"未来的Git版本中被移除。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"请使用 \"git replace --convert-graft-file\" 将\n"
|
||||
"grafts 转换为替换引用。\n"
|
||||
"(提交)移植转换为替换引用。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
|
||||
"运行 \"git config set advice.graftFileDeprecated false\"\n"
|
||||
"可关闭本消息"
|
||||
|
||||
#: commit.c
|
||||
|
@ -19485,6 +19603,21 @@ msgstr "URL 没有 scheme:%s"
|
|||
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
|
||||
msgstr "不能解析凭据 URL:%s"
|
||||
|
||||
#: daemon.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid timeout '%s', expecting a non-negative integer"
|
||||
msgstr "无效的超时值 '%s',应为非负整数"
|
||||
|
||||
#: daemon.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid init-timeout '%s', expecting a non-negative integer"
|
||||
msgstr "无效的初始超时值 '%s',应为非负整数"
|
||||
|
||||
#: daemon.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid max-connections '%s', expecting an integer"
|
||||
msgstr "无效的最大连接数 '%s',应为一个整数"
|
||||
|
||||
#: date.c
|
||||
msgid "in the future"
|
||||
msgstr "在将来"
|
||||
|
@ -20351,6 +20484,20 @@ msgstr "错误的 git 名字空间路径 \"%s\""
|
|||
msgid "too many args to run %s"
|
||||
msgstr "执行 %s 的参数太多"
|
||||
|
||||
#: fetch-pack.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
|
||||
"the object database.\n"
|
||||
"This is probably due to repo corruption.\n"
|
||||
"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
|
||||
"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您正在尝试获取 %s,它位于提交图文件中,但不在对象数据库中。\n"
|
||||
"这可能是由于仓库损坏造成的。\n"
|
||||
"如果您尝试通过重新获取丢失的对象来修复此仓库损坏,请对丢失的对象使用 'git "
|
||||
"fetch --refetch'。"
|
||||
|
||||
#: fetch-pack.c
|
||||
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
|
||||
msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表"
|
||||
|
@ -21062,10 +21209,10 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
|
||||
"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
|
||||
"You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n"
|
||||
"配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。"
|
||||
"配置 `git config set advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。"
|
||||
|
||||
#: http-fetch.c
|
||||
msgid "not a git repository"
|
||||
|
@ -21085,18 +21232,10 @@ msgstr "http.postBuffer 为负值,默认为 %d"
|
|||
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
|
||||
msgstr "不支持委托控制,因为 cURL < 7.22.0"
|
||||
|
||||
#: http.c
|
||||
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
|
||||
msgstr "不支持公钥文件锁定,因为 cURL < 7.39.0"
|
||||
|
||||
#: http.c
|
||||
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
|
||||
msgstr "http.proactiveauth 为未知取值"
|
||||
|
||||
#: http.c
|
||||
msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
|
||||
msgstr "不支持 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因为 cURL < 7.44.0"
|
||||
|
||||
#: http.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
|
||||
|
@ -21316,6 +21455,11 @@ msgstr "检测到被引用的 CRLF"
|
|||
msgid "unable to format message: %s"
|
||||
msgstr "无法格式化消息:%s"
|
||||
|
||||
#: merge-ll.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
|
||||
msgstr "无效的标记大小 '%s',应为一个整数"
|
||||
|
||||
#: merge-ort.c merge-recursive.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
|
||||
|
@ -22623,7 +22767,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
|
||||
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
|
||||
"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
|
||||
"running \"git config set advice.objectNameWarning false\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Git 通常不会创建一个以40个十六进制字符结尾的引用,因为当您只提供40\n"
|
||||
"个十六进制字符时将被忽略。这些引用可能被错误地创建。例如:\n"
|
||||
|
@ -22631,7 +22775,7 @@ msgstr ""
|
|||
" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"当 \"$br\" 某种原因空白时,一个40位十六进制的引用将被创建。请检查这些\n"
|
||||
"引用,可能需要删除它们。运行 \"git config advice.objectNameWarning\n"
|
||||
"引用,可能需要删除它们。运行 \"git config set advice.objectNameWarning\n"
|
||||
"false\" 命令关闭本消息通知。"
|
||||
|
||||
