diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5ee10ac045..a7ae9729af 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.51.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.52.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-06 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-07 15:54+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #, c-format msgid "%s cannot be negative" @@ -538,37 +537,39 @@ msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Ingenting applicerades.\n" msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"j - go to the next undecided hunk, roll over at the bottom\n" +"J - go to the next hunk, roll over at the bottom\n" +"k - go to the previous undecided hunk, roll over at the top\n" +"K - go to the previous hunk, roll over at the top\n" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" -"p - print the current hunk, 'P' to use the pager\n" +"p - print the current hunk\n" +"P - print the current hunk using the pager\n" "? - print help\n" msgstr "" -"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" -"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" -"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" -"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" +"j - gå till nästa obestämda stycke, börja om vid slutet\n" +"J - gå till nästa stycke, börja om vid slutet\n" +"k - gå till föregående obestämda stycke, börja om vid början\n" +"K - gå till föregående styckem, börja om vid början\n" "g - välj ett stycke att gå till\n" "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" -"p - visa aktuellt stycke, ”P” för att använda bläddrare\n" +"p - visa aktuellt stycke\n" +"P - visa aktuellt stycke i bläddrare\n" "? - visa hjälp\n" #, c-format msgid "Only one letter is expected, got '%s'" msgstr "Förväntade endast en bokstav, fick ”%s”" -msgid "No previous hunk" -msgstr "Inget föregående stycke" +msgid "No other hunk" +msgstr "Inget annat stycke" -msgid "No next hunk" -msgstr "Inget följande stycke" +msgid "No other undecided hunk" +msgstr "Inget annat obestämt stycke" msgid "No other hunks to goto" msgstr "Inga andra stycken att gå till" @@ -2337,14 +2338,20 @@ msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" msgstr "Begränsa saknade objekt till befintlig ”sparse-checkout”" msgid "" -"git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" -"checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" +"git bisect start [--term-(bad|new)= --term-(good|old)=]\n" +" [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " +"[...]" msgstr "" -"git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" -"checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" +"git bisect start [--term-(bad|new)= --term-(good|old)=]\n" +" [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " +"[...]" -msgid "git bisect (good|bad) [...]" -msgstr "git bisect (good|bad) [...]" +msgid "git bisect (bad|new|) []" +msgstr "git bisect (bad|new|) []" + +msgid "git bisect (good|old|) [...]" +msgstr "git bisect (good|old|) [...]" msgid "git bisect skip [(|)...]" msgstr "git bisect skip [(|)...]" @@ -3001,11 +3008,11 @@ msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" msgid "" -"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." -"propagateBranches is enabled" +"branch with --recurse-submodules can only be used if " +"submodule.propagateBranches is enabled" msgstr "" -"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule." -"propagateBranches har aktiverats" +"gren med --recurse-submodules kan endast användas om " +"submodule.propagateBranches har aktiverats" msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar" @@ -5518,6 +5525,14 @@ msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" msgid "found %i tags; gave up search at %s\n" msgstr "hittade %i taggar; gav upp sökning vid %s\n" +#, c-format +msgid "cannot search for blob '%s' on an unborn branch" +msgstr "kan inte leta efter ”%s” på en ofödd gren" + +#, c-format +msgid "blob '%s' not reachable from HEAD" +msgstr "blob:en ”%s” kan inte nås från HEAD" + #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "beskriva %s\n" @@ -5658,6 +5673,9 @@ msgstr "ogiltig flagga: %s" msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas" +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" + msgid "Not a git repository" msgstr "Inte ett git-arkiv" @@ -5768,8 +5786,139 @@ msgstr "inget angavs för --extcmd=" msgid "git fast-export []" msgstr "git fast-export []" -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." +#, c-format +msgid "unknown %s mode: %s" +msgstr "okänd läge för %s: %s" + +#, c-format +msgid "unknown tag-of-filtered mode: %s" +msgstr "okänt läge för tag-of-filtered: %s" + +#, c-format +msgid "unknown reencoding mode: %s" +msgstr "okänt läge för reencode: %s" + +#, c-format +msgid "could not read blob %s" +msgstr "kunde inte läsa blob:en %s" + +#, c-format +msgid "oid mismatch in blob %s" +msgstr "oid stämmer inte överens i blob:en %s" + +#, c-format +msgid "could not write blob '%s'" +msgstr "kunde inte skriva blob:en ”%s”" + +#, c-format +msgid "unexpected comparison status '%c' for %s, %s" +msgstr "jämförelsesstatus ”%c” förväntades inte för %s, %s" + +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#, c-format +msgid "could not find author in commit %s" +msgstr "kunde inte hitta författare i incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "could not find committer in commit %s" +msgstr "kunde inte hitta incheckare i incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "" +"encountered commit-specific encoding %.*s in commit %s; use --reencode=[yes|" +"no] to handle it" +msgstr "" +"påträffade incheckningsspecifik teckenkodning %.*s i incheckningen %s; " +"använd --reencode=[yes|no] för att hantera den" + +#, c-format +msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits= to handle it" +msgstr "" +"påträffade en signerad incheckning %s; använd --signed-commits= för " +"att hantera den" + +#, c-format +msgid "exporting % signature(s) for commit %s" +msgstr "exporterar % signatur(er) för incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "stripping signature(s) from commit %s" +msgstr "tar bort signatur(er) från incheckning %s" + +#, c-format +msgid "" +"omitting tag %s,\n" +"since tags of trees (or tags of tags of trees, etc.) are not supported." +msgstr "" +"utelämnar taggen %s,\n" +"eftersom taggar för träd (eller taggar för taggar för träd, osv.) inte stöds." + +#, c-format +msgid "could not read tag %s" +msgstr "kunde inte läsa taggen %s" + +#, c-format +msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"påträffade signerade taggen %s; använd --signed-tags= för att hantera " +"den" + +#, c-format +msgid "exporting signed tag %s" +msgstr "exporterar signerad tagg %s" + +#, c-format +msgid "stripping signature from tag %s" +msgstr "tar bort signatur från taggen %s" + +#, c-format +msgid "" +"tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object= to handle " +"it" +msgstr "" +"taggen %s taggar et oexporterat objekt; använd --tag-of-filtered-" +"object= för att hantera det" + +msgid "cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." +msgstr "kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." + +#, c-format +msgid "tag %s points nowhere?" +msgstr "taggen %s pekar ingenstans?" + +#, c-format +msgid "%s: unexpected object of type %s, skipping." +msgstr "%s: förväntade inte objekt av typen %s, hoppar över." + +#, c-format +msgid "tag points to object of unexpected type %s, skipping." +msgstr "taggen pekar på objekt av typ som inte förväntades %s, hoppar över." + +#, c-format +msgid "unable to open marks file %s for writing." +msgstr "kan inte öppna märkesfilen %s för skrivning" + +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s." +msgstr "kan inte skriva märkesfilen %s" + +#, c-format +msgid "corrupt mark line: %s" +msgstr "trasig märkesrad: %s" + +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "objektet hittades inte: %s" + +#, c-format +msgid "not a commit? can't happen: %s" +msgstr "inte en incheckning? kan inte hända: %s" + +#, c-format +msgid "object %s already has a mark" +msgstr "objektet %s har redan ett märke" msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom" @@ -5835,28 +5984,455 @@ msgid "label tags with mark ids" msgstr "märk taggar med märke-id" #, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "Saknar från-märken för undermodulen ”%s”" +msgid "can't write crash report %s" +msgstr "kan inte skriva kraschrapporten %s" #, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "Saknar till-märken för undermodulen ”%s”" +msgid "fast-import: dumping crash report to %s\n" +msgstr "fast-import: skriver kraschrapport till %s\n" #, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "Förväntade ”mark”-kommando, fick %s" +msgid "mark :% not declared" +msgstr "märket :% har inte deklarerats" #, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "Förväntade ”to”-kommando, fick %s" +msgid "invalid attempt to create duplicate branch: %s" +msgstr "ogiltigt försök att skapa duplicerad gren: %s" -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "Förväntade formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan" +#, c-format +msgid "branch name doesn't conform to Git standards: %s" +msgstr "grenens namn är inte giltigt i Git: %s" + +msgid "internal consistency error creating the index" +msgstr "internt konsistensfel när indexet skulle skapas" + +msgid "cannot create keep file" +msgstr "kan skapa ”keep”-fil" + +msgid "failed to write keep file" +msgstr "misslyckade skriva ”keep”-fil" + +msgid "cannot store pack file" +msgstr "kan inte lagra paketfil" + +msgid "cannot store index file" +msgstr "kan inte lagra indexfil" + +#, c-format +msgid "failed seeking to start of '%s'" +msgstr "misslyckades söka till början på ”%s”" + +#, c-format +msgid "core Git rejected index %s" +msgstr "kärn-Git refuserade indexet %s" + +msgid "cannot truncate pack to skip duplicate" +msgstr "kan inte trunkera paketfil för att hoppa över duplikat" + +#, c-format +msgid "EOF in data (% bytes remaining)" +msgstr "Filslut i data (% byte återstår):" + +#, c-format +msgid "unexpected deflate failure: %d" +msgstr "oväntat fel i ”deflate”: %d" + +#, c-format +msgid "not a tree: %s" +msgstr "inte ett träd: %s" + +#, c-format +msgid "can't load tree %s" +msgstr "kan inte läsa träd %s" + +#, c-format +msgid "corrupt mode in %s" +msgstr "trasigt läge i %s" + +msgid "root cannot be a non-directory" +msgstr "roten måste vara en katalog" + +msgid "empty path component found in input" +msgstr "fick tom sökvägskomponent i indata" + +msgid "non-directories cannot have subtrees" +msgstr "endast kataloger kan ha underträd" + +#, c-format +msgid "dropping %s since it would point to itself (i.e. to %s)" +msgstr "kastar %s eftersom det skulle peka på sig självt (dvs. till %s)" + +#, c-format +msgid "branch %s is missing commits." +msgstr "grenen %s saknar incheckningar." + +#, c-format +msgid "not updating %s (new tip %s does not contain %s)" +msgstr "uppdaterar inte %s (ny ändpunkt %s innehåller inte %s)" + +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "kan inte skapa inledande kataloger för %s" + +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s" +msgstr "kan inte skriva märkesfilen %s" + +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s: %s" +msgstr "kan inte skriva märkesfilen %s: %s" + +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "kan inte skriva filen %s" + +#, c-format +msgid "expected 'data n' command, found: %s" +msgstr "förväntade ”data n”-kommando, hittade: %s" + +#, c-format +msgid "EOF in data (terminator '%s' not found)" +msgstr "Filslut i data (avslutningsmarkören ”%s” hittades inte)" + +msgid "data is too large to use in this context" +msgstr "data är för stort för att använda i denna kontext" + +#, c-format +msgid "EOF in data (%lu bytes remaining)" +msgstr "Filslut i data (%lu byte återstår)" + +#, c-format +msgid "missing < in ident string: %s" +msgstr "saknad < i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "missing space before < in ident string: %s" +msgstr "saknat blanksteg före < i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "missing > in ident string: %s" +msgstr "saknad > i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after > in ident string: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter > i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "invalid raw date \"%s\" in ident: %s" +msgstr "ogiltigt rått datum ”%s” i ident: %s" + +#, c-format +msgid "invalid rfc2822 date \"%s\" in ident: %s" +msgstr "ogiltigt rfc2822-datum ”%s” i ident: %s" + +#, c-format +msgid "date in ident must be 'now': %s" +msgstr "datum i ident måste vara ”nu”: %s" + +#, c-format +msgid "too large fanout (%u)" +msgstr "för stor utbredning (%u)" + +#, c-format +msgid "failed to remove path %s" +msgstr "misslyckades ta bort sökvägen %s" + +#, c-format +msgid "no value after ':' in mark: %s" +msgstr "inget värde efter ”:” i märke: %s" + +#, c-format +msgid "garbage after mark: %s" +msgstr "skräp efter märke: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after mark: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter märke: %s" + +#, c-format +msgid "invalid %s: %s" +msgstr "ogiltig %s: %s" + +#, c-format +msgid "NUL in %s: %s" +msgstr "NUL i %s: %s" + +#, c-format +msgid "garbage after %s: %s" +msgstr "skräp efter %s: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after %s: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter %s: %s" + +#, c-format +msgid "corrupt mode: %s" +msgstr "trasigt läge: %s" + +#, c-format +msgid "invalid dataref: %s" +msgstr "ogiltig datareferens: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after SHA1: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter SHA1: %s" + +#, c-format +msgid "Git links cannot be specified 'inline': %s" +msgstr "Git-länkar kan inte anges som ”inline”: %s" + +#, c-format +msgid "not a commit (actually a %s): %s" +msgstr "inte en incheckning (faktiskt %s): %s" + +#, c-format +msgid "directories cannot be specified 'inline': %s" +msgstr "kataloger kan inte anges som ”inline”: %s" + +#, c-format +msgid "%s not found: %s" +msgstr "hittar inte %s: %s" + +msgid "tree" +msgstr "träd" + +#, c-format +msgid "not a %s (actually a %s): %s" +msgstr "inte %s (faktiskt %s): %s" + +#, c-format +msgid "path %s not in branch" +msgstr "sökvägen %s inte på grenen" + +msgid "can't add a note on empty branch." +msgstr "kan inte lägga till en anteckning på en tom gren." + +#, c-format +msgid "mark :% not a commit" +msgstr "märket :% är inte en incheckning" + +#, c-format +msgid "not a valid commit: %s" +msgstr "inte en giltig incheckning: %s" + +#, c-format +msgid "invalid ref name or SHA1 expression: %s" +msgstr "ogiltig referensnamn eller SHA1-uttryck: %s" + +#, c-format +msgid "not a blob (actually a %s): %s" +msgstr "inte en blob (faktiskt %s): %s" + +#, c-format +msgid "blob not found: %s" +msgstr "blob:en hittades inte: %s" + +#, c-format +msgid "the commit %s is corrupt" +msgstr "incheckningen %s är trasig" + +#, c-format +msgid "can't create a branch from itself: %s" +msgstr "kan inte skapa gren från sig själv: %s" + +#, c-format +msgid "" +"expected gpgsig format: 'gpgsig ', got 'gpgsig " +"%s'" +msgstr "" +"förväntade gpgsig-format: ”gpgsig ”, fick " +"”gpgsig %s”" + +#, c-format +msgid "unknown git hash algorithm in gpgsig: '%s'" +msgstr "okänd git-hashningsalgoritm i gpgsig: ”%s”" + +#, c-format +msgid "invalid signature format in gpgsig: '%s'" +msgstr "felaktigt signaturformat i gpgsig: ”%s”" + +msgid "'unknown' signature format in gpgsig" +msgstr "”okänt” signaturformat i gpgsig" + +#, c-format +msgid "multiple %s signatures found, ignoring additional signature" +msgstr "multipla %s-signaturer hittade, ignorerar ytterligare signatur" + +msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo" +msgstr "parse_one_signature() returnerade okänd hashningsalgoritm" + +msgid "expected committer but didn't get one" +msgstr "förväntade incheckare men fick ingen" + +msgid "encountered signed commit; use --signed-commits= to handle it" +msgstr "" +"påträffade en signerad incheckning; använd --signed-commits= för att " +"hantera den" + +msgid "stripping a commit signature" +msgstr "tar bort en incheckningssignatur" + +msgid "importing a commit signature verbatim" +msgstr "importerar en incheckningssignatur oförändrad" + +msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" +msgstr "" +"upptäckte en signerad tagg; använd --signed-tags= för att hantera den" + +#, c-format +msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" +msgstr "importerar en taggsignatur oförändrad för taggen ”%s”" + +#, c-format +msgid "stripping a tag signature for tag '%s'" +msgstr "tar bort en taggsignatur för taggen ”%s”" + +#, c-format +msgid "expected 'from' command, got '%s'" +msgstr "förväntade ”from”-kommando, fick %s" + +msgid "can't tag an empty branch." +msgstr "kan inte tagga en tom gren." + +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" + +msgid "write to frontend failed" +msgstr "skrivning till framändan misslyckades" + +#, c-format +msgid "can't read object %s" +msgstr "kan inte läsa objektet %s" + +#, c-format +msgid "object %s is a %s but a blob was expected." +msgstr "objektet %s är en %s, men förväntade en blob." + +#, c-format +msgid "not a mark: %s" +msgstr "inte ett märke: %s" + +#, c-format +msgid "unknown mark: %s" +msgstr "okänt märke: %s" + +#, c-format +msgid "garbage after SHA1: %s" +msgstr "skräp efter SHA1: %s" + +#, c-format +msgid "not a tree-ish: %s" +msgstr "inte ett träd-igt: %s" + +#, c-format +msgid "can't load object %s" +msgstr "kan inte läsa in objektet %s" + +#, c-format +msgid "invalid SHA1 in tag: %s" +msgstr "ogiltigt SHA1 i tagg: %s" + +#, c-format +msgid "invalid SHA1 in commit: %s" +msgstr "ogiltigt SHA1 i incheckning: %s" + +#, c-format +msgid "missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "saknade från-märken i undermodulen ”%s”" + +#, c-format +msgid "missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "saknade till-märken i undermodulen ”%s”" + +#, c-format +msgid "missing space after tree-ish: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter träd-igt: %s" + +#, c-format +msgid "not in a commit: %s" +msgstr "inte en incheckning: %s" + +#, c-format +msgid "expected 'mark' command, got %s" +msgstr "förväntade ”mark”-kommando, fick %s" + +#, c-format +msgid "expected 'to' command, got %s" +msgstr "förväntade ”to”-kommando, fick %s" + +msgid "only one import-marks command allowed per stream" +msgstr "endast ett import-marks-kommando tillåts per ström" + +#, c-format +msgid "unknown --date-format argument %s" +msgstr "okänt argument till --date-format: %s" + +#, c-format +msgid "%s: argument must be a non-negative integer" +msgstr "%s: argumentet måste vara ett icke-negativt heltal" + +#, c-format +msgid "--depth cannot exceed %u" +msgstr "--depth kan inte överstiga %u" + +#, c-format +msgid "--cat-blob-fd cannot exceed %d" +msgstr "--cat-blob-fd kan inte överstiga %d" + +msgid "expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "förväntade formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan" + +#, c-format +msgid "max-pack-size is now in bytes, assuming --max-pack-size=%lum" +msgstr "max-pack-size är nu i byte, antar --max-pack-size=%lum" + +msgid "minimum max-pack-size is 1 MiB" +msgstr "minsta max-pack-size är 1 MiB" + +#, c-format +msgid "unknown --signed-commits mode '%s'" +msgstr "okänt läge ”%s” för --signed-commits" + +#, c-format +msgid "unknown --signed-tags mode '%s'" +msgstr "okänt läge ”%s” för --signed-tags" #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "funktionen ”%s” förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features" +#, c-format +msgid "got feature command '%s' after data command" +msgstr "fick funktionskommando ”%s” efter datakommando" + +#, c-format +msgid "this version of fast-import does not support feature %s." +msgstr "den här versionen av fast-import stöder inte funktionen %s." + +#, c-format +msgid "got option command '%s' after data command" +msgstr "fick tillvalskommando ”%s” efter datakommando" + +#, c-format +msgid "this version of fast-import does not support option: %s" +msgstr "den här versionen av fast-import stöder inte tillvalet: %s" + +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "okänd flagga %s" + +#, c-format +msgid "unknown option --%s" +msgstr "okänd flagga --%s" + +#, c-format +msgid "unsupported command: %s" +msgstr "kommando stöds ej: %s" + +msgid "stream ends early" +msgstr "strömmen slutade för tidigt" + #, c-format msgid "Lockfile created but not reported: %s" msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s" @@ -5993,6 +6569,35 @@ msgstr "" "varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n" "”git config set remote %s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s”." +msgid "" +"You're on a case-insensitive filesystem, and the remote you are\n" +"trying to fetch from has references that only differ in casing. It\n" +"is impossible to store such references with the 'files' backend. You\n" +"can either accept this as-is, in which case you won't be able to\n" +"store all remote references on disk. Or you can alternatively\n" +"migrate your repository to use the 'reftable' backend with the\n" +"following command:\n" +"\n" +" git refs migrate --ref-format=reftable\n" +"\n" +"Please keep in mind that not all implementations of Git support this\n" +"new format yet. So if you use tools other than Git to access this\n" +"repository it may not be an option to migrate to reftables.\n" +msgstr "" +"Du är på ett skiftlägesokänsligt filsystem och fjärren du försöker\n" +"hämta från har referenser vars namn bara varierar i små och stora\n" +"bokstäver. Det är inte möjligt att spara sådana referenser med\n" +"”files”-bakändan. Du kan antingen godta det som det är, i vilket\n" +"fall du inte kommer kunna lagra alla fjärr-referenser på disken.\n" +"Eller så kan du migrera ditt arkiv till att använda bakändan\n" +"”reftable” med hjälp av följande kommando:\n" +"\n" +" git refs migrate --ref-format=reftable\n" +"\n" +"Tänk på att alla implementationer av Git ännu inte stöder detta\n" +"format. Så om du använder andra verktyg än Git för att läsa detta\n" +"arkiv är migrering till referenstabeller kanske inte ett alternativ.\n" + #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6196,11 +6801,11 @@ msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar" msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" +"--filter can only be used with the remote configured in " +"extensions.partialclone" msgstr "" -"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." -"partialclone" +"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i " +"extensions.partialclone" msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr" @@ -6231,23 +6836,6 @@ msgstr "använd istället för den verkliga målgrenen" msgid "file to read from" msgstr "fil att läsa från" -msgid "git for-each-ref [] []" -msgstr "git for-each-ref [] []" - -msgid "git for-each-ref [--points-at ]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at ]" - -msgid "git for-each-ref [--merged []] [--no-merged []]" -msgstr "" -"git for-each-ref [--merged []] [--no-merged ]]" - -msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" -msgstr "" -"git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" - -msgid "git for-each-ref [--start-after ]" -msgstr "git for-each-ref [--start-after ]" - msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "citera platshållare passande för skal" @@ -6302,6 +6890,9 @@ msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin" msgid "cannot use --start-after with patterns" msgstr "kan inte använda --start-after med mönster" +msgid "git for-each-ref " +msgstr "git for-each-ref " + msgid "git for-each-repo --config= [--] " msgstr "git for-each-repo --config= [--] " @@ -6777,6 +7368,9 @@ msgstr "" "hoppar över ”incremental-repack”-uppgift eftersom core.multiPackIndex är " "inaktiverat" +msgid "failed to perform geometric repack" +msgstr "misslyckades att utföra geometrisk ompackning" + #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades" @@ -6785,6 +7379,10 @@ msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades" msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll" +#, c-format +msgid "unknown maintenance strategy: '%s'" +msgstr "okänd underhållsstrategi: ”%s”" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "”%s” är inte en giltig uppgift" @@ -7644,6 +8242,29 @@ msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" +msgid "last-modified can only operate on one tree at a time" +msgstr "last-modified kan bara användas på ett träd åt gången" + +#, c-format +msgid "unknown last-modified argument: %s" +msgstr "okänt argument till last-modified: %s" + +msgid "unable to setup last-modified" +msgstr "kan inte ställa in last-modified" + +msgid "" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [] [[--] " +"...]" +msgstr "" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [] [[--] " +"...]" + +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "rekursera ner i underträd" + +msgid "show tree entries when recursing into subtrees" +msgstr "visa trädposter under rekursering in i underträd" + msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [] [] [[--] ...]" @@ -7682,6 +8303,20 @@ msgstr "" msgid "-L: cannot be used with pathspec" msgstr "-L: kan inte användas med sökvägsspecifikation" +msgid "" +"\n" +"hint: You can replace 'git whatchanged ' with:\n" +"hint:\tgit log --raw --no-merges\n" +"hint: Or make an alias:\n" +"hint:\tgit config set --global alias.whatchanged 'log --raw --no-merges'\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"tips: du kan ersätta ”git whatchanged ” med:\n" +"tips:\tgit log --raw --no-merges\n" +"tips: Eller skapa ett alias:\n" +"tips:\tgit config set --global alias.whatchanged 'log --raw --no-merges'\n" + #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: felaktig fil" @@ -8112,11 +8747,8 @@ msgstr "git ls-tree [] [...]" msgid "only show trees" msgstr "visa endast träd" -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "rekursera ner i underträd" - msgid "show trees when recursing" -msgstr "visa träd medan rekursering" +msgstr "visa träd under rekursering" msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "terminera poster med NUL-byte" @@ -8260,10 +8892,6 @@ msgstr "objektet ”%s” finns inte" msgid "Could not write object file" msgstr "Kunde inte skriva objektfilen" -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "okänd flagga %s" - #, c-format msgid "could not parse object '%s'" msgstr "kunde inte tolka objektet ”%s”" @@ -8431,10 +9059,6 @@ msgstr "kunde köra stash." msgid "stash failed" msgstr "stash misslyckades" -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" - msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree misslyckades" @@ -9569,27 +10193,8 @@ msgstr "" "Totalt % (delta %), återanvände % (delta %), " "paket-återanvända % (från %)" -msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " -"]" -msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include ] [--exclude " -"]" - -msgid "pack everything" -msgstr "packa allt" - -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" - -msgid "auto-pack refs