diff --git a/git-gui/po/bg.po b/git-gui/po/bg.po index 5af78f15a8..27b05038e4 100644 --- a/git-gui/po/bg.po +++ b/git-gui/po/bg.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Bulgarian translation of git-gui po-file. -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Alexander Shopov . +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024 Alexander Shopov . # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Alexander Shopov , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 15:44+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:865 +#: git-gui.sh:847 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:" -#: git-gui.sh:919 +#: git-gui.sh:901 msgid "Main Font" msgstr "Основен шрифт" -#: git-gui.sh:920 +#: git-gui.sh:902 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" -#: git-gui.sh:935 git-gui.sh:949 git-gui.sh:962 git-gui.sh:1052 git-gui.sh:1071 -#: git-gui.sh:3147 +#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053 +#: git-gui.sh:3212 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: фатална грешка" -#: git-gui.sh:936 +#: git-gui.sh:918 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." -#: git-gui.sh:963 +#: git-gui.sh:945 msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:" +msgstr "Низът с версията на Git не може да се анализира:" -#: git-gui.sh:988 +#: git-gui.sh:970 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "\n" "Assume '%s' is version 1.5.0?\n" msgstr "" -"Версията на Git не може да бъде определена.\n" +"Версията на Git не може да се определи.\n" "\n" "Версията на „%s“ изглежда, че е „%s“.\n" "\n" @@ -63,506 +63,522 @@ msgstr "" "\n" "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n" -#: git-gui.sh:1285 +#: git-gui.sh:1267 msgid "Git directory not found:" msgstr "Директорията на Git не е открита:" -#: git-gui.sh:1319 +#: git-gui.sh:1301 msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Не може да се премине към родителската директория." +msgstr "Не може да се премине към родителската директория." -#: git-gui.sh:1327 +#: git-gui.sh:1309 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" -#: git-gui.sh:1335 +#: git-gui.sh:1317 msgid "No working directory" msgstr "Работната директория липсва" -#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" -#: git-gui.sh:1567 +#: git-gui.sh:1551 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Проверка за променени файлове…" -#: git-gui.sh:1645 +#: git-gui.sh:1629 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…" -#: git-gui.sh:1662 +#: git-gui.sh:1646 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“." -#: git-gui.sh:1820 lib/browser.tcl:252 +#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1984 +#: git-gui.sh:1968 #, tcl-format msgid "" "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." msgstr "" -"Достигнат е максималният размер на списъка за извеждане(gui." -"maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s файла." +"Достигнат е максималният размер на списъка за " +"извеждане(gui.maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s " +"файла." -#: git-gui.sh:2107 +#: git-gui.sh:2091 msgid "Unmodified" msgstr "Непроменен" -#: git-gui.sh:2109 +#: git-gui.sh:2093 msgid "Modified, not staged" msgstr "Променен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2110 git-gui.sh:2122 +#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106 msgid "Staged for commit" msgstr "В индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части са в индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2112 git-gui.sh:2124 +#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "В индекса за подаване, но липсва" -#: git-gui.sh:2114 +#: git-gui.sh:2098 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 +#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100 msgid "File type changed, old type staged for commit" msgstr "Видът на файла е сменен, но новият вид не е в индекса" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2101 msgid "File type changed, staged" msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" -#: git-gui.sh:2118 +#: git-gui.sh:2102 msgid "File type change staged, modification not staged" msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието" -#: git-gui.sh:2119 +#: git-gui.sh:2103 msgid "File type change staged, file missing" msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва" -#: git-gui.sh:2121 +#: git-gui.sh:2105 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Неследен" -#: git-gui.sh:2126 +#: git-gui.sh:2110 msgid "Missing" msgstr "Липсващ" -#: git-gui.sh:2127 +#: git-gui.sh:2111 msgid "Staged for removal" msgstr "В индекса за изтриване" -#: git-gui.sh:2128 +#: git-gui.sh:2112 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" -#: git-gui.sh:2130 git-gui.sh:2131 git-gui.sh:2132 git-gui.sh:2133 -#: git-gui.sh:2134 git-gui.sh:2135 +#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Изисква коригиране при сливане" -#: git-gui.sh:2170 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…" - -#: git-gui.sh:2182 +#: git-gui.sh:2164 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2241 +#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245 +#, tcl-format +msgid "Starting %s... please wait..." +msgstr "Стартиране на „%s“…, изчакайте…" + +#: git-gui.sh:2224 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "" "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2676 lib/choose_repository.tcl:41 +#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: git-gui.sh:2677 +#: git-gui.sh:2727 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: git-gui.sh:2679 lib/choose_rev.tcl:567 +#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Клон" -#: git-gui.sh:2682 lib/choose_rev.tcl:554 +#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2685 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 +#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 msgid "Merge" msgstr "Сливане" -#: git-gui.sh:2686 lib/choose_rev.tcl:563 +#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Отдалечено хранилище" -#: git-gui.sh:2689 +#: git-gui.sh:2739 msgid "Tools" msgstr "Команди" -#: git-gui.sh:2698 +#: git-gui.sh:2748 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Разглеждане на работното копие" -#: git-gui.sh:2704 +#: git-gui.sh:2763 msgid "Git Bash" msgstr "Bash за Git" -#: git-gui.sh:2714 +#: git-gui.sh:2772 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" -#: git-gui.sh:2718 +#: git-gui.sh:2776 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Разглеждане на текущия клон…" -#: git-gui.sh:2723 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" -#: git-gui.sh:2727 +#: git-gui.sh:2785 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" -#: git-gui.sh:2734 +#: git-gui.sh:2792 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“" -#: git-gui.sh:2736 +#: git-gui.sh:2794 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Визуализация на историята на „%s“" -#: git-gui.sh:2741 lib/database.tcl:40 +#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика на базата от данни" -#: git-gui.sh:2744 lib/database.tcl:33 +#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Компресиране на базата от данни" -#: git-gui.sh:2747 +#: git-gui.sh:2805 msgid "Verify Database" msgstr "Проверка на базата от данни" -#: git-gui.sh:2754 git-gui.sh:2758 git-gui.sh:2762 +#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Добавяне на икона на работния плот" -#: git-gui.sh:2770 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 +#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: git-gui.sh:2778 +#: git-gui.sh:2836 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: git-gui.sh:2781 +#: git-gui.sh:2839 msgid "Redo" msgstr "Повторение" -#: git-gui.sh:2785 git-gui.sh:3399 +#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461 msgid "Cut" msgstr "Отрязване" -#: git-gui.sh:2788 git-gui.sh:3402 git-gui.sh:3476 git-gui.sh:3562 +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3405 +#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: git-gui.sh:2794 git-gui.sh:3408 lib/branch_delete.tcl:28 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: git-gui.sh:2798 git-gui.sh:3412 git-gui.sh:3566 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: git-gui.sh:2807 +#: git-gui.sh:2865 msgid "Create..." msgstr "Създаване…" -#: git-gui.sh:2813 +#: git-gui.sh:2871 msgid "Checkout..." msgstr "Изтегляне…" -#: git-gui.sh:2819 +#: git-gui.sh:2877 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" -#: git-gui.sh:2824 +#: git-gui.sh:2882 msgid "Delete..." msgstr "Изтриване…" -#: git-gui.sh:2829 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Reset..." msgstr "Отмяна на промените…" -#: git-gui.sh:2839 +#: git-gui.sh:2897 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: git-gui.sh:2841 +#: git-gui.sh:2899 msgid "Commit@@verb" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2850 git-gui.sh:3335 -msgid "New Commit" -msgstr "Ново подаване" - -#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3342 +#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Поправяне на последното подаване" -#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3296 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:2874 +#: git-gui.sh:2924 msgid "Stage To Commit" msgstr "Към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2880 +#: git-gui.sh:2930 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2886 +#: git-gui.sh:2936 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Изваждане от индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2892 lib/index.tcl:442 +#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521 msgid "Revert Changes" msgstr "Връщане на оригинала" -#: git-gui.sh:2900 git-gui.sh:3613 git-gui.sh:3644 +#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731 msgid "Show Less Context" msgstr "По-малко контекст" -#: git-gui.sh:2904 git-gui.sh:3617 git-gui.sh:3648 +#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735 msgid "Show More Context" msgstr "Повече контекст" -#: git-gui.sh:2911 git-gui.sh:3309 git-gui.sh:3423 +#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485 msgid "Sign Off" msgstr "Подписване" -#: git-gui.sh:2927 +#: git-gui.sh:2977 msgid "Local Merge..." msgstr "Локално сливане…" -#: git-gui.sh:2932 +#: git-gui.sh:2982 msgid "Abort Merge..." msgstr "Преустановяване на сливане…" -#: git-gui.sh:2944 git-gui.sh:2972 +#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022 msgid "Add..." msgstr "Добавяне…" -#: git-gui.sh:2948 +#: git-gui.sh:2998 msgid "Push..." msgstr "Изтласкване…" -#: git-gui.sh:2952 +#: git-gui.sh:3002 msgid "Delete Branch..." msgstr "Изтриване на клон…" -#: git-gui.sh:2962 git-gui.sh:3595 +#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666 msgid "Options..." msgstr "Опции…" -#: git-gui.sh:2973 +#: git-gui.sh:3023 msgid "Remove..." msgstr "Премахване…" -#: git-gui.sh:2982 lib/choose_repository.tcl:55 +#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:2990 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58 +#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61 +#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14 #, tcl-format msgid "About %s" -msgstr "Относно %s" +msgstr "Относно „%s“" -#: git-gui.sh:3014 +#: git-gui.sh:3064 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в Интернет" -#: git-gui.sh:3017 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 +#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показване на ключа за SSH" -#: git-gui.sh:3032 git-gui.sh:3164 +#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229 msgid "usage:" msgstr "употреба:" -#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3168 +#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: git-gui.sh:3117 lib/blame.tcl:573 +#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: git-gui.sh:3148 +#: git-gui.sh:3213 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория " -"няма" +msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят „%s“ липсва: такъв файл или директория няма" -#: git-gui.sh:3181 +#: git-gui.sh:3246 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущ клон:" -#: git-gui.sh:3206 +#: git-gui.sh:3271 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Промени извън индекса" -#: git-gui.sh:3228 +#: git-gui.sh:3293 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Промени в индекса (за подаване)" -#: git-gui.sh:3302 +#: git-gui.sh:3367 msgid "Stage Changed" msgstr "Индексът е променен" -#: git-gui.sh:3321 lib/transport.tcl:137 +#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137 msgid "Push" msgstr "Изтласкване" -#: git-gui.sh:3356 +#: git-gui.sh:3413 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3357 +#: git-gui.sh:3414 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3358 +#: git-gui.sh:3415 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3359 +#: git-gui.sh:3416 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3360 +#: git-gui.sh:3417 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3361 +#: git-gui.sh:3418 msgid "Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3415 git-gui.sh:3570 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копиране на всичко" -#: git-gui.sh:3439 lib/blame.tcl:105 +#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3558 +#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#: git-gui.sh:3629 msgid "Refresh" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:3579 +#: git-gui.sh:3650 msgid "Decrease Font Size" -msgstr "По-едър шрифт" - -#: git-gui.sh:3583 -msgid "Increase Font Size" msgstr "По-дребен шрифт" -#: git-gui.sh:3591 lib/blame.tcl:294 +#: git-gui.sh:3654 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "По-едър шрифт" + +#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: git-gui.sh:3602 +#: git-gui.sh:3673 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Прилагане/връщане на парче" -#: git-gui.sh:3607 +#: git-gui.sh:3678 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Прилагане/връщане на ред" -#: git-gui.sh:3626 +#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805 +msgid "Revert Hunk" +msgstr "Връщане на парче" + +#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812 +msgid "Revert Line" +msgstr "Връщане на ред" + +#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791 +msgid "Undo Last Revert" +msgstr "Отмяна на последното връщане" + +#: git-gui.sh:3713 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" -#: git-gui.sh:3631 +#: git-gui.sh:3718 msgid "Use Remote Version" msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" -#: git-gui.sh:3635 +#: git-gui.sh:3722 msgid "Use Local Version" msgstr "Локална версия" -#: git-gui.sh:3639 +#: git-gui.sh:3726 msgid "Revert To Base" msgstr "Връщане към родителската версия" -#: git-gui.sh:3657 +#: git-gui.sh:3744 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" -#: git-gui.sh:3661 +#: git-gui.sh:3748 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3665 +#: git-gui.sh:3752 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3670 +#: git-gui.sh:3757 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" -#: git-gui.sh:3705 +#: git-gui.sh:3793 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Изваждане на парчето от подаването" -#: git-gui.sh:3707 +#: git-gui.sh:3797 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Изваждане на редовете от подаването" -#: git-gui.sh:3709 +#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809 +msgid "Revert Lines" +msgstr "Връщане на редовете" + +#: git-gui.sh:3800 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Изваждане на реда от подаването" -#: git-gui.sh:3712 +#: git-gui.sh:3804 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Добавяне на парчето за подаване" -#: git-gui.sh:3714 +#: git-gui.sh:3808 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Добавяне на редовете за подаване" -#: git-gui.sh:3716 +#: git-gui.sh:3811 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Добавяне на реда за подаване" -#: git-gui.sh:3741 +#: git-gui.sh:3861 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализиране…" -#: git-gui.sh:3886 +#: git-gui.sh:4017 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -574,12 +590,12 @@ msgid "" msgstr "" "Възможно е да има проблем със средата.\n" "\n" -"Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n" -"взети под внимание от подпроцесите на Git\n" +"Най-вероятно следните променливи няма да се\n" +"вземат под внимание от подпроцесите на Git\n" "от %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3915 +#: git-gui.sh:4046 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -589,7 +605,7 @@ msgstr "" "Това е познат проблем и се дължи на\n" "версията на Tcl включена в Cygwin." -#: git-gui.sh:3920 +#: git-gui.sh:4051 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -605,308 +621,376 @@ msgstr "" "е да поставите настройките „user.name“ и\n" "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n" -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" -#: lib/blame.tcl:73 +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format -msgid "%s (%s): File Viewer" -msgstr "%s (%s): Преглед на файлове" +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "Подаване:" +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Копиране на подаване" +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "Търсене на текст…" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Към ред…" +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Пълно търсене на копиране" +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "Показване на контекста от историята" - -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Анотиране на родителското подаване" - -#: lib/blame.tcl:466 +#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 #, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Чете се „%s“…" +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" - -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "реда анотирани" - -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" - -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Анотирането завърши." - -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "Операцията не е завършила" - -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "В момента тече процес на анотиране." - -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" - -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Зареждане на анотации…" - -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "Подал:" - -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "Първоначален файл:" - -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" - -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" - -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Родителят не може да бъде показан" - -#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:358 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" - -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "Първоначално от:" - -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "Във файл:" - -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Копирано или преместено тук от:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:16 +#: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Checkout Branch" -msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне" +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от „%s“" -#: lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Клон за изтегляне" +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Изтегляне" +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" -#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 -#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:579 -#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127 -#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41 -#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141 +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "доставяне от всички отдалечени" + +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" + +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "окастряне на следящите изтрити" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "" +"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " +"хранилища" + +#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 +#: lib/remote_add.tcl:162 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" + +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" + +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" + +#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34 +#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" -#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310 -msgid "Options" -msgstr "Опции" +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Изтриване от локалния клон" +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" -#: lib/branch_create.tcl:23 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Branch" -msgstr "%s (%s): Създаване на клон" +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Създаване на нов клон" - -#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:407 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Име на клона" - -#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Съвпадане по името на следения клон" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Начална версия" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Отначало" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Преминаване към клона след създаването му" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Изберете клон за следени." - -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." - -#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Дайте име на клона." - -#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." - -#: lib/branch_delete.tcl:16 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch" -msgstr "%s (%s): Изтриване на клон" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Изтриване на локален клон" - -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Локални клони" - -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" - -#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" - -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" msgstr "" -"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" -"\n" -"Сигурни ли сте, че искате да триете?" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да се загубят)" -#: lib/branch_delete.tcl:131 +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" + +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" + +#: lib/transport.tcl:229 #, tcl-format -msgid " - %s:" -msgstr " — „%s:“" +msgid "%s (%s): Push" +msgstr "%s (%s): Изтласкване" -#: lib/branch_delete.tcl:141 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неуспешно триене на клони:\n" -"%s" +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" -#: lib/branch_rename.tcl:15 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Rename Branch" -msgstr "%s (%s): Преименуване на клон" +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" -#: lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Преименуване на клон" +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81 +#: lib/database.tcl:30 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Клонът „%s“ не съществува." -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Клон:" +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Ново име:" - -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Изберете клон за преименуване." - -#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." -#: lib/branch_rename.tcl:123 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"Клонът „%s“ съществува.\n" +"\n" +"Той не може да се слее тривиално до „%s“.\n" +"Необходимо е сливане." + +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." + +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." + +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Индексът вече е заключен." + +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да се провери, преди да се премине към нов клон.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" + +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "файла са изтеглени" + +#: lib/checkout_op.tcl:377 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "" +"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." + +#: lib/checkout_op.tcl:378 +msgid "File level merge required." +msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." + +#: lib/checkout_op.tcl:382 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Оставане върху клона „%s“." + +#: lib/checkout_op.tcl:453 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Вече не сте на локален клон.\n" +"\n" +"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." + +#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "„%s“ е изтеглен." + +#: lib/checkout_op.tcl:536 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "" +"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" + +#: lib/checkout_op.tcl:558 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." + +#: lib/checkout_op.tcl:563 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Зануляване на „%s“?" + +#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170 +msgid "Visualize" +msgstr "Визуализация" + +#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Отначало" + +#: lib/checkout_op.tcl:636 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" +"\n" +"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " +"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" +"\n" +"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " +"преустанови работа." + +#: lib/remote_add.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Add Remote" +msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да се инициализира." + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" #: lib/browser.tcl:17 msgid "Starting..." @@ -935,157 +1019,229 @@ msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Разглеждане на файловете в клона" -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 -#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 -#: lib/choose_repository.tcl:1074 +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533 +#: lib/choose_repository.tcl:1115 msgid "Browse" msgstr "Разглеждане" -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Индексът не може да се отключи." -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 -#: lib/sshkey.tcl:55 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Index Error" +msgstr "Грешка в индекса" -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Клонът „%s“ не съществува." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format +#: lib/index.tcl:32 msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." msgstr "" -"Клонът „%s“ съществува.\n" -"\n" -"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" -"Необходимо е сливане." +"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " +"за синхронизирането на git-gui." -#: lib/checkout_op.tcl:243 +#: lib/index.tcl:43 +msgid "Continue" +msgstr "Продължаване" + +#: lib/index.tcl:46 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Отключване на индекса" + +#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587 +#: lib/choose_repository.tcl:999 +msgid "files" +msgstr "файлове" + +#: lib/index.tcl:326 +msgid "Unstaging selected files from commit" +msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването" + +#: lib/index.tcl:330 #, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" -#: lib/checkout_op.tcl:262 +#: lib/index.tcl:369 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Готовност за подаване." + +#: lib/index.tcl:378 +msgid "Adding selected files" +msgstr "Добавяне на избраните файлове" + +#: lib/index.tcl:382 #, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавяне на „%s“" -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Индексът вече е заключен." +#: lib/index.tcl:412 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?" -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" +#: lib/index.tcl:420 +msgid "Adding all changed files" +msgstr "Добавяне на всички променени файлове" + +#: lib/index.tcl:503 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" + +#: lib/index.tcl:508 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" + +#: lib/index.tcl:517 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +"Всички промени, които не са били добавени в индекса, ще се загубят " +"безвъзвратно." -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" + +#: lib/index.tcl:545 #, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" +msgid "Delete untracked file %s?" +msgstr "Да се изтрие ли неследеният файл „%s“?" -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "файла са изтеглени" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/index.tcl:550 #, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "" -"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." +msgid "Delete these %i untracked files?" +msgstr "Да се изтрият ли тези %d неследени файла?" -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." +#: lib/index.tcl:560 +msgid "Files will be permanently deleted." +msgstr "Файловете ще се изтрият окончателно." -#: lib/checkout_op.tcl:381 +#: lib/index.tcl:564 +msgid "Delete Files" +msgstr "Изтриване на файлове" + +#: lib/index.tcl:586 +msgid "Deleting" +msgstr "Изтриване" + +#: lib/index.tcl:665 +msgid "Encountered errors deleting files:\n" +msgstr "Грешки при изтриване на файловете:\n" + +#: lib/index.tcl:674 #, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Оставане върху клона „%s“." +msgid "None of the %d selected files could be deleted." +msgstr "Никой от избраните %d файла не бе изтрит." -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Вече не сте на локален клон.\n" -"\n" -"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#: lib/index.tcl:679 #, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "„%s“ е изтеглен." +msgid "%d of the %d selected files could not be deleted." +msgstr "%d от избраните %d файла не бяха изтрити." -#: lib/checkout_op.tcl:535 +#: lib/index.tcl:726 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Махане на промените в избраните файлове" + +#: lib/index.tcl:730 #, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "" -"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" +msgid "Reverting %s" +msgstr "Махане на промените в „%s“" -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 +#: lib/branch_checkout.tcl:16 #, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Зануляване на „%s“?" +msgid "%s (%s): Checkout Branch" +msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне" -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336 -msgid "Visualize" -msgstr "Визуализация" +#: lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Клон за изтегляне" -#: lib/checkout_op.tcl:635 +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Изтриване от локалния клон" + +#: lib/status_bar.tcl:263 #, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" -"\n" -"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " -"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" -"\n" -"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " -"преустанови работа." +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" + +#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Rename Branch" +msgstr "%s (%s): Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Клон:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Ново име:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Изберете клон за преименуване." + +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." + +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." #: lib/choose_font.tcl:41 msgid "Select" @@ -1111,1039 +1267,6 @@ msgstr "" "Това е примерен текст.\n" "Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." -#: lib/choose_repository.tcl:33 -msgid "Git Gui" -msgstr "ГПИ на Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Създаване на ново хранилище" - -#: lib/choose_repository.tcl:98 -msgid "New..." -msgstr "Ново…" - -#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" - -#: lib/choose_repository.tcl:116 -msgid "Clone..." -msgstr "Клониране…" - -#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" - -#: lib/choose_repository.tcl:129 -msgid "Open..." -msgstr "Отваряне…" - -#: lib/choose_repository.tcl:142 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Скоро ползвани" - -#: lib/choose_repository.tcl:148 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" - -#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 -#: lib/choose_repository.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" - -#: lib/choose_repository.tcl:417 -msgid "Directory:" -msgstr "Директория:" - -#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 -#: lib/choose_repository.tcl:1098 -msgid "Git Repository" -msgstr "Хранилище на Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:472 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Вече съществува директория „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:476 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Вече съществува файл „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:491 -msgid "Clone" -msgstr "Клониране" - -#: lib/choose_repository.tcl:504 -msgid "Source Location:" -msgstr "Адрес на източника:" - -#: lib/choose_repository.tcl:513 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Целева директория:" - -#: lib/choose_repository.tcl:523 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Вид клониране:" - -#: lib/choose_repository.tcl:528 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" - -#: lib/choose_repository.tcl:533 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" - -#: lib/choose_repository.tcl:538 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" - -#: lib/choose_repository.tcl:545 -msgid "Recursively clone submodules too" -msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" - -#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 -#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 -#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:615 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно" - -#: lib/choose_repository.tcl:619 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено" - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." - -#: lib/choose_repository.tcl:651 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" - -#: lib/choose_repository.tcl:663 -msgid "Counting objects" -msgstr "Преброяване на обекти" - -#: lib/choose_repository.tcl:664 -msgid "buckets" -msgstr "клетки" - -#: lib/choose_repository.tcl:688 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:724 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 -#: lib/choose_repository.tcl:952 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." - -#: lib/choose_repository.tcl:739 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." - -#: lib/choose_repository.tcl:751 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Клониране на „%s“" - -#: lib/choose_repository.tcl:782 -msgid "Copying objects" -msgstr "Копиране на обекти" - -#: lib/choose_repository.tcl:783 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:807 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:817 -msgid "Linking objects" -msgstr "Създаване на връзки към обектите" - -#: lib/choose_repository.tcl:818 -msgid "objects" -msgstr "обекти" - -#: lib/choose_repository.tcl:826 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:881 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация " -"погледнете изхода на конзолата." - -#: lib/choose_repository.tcl:892 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." - -#: lib/choose_repository.tcl:916 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." - -#: lib/choose_repository.tcl:925 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "„%s“ не може да се зачисти" - -#: lib/choose_repository.tcl:931 -msgid "Clone failed." -msgstr "Неуспешно клониране." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Не е получен клон по подразбиране." - -#: lib/choose_repository.tcl:949 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:961 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Създаване на работната директория" - -#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 -#: lib/index.tcl:207 -msgid "files" -msgstr "файлове" - -#: lib/choose_repository.tcl:981 -msgid "Cannot clone submodules." -msgstr "Подмодулите не могат да се клонират." - -#: lib/choose_repository.tcl:990 -msgid "Cloning submodules" -msgstr "Клониране на подмодули" - -#: lib/choose_repository.tcl:1015 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." - -#: lib/choose_repository.tcl:1059 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - -#: lib/choose_repository.tcl:1069 -msgid "Repository:" -msgstr "Хранилище:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1118 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" - -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Това несвързано изтегляне" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Израз за версия:" - -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Локален клон" - -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Следящ клон" - -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "Етикет" - -#: lib/choose_rev.tcl:321 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Неправилна версия: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Не е избрана версия." - -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Изразът за версия е празен." - -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "Обновен" - -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Няма какво да се поправи.\n" -"\n" -"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " -"да поправите.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"По време на сливане не може да поправяте.\n" -"\n" -"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " -"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" - -#: lib/commit.tcl:173 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n" -"\n" -"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " -"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" - -#: lib/commit.tcl:181 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Непознато състояние на файл „%s“.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n" - -#: lib/commit.tcl:189 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" - -#: lib/commit.tcl:204 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Задайте добро съобщение при подаване.\n" -"\n" -"Използвайте следния формат:\n" -"\n" -"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" -"● Втори ред: празен.\n" -"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" - -#: lib/commit.tcl:235 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" - -#: lib/commit.tcl:250 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." - -#: lib/commit.tcl:269 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" -msgstr "" -"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото " -"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин " -"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва " -"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n" -" \n" -"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?" - -#: lib/commit.tcl:290 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" - -#: lib/commit.tcl:305 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." - -#: lib/commit.tcl:318 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Подаване на промените…" - -#: lib/commit.tcl:334 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" - -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:382 lib/commit.tcl:403 -msgid "Commit failed." -msgstr "Неуспешно подаване." - -#: lib/commit.tcl:352 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" - -#: lib/commit.tcl:357 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " -"сливане.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" - -#: lib/commit.tcl:364 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Няма промени за подаване." - -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" - -#: lib/commit.tcl:402 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" - -#: lib/commit.tcl:495 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Успешно подаване %s: %s" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" - -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Брой непакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Брой пакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Брой пакети" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Файлове за боклука" - -#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 -#: lib/option.tcl:282 -#, tcl-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: lib/database.tcl:66 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Database Statistics" -msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" -"\n" -"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " -"обектите.\n" -"\n" -"Да се започне ли компресирането?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неправилни данни от Git: %s" - -#: lib/diff.tcl:77 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Не са открити разлики.\n" -"\n" -"Няма промени в „%s“.\n" -"\n" -"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " -"му не е променено.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " -"състояние." - -#: lib/diff.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" - -#: lib/diff.tcl:143 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"ЛОКАЛНО: изтрит\n" -"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:148 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" -"ЛОКАЛНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:155 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "ЛОКАЛНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:158 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" - -#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:357 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" - -#: lib/diff.tcl:221 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Грешка при зареждане на файл:" - -#: lib/diff.tcl:227 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" - -#: lib/diff.tcl:239 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." - -#: lib/diff.tcl:244 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"● Неследеният файл е %d байта.\n" -"● Показват се само първите %d байта.\n" - -#: lib/diff.tcl:250 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" -"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" - -#: lib/diff.tcl:580 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." - -#: lib/diff.tcl:587 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." - -#: lib/diff.tcl:666 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." - -#: lib/diff.tcl:674 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Стандартното" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Системното (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: lib/error.tcl:20 -#, tcl-format -msgid "%s: error" -msgstr "%s: грешка" - -#: lib/error.tcl:36 -#, tcl-format -msgid "%s: warning" -msgstr "%s: предупреждение" - -#: lib/error.tcl:80 -#, tcl-format -msgid "%s hook failed:" -msgstr "%s: грешка от куката" - -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." - -#: lib/error.tcl:116 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): error" -msgstr "%s (%s): грешка" - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Индексът не може да бъде отключен." - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Грешка в индекса" - -#: lib/index.tcl:19 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " -"за синхронизирането на git-gui." - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Продължаване" - -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Отключване на индекса" - -#: lib/index.tcl:294 -msgid "Unstaging selected files from commit" -msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването" - -#: lib/index.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" - -#: lib/index.tcl:337 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Готовност за подаване." - -#: lib/index.tcl:346 -msgid "Adding selected files" -msgstr "Добавяне на избраните файлове" - -#: lib/index.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" - -#: lib/index.tcl:380 -#, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?" - -#: lib/index.tcl:388 -msgid "Adding all changed files" -msgstr "Добавяне на всички променени файлове" - -#: lib/index.tcl:428 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" - -#: lib/index.tcl:430 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" - -#: lib/index.tcl:438 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно " -"загубени." - -#: lib/index.tcl:441 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нищо да не се прави" - -#: lib/index.tcl:459 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Махане на промените в избраните файлове" - -#: lib/index.tcl:463 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Махане на промените в „%s“" - -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Към ред:" - -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Придвижване" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"По време на поправяне не може да сливане.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " -"сливане.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -"\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" -"\n" -"Погледнете файла „%s“.\n" -"\n" -"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " -"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " -"сливане.\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"В момента тече подаване.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ е променен.\n" -"\n" -"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " -"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" - -#: lib/merge.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s от общо %s" - -#: lib/merge.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" - -#: lib/merge.tcl:137 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Сливането завърши успешно." - -#: lib/merge.tcl:139 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." - -#: lib/merge.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Merge" -msgstr "%s (%s): Сливане" - -#: lib/merge.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Сливане в „%s“" - -#: lib/merge.tcl:183 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Версия за сливане" - -#: lib/merge.tcl:218 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Поправянето не може да бъде преустановено.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" - -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Да се преустанови ли сливането?\n" -"\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" -"\n" -"Наистина ли да се преустанови сливането?" - -#: lib/merge.tcl:234 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Да се занулят ли промените?\n" -"\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" -"\n" -"Наистина ли да се занулят промените?" - -#: lib/merge.tcl:245 -msgid "Aborting" -msgstr "Преустановяване" - -#: lib/merge.tcl:245 -msgid "files reset" -msgstr "файла със занулени промени" - -#: lib/merge.tcl:273 -msgid "Abort failed." -msgstr "Неуспешно преустановяване." - -#: lib/merge.tcl:275 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Да се използва базовата версия" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Да се използва версията от този клон" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Да се използва версията от другия клон" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" -"\n" -"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " -"ли файлът към индекса?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "" -"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " -"външна програма." - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" - -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" - -#: lib/mergetool.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изтеглянето на версии:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Грешка в програмата за сливане." - #: lib/option.tcl:11 #, tcl-format msgid "Invalid global encoding '%s'" @@ -2263,6 +1386,12 @@ msgstr "Показване на неследените файлове" msgid "Tab spacing" msgstr "Ширина на табулацията" +#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282 +#: lib/database.tcl:57 +#, tcl-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + #: lib/option.tcl:210 msgid "Change" msgstr "Смяна" @@ -2292,301 +1421,18 @@ msgstr "Настройки" msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Изтласкване към" +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Стандартното" -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Окастряне от" - -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Доставяне от" - -#: lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: lib/remote_add.tcl:20 +#: lib/encoding.tcl:448 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Add Remote" -msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище" +msgid "System (%s)" +msgstr "Системното (%s)" -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" - -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Следващо действие" - -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Незабавно доставяне" - -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" - -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Да не се прави нищо" - -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." - -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." - -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." - -#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "доставяне на „%s“" - -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Доставяне на „%s“" - -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." - -#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 -#: lib/transport.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "изтласкване на „%s“" - -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" -msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Изтриване на отдалечения клон" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "От хранилище" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 -msgid "Remote:" -msgstr "Отдалечено хранилище:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Произволно местоположение:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Клони" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Изтриване, само ако" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Слят в:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" -"\n" -" ● %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " -"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Изтриване на клони от „%s“" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Не е избрано хранилище." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Претърсване на „%s“…" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Следваща поява" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Предишна поява" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "РегИзр" - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Главни/малки" - -#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" -msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот" - -#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" - -#: lib/shortcut.tcl:140 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Ползване на речник за език „%s“." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Няма предложения" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Не са открити ключове." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Генериране на ключ" - -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Копиране към системния буфер" - -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" - -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "Генериране…" - -#: lib/sshkey.tcl:86 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "Неуспешно генериране." - -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." - -#: lib/sshkey.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Ключът ви е в „%s“" - -#: lib/status_bar.tcl:87 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Друго" #: lib/tools.tcl:76 #, tcl-format @@ -2623,6 +1469,97 @@ msgstr "Командата завърши успешно: %s" msgid "Tool failed: %s" msgstr "Командата върна грешка: %s" +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Да се използва базовата версия" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Да се използва версията от този клон" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Да се използва версията от другия клон" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ ще се презапише.\n" +"\n" +"Тази операция може да се отмени само чрез започване на сливането наново." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " +"ли файлът към индекса?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Конфликтите при символни връзки или изтриване не може да се коригират с " +"външна програма." + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" + +#: lib/mergetool.tcl:246 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" + +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да се изключи ли?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изтеглянето на версии:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата за сливане не може да се стартира:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" + +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Грешка в програмата за сливане." + #: lib/tools_dlg.tcl:22 #, tcl-format msgid "%s (%s): Add Tool" @@ -2685,7 +1622,7 @@ msgid "" "Could not add tool:\n" "%s" msgstr "" -"Командата не може да бъде добавена:\n" +"Командата не може да се добави:\n" "%s" #: lib/tools_dlg.tcl:187 @@ -2723,85 +1660,1207 @@ msgstr "Аргументи" msgid "OK" msgstr "Добре" -#: lib/transport.tcl:7 +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" + +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Следваща поява" + +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Предишна поява" + +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "РегИзр" + +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Главни/Малки" + +#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 #, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Доставяне на промените от „%s“" +msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" +msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот" -#: lib/transport.tcl:18 +#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Клавишната комбинация не може да се запази:" + +#: lib/shortcut.tcl:140 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Иконата не може да се запази:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 #, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" +msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" +msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон" -#: lib/transport.tcl:19 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Изтриване на отдалечения клон" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "От хранилище" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Клони" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Изтриване, само ако" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Слят в:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 #, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "доставяне от всички отдалечени" - -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" - -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "окастряне на следящите изтрити" - -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" msgstr "" -"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " -"хранилища" +"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"\n" +" ● %s" -#: lib/transport.tcl:55 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 #, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" - -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Клони за изтласкване" - -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Клони-източници" - -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Целево хранилище" - -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки при пренасянето" - -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." msgstr "" -"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " -"загубени)" +"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " +"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Включване на етикетите" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате да триете?" -#: lib/transport.tcl:229 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 #, tcl-format -msgid "%s (%s): Push" -msgstr "%s (%s): Изтласкване" +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Изтриване на клони от „%s“" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Не е избрано хранилище." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Претърсване на „%s“…" + +#: lib/choose_repository.tcl:45 +msgid "Git Gui" +msgstr "ГПИ на Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Създаване на ново хранилище" + +#: lib/choose_repository.tcl:110 +msgid "New..." +msgstr "Ново…" + +#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" + +#: lib/choose_repository.tcl:128 +msgid "Clone..." +msgstr "Клониране…" + +#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" + +#: lib/choose_repository.tcl:141 +msgid "Open..." +msgstr "Отваряне…" + +#: lib/choose_repository.tcl:154 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Скоро ползвани" + +#: lib/choose_repository.tcl:164 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" + +#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338 +#: lib/choose_repository.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" + +#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: lib/choose_repository.tcl:432 +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" + +#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588 +#: lib/choose_repository.tcl:1139 +msgid "Git Repository" +msgstr "Хранилище на Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:487 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Вече съществува директория „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:491 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Вече съществува файл „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:506 +msgid "Clone" +msgstr "Клониране" + +#: lib/choose_repository.tcl:519 +msgid "Source Location:" +msgstr "Адрес на източника:" + +#: lib/choose_repository.tcl:528 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Целева директория:" + +#: lib/choose_repository.tcl:538 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Вид клониране:" + +#: lib/choose_repository.tcl:543 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" + +#: lib/choose_repository.tcl:548 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" + +#: lib/choose_repository.tcl:553 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" + +#: lib/choose_repository.tcl:560 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" + +#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641 +#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864 +#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:630 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища може да се клонират стандартно" + +#: lib/choose_repository.tcl:634 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища може да се клонират споделено" + +#: lib/choose_repository.tcl:655 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." + +#: lib/choose_repository.tcl:666 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" + +#: lib/choose_repository.tcl:678 +msgid "Counting objects" +msgstr "Преброяване на обекти" + +#: lib/choose_repository.tcl:679 +msgid "buckets" +msgstr "клетки" + +#: lib/choose_repository.tcl:703 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Обектите/Информацията/Синонимите не може да се копират: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:740 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962 +#: lib/choose_repository.tcl:974 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." + +#: lib/choose_repository.tcl:755 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." + +#: lib/choose_repository.tcl:769 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Клониране на „%s“" + +#: lib/choose_repository.tcl:800 +msgid "Copying objects" +msgstr "Копиране на обекти" + +#: lib/choose_repository.tcl:801 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:825 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:837 +msgid "Linking objects" +msgstr "Създаване на връзки към обектите" + +#: lib/choose_repository.tcl:838 +msgid "objects" +msgstr "обекти" + +#: lib/choose_repository.tcl:846 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:903 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" +"Клоните и обектите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." + +#: lib/choose_repository.tcl:914 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" +"Етикетите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете изхода на " +"конзолата." + +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Върхът „HEAD“ не може да се определи. За повече информация погледнете изхода " +"на конзолата." + +#: lib/choose_repository.tcl:947 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "„%s“ не може да се изчисти" + +#: lib/choose_repository.tcl:953 +msgid "Clone failed." +msgstr "Неуспешно клониране." + +#: lib/choose_repository.tcl:960 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Не е получен клон по подразбиране." + +#: lib/choose_repository.tcl:971 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." + +#: lib/choose_repository.tcl:998 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Създаване на работната директория" + +#: lib/choose_repository.tcl:1028 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." + +#: lib/choose_repository.tcl:1072 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Клониране на подмодули" + +#: lib/choose_repository.tcl:1087 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Подмодулите не може да се клонират." + +#: lib/choose_repository.tcl:1110 +msgid "Repository:" +msgstr "Хранилище:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1159 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." + +#: lib/blame.tcl:74 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): File Viewer" +msgstr "%s (%s): Преглед на файлове" + +#: lib/blame.tcl:80 +msgid "Commit:" +msgstr "Подаване:" + +#: lib/blame.tcl:282 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копиране на подаване" + +#: lib/blame.tcl:286 +msgid "Find Text..." +msgstr "Търсене на текст…" + +#: lib/blame.tcl:290 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Към ред…" + +#: lib/blame.tcl:299 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Пълно търсене на копиране" + +#: lib/blame.tcl:303 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показване на контекста от историята" + +#: lib/blame.tcl:306 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" + +#: lib/blame.tcl:468 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чете се „%s“…" + +#: lib/blame.tcl:596 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" + +#: lib/blame.tcl:613 +msgid "lines annotated" +msgstr "реда анотирани" + +#: lib/blame.tcl:815 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" + +#: lib/blame.tcl:818 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Анотирането завърши." + +#: lib/blame.tcl:849 +msgid "Busy" +msgstr "Операцията не е завършила" + +#: lib/blame.tcl:850 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "В момента тече процес на анотиране." + +#: lib/blame.tcl:889 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" + +#: lib/blame.tcl:957 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Зареждане на анотации…" + +#: lib/blame.tcl:1010 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/blame.tcl:1014 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" + +#: lib/blame.tcl:1019 +msgid "Original File:" +msgstr "Първоначален файл:" + +#: lib/blame.tcl:1067 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" + +#: lib/blame.tcl:1122 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Родителското подаване не може да се открие" + +#: lib/blame.tcl:1137 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Родителят не може да се покаже" + +#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" + +#: lib/blame.tcl:1279 +msgid "Originally By:" +msgstr "Първоначално от:" + +#: lib/blame.tcl:1285 +msgid "In File:" +msgstr "Във файл:" + +#: lib/blame.tcl:1290 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Копирано или преместено тук от:" + +#: lib/diff.tcl:77 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Не са открити разлики.\n" +"\n" +"Няма промени в „%s“.\n" +"\n" +"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " +"му не е променено.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " +"състояние." + +#: lib/diff.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" + +#: lib/diff.tcl:143 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"ЛОКАЛНО: изтрит\n" +"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:148 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" +"ЛОКАЛНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:155 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:158 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" + +#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Файлът „%s“ не може да се покаже" + +#: lib/diff.tcl:221 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Грешка при зареждане на файл:" + +#: lib/diff.tcl:227 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" + +#: lib/diff.tcl:239 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." + +#: lib/diff.tcl:244 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"● Неследеният файл е %d байта.\n" +"● Показват се само първите %d байта.\n" + +#: lib/diff.tcl:250 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" +"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" + +#: lib/diff.tcl:583 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се извади от индекса." + +#: lib/diff.tcl:591 +msgid "Failed to revert selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се върне." + +#: lib/diff.tcl:594 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да се добави към индекса." + +#: lib/diff.tcl:687 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се извади от индекса." + +#: lib/diff.tcl:696 +msgid "Failed to revert selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се върне." + +#: lib/diff.tcl:700 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да се добави към индекса." + +#: lib/diff.tcl:889 +msgid "Failed to undo last revert." +msgstr "Неуспешна отмяна на последното връщане." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:37 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" + +#: lib/sshkey.tcl:43 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" + +#: lib/sshkey.tcl:61 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" + +#: lib/sshkey.tcl:75 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:83 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" + +#: lib/sshkey.tcl:89 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да се стартира:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:116 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" + +#: lib/branch_create.tcl:23 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Create Branch" +msgstr "%s (%s): Създаване на клон" + +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Създаване на нов клон" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Име на клона" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Съвпадане по името на следения клон" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начална версия" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Преминаване към клона след създаването му" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Изберете клон за следени." + +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Към ред:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Към" + +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Това несвързано изтегляне" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Израз за версия:" + +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Локален клон" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Следящ клон" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Неправилна версия: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Не е избрана версия." + +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Изразът за версия е празен." + +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Обновен" + +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Няма какво да се поправи.\n" +"\n" +"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " +"да поправите.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"По време на сливане не може да поправяте.\n" +"\n" +"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " +"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" + +#: lib/commit.tcl:56 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" + +#: lib/commit.tcl:83 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Идентификацията ви не може да се определи:" + +#: lib/commit.tcl:88 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" + +#: lib/commit.tcl:138 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." + +#: lib/commit.tcl:158 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да се провери преди ново подаване.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" + +#: lib/commit.tcl:182 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Неслетите файлове не може да се подадат.\n" +"\n" +"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " +"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" + +#: lib/commit.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Непознато състояние на файл „%s“.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ не може да се подаде чрез текущата програма.\n" + +#: lib/commit.tcl:198 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" + +#: lib/commit.tcl:213 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Задайте добро съобщение при подаване.\n" +"\n" +"Използвайте следния формат:\n" +"\n" +"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" +"● Втори ред: празен.\n" +"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" + +#: lib/commit.tcl:244 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." + +#: lib/commit.tcl:278 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото " +"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин " +"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва " +"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n" +" \n" +"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?" + +#: lib/commit.tcl:299 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" + +#: lib/commit.tcl:314 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." + +#: lib/commit.tcl:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Подаване на промените…" + +#: lib/commit.tcl:344 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" + +#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422 +msgid "Commit failed." +msgstr "Неуспешно подаване." + +#: lib/commit.tcl:362 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" + +#: lib/commit.tcl:367 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " +"сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" + +#: lib/commit.tcl:374 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Няма промени за подаване." + +#: lib/commit.tcl:394 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" + +#: lib/commit.tcl:421 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" + +#: lib/commit.tcl:514 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Успешно подаване %s: %s" + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Delete Branch" +msgstr "%s (%s): Изтриване на клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Изтриване на локален клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локални клони" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" + +#: lib/branch_delete.tcl:131 +#, tcl-format +msgid " - %s:" +msgstr " — „%s:“" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неуспешно триене на клони:\n" +"%s" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправилни данни от Git: %s" + +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Брой непакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Брой пакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Брой пакети" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Файлове за боклука" + +#: lib/database.tcl:66 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Database Statistics" +msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" + +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" +"\n" +"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " +"обектите.\n" +"\n" +"Да се започне ли компресирането?" + +#: lib/error.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "%s: error" +msgstr "%s: грешка" + +#: lib/error.tcl:36 +#, tcl-format +msgid "%s: warning" +msgstr "%s: предупреждение" + +#: lib/error.tcl:80 +#, tcl-format +msgid "%s hook failed:" +msgstr "%s: грешка от куката" + +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." + +#: lib/error.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): error" +msgstr "%s (%s): грешка" + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"По време на поправяне не може да сливане.\n" +"\n" +"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " +"сливане.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да се провери, преди да се извърши сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +"\n" + +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" +"\n" +"Погледнете файла „%s“.\n" +"\n" +"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " +"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " +"сливане.\n" + +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"В момента тече подаване.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ е променен.\n" +"\n" +"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " +"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" + +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s от общо %s" + +#: lib/merge.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" + +#: lib/merge.tcl:137 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Сливането завърши успешно." + +#: lib/merge.tcl:139 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." + +#: lib/merge.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "%s (%s): Merge" +msgstr "%s (%s): Сливане" + +#: lib/merge.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Сливане в „%s“" + +#: lib/merge.tcl:183 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Версия за сливане" + +#: lib/merge.tcl:218 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Поправянето не може да се преустанови.\n" +"\n" +"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" + +#: lib/merge.tcl:228 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Да се преустанови ли сливането?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" +"\n" +"Наистина ли да се преустанови сливането?" + +#: lib/merge.tcl:234 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Да се занулят ли промените?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n" +"\n" +"Наистина ли да се занулят промените?" + +#: lib/merge.tcl:246 +msgid "Aborting" +msgstr "Преустановяване" + +#: lib/merge.tcl:247 +msgid "files reset" +msgstr "файла със занулени промени" + +#: lib/merge.tcl:277 +msgid "Abort failed." +msgstr "Неуспешно преустановяване." + +#: lib/merge.tcl:279 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."