#: object-name.c
|
||||
|
@ -22826,15 +22970,6 @@ msgstr "多包位图缺少必需的反向索引"
|
|||
msgid "could not open pack %s"
|
||||
msgstr "不能打开包 %s"
|
||||
|
||||
#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "不能确定多包索引的首选包"
|
||||
|
||||
#: pack-bitmap.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
|
||||
msgstr "首选包 (%s) 无效"
|
||||
|
||||
#: pack-bitmap.c
|
||||
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
|
||||
msgstr "损坏的位图查询表:三元组位置超出索引"
|
||||
|
@ -24170,8 +24305,19 @@ msgid "log for %s is empty"
|
|||
msgstr "%s 的日志为空"
|
||||
|
||||
#: refs.c
|
||||
msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
|
||||
msgstr "拒绝既强制又跳过创建引用日志"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update reflog for pseudoref '%s'"
|
||||
msgstr "拒绝为伪引用 '%s' 更新引用日志"
|
||||
|
||||
#: refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
|
||||
msgstr "拒绝更新伪引用 '%s'"
|
||||
|
||||
#: refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update reflog with bad name '%s'"
|
||||
msgstr "拒绝使用错误名称 '%s' 更新引用日志"
|
||||
|
||||
#: refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24179,9 +24325,8 @@ msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
|
|||
msgstr "拒绝更新有错误名称 '%s' 的引用"
|
||||
|
||||
#: refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
|
||||
msgstr "拒绝更新伪引用 '%s'"
|
||||
msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
|
||||
msgstr "拒绝强制跳过创建引用日志"
|
||||
|
||||
#: refs.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -24242,6 +24387,11 @@ msgid ""
|
|||
"cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref"
|
||||
msgstr "无法锁定引用 '%s':预期目标为 '%s' 的符号引用:但是是普通引用"
|
||||
|
||||
#: refs/files-backend.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read ref file '%s'"
|
||||
msgstr "无法读取引用文件 '%s'"
|
||||
|
||||
#: refs/files-backend.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open directory %s"
|
||||
|
@ -24498,6 +24648,11 @@ msgstr "提供了一个以上的 receivepack,使用第一个"
|
|||
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
|
||||
msgstr "提供了一个以上的 uploadpack,使用第一个"
|
||||
|
||||
#: remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized followRemoteHEAD value '%s' ignored"
|
||||
msgstr "已忽略无法识别的 followRemoteHEAD 值 '%s'"
|
||||
|
||||
#: remote.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
|
||||
|
@ -26810,6 +26965,10 @@ msgstr "提交 %s 没有标记为可达"
|
|||
msgid "too many commits marked reachable"
|
||||
msgstr "太多提交标记为可达"
|
||||
|
||||
#: t/helper/test-read-midx.c
|
||||
msgid "could not determine MIDX preferred pack"
|
||||
msgstr "不能确定多包索引的首选包"
|
||||
|
||||
#: t/helper/test-serve-v2.c
|
||||
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
|
||||
msgstr "test-tool serve-v2 [<选项>]"
|
||||
|
@ -27584,6 +27743,10 @@ msgstr ".git 文件损坏"
|
|||
msgid ".git file incorrect"
|
||||
msgstr ".git 文件不正确"
|
||||
|
||||
#: worktree.c
|
||||
msgid ".git file absolute/relative path mismatch"
|
||||
msgstr ".git 文件绝对/相对路径不匹配"
|
||||
|
||||
#: worktree.c
|
||||
msgid "not a valid path"
|
||||
msgstr "不是一个有效的路径"
|
||||
|
@ -27604,6 +27767,10 @@ msgstr "无法定位仓库,.git 文件损坏"
|
|||
msgid "gitdir unreadable"
|
||||
msgstr "gitdir 不可读"
|
||||
|
||||
#: worktree.c
|
||||
msgid "gitdir absolute/relative path mismatch"
|
||||
msgstr "gitdir 绝对/相对路径不匹配"
|
||||
|
||||
#: worktree.c
|
||||
msgid "gitdir incorrect"
|
||||
msgstr "gitdir 不正确"
|
||||
|
@ -27648,6 +27815,14 @@ msgstr "无法在 '%2$s' 中取消设置 %1$s"
|
|||
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
|
||||
msgstr "无法设置 extensions.worktreeConfig"
|
||||
|
||||
#: worktree.c
|
||||
msgid "unable to upgrade repository format to support relative worktrees"
|
||||
msgstr "无法升级仓库格式以支持相对工作区"
|
||||
|
||||
#: worktree.c
|
||||
msgid "unable to set extensions.relativeWorktrees setting"
|
||||
msgstr "无法设定 extensions.relativeWorktrees 的设置"
|
||||
|
||||
#: wrapper.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not setenv '%s'"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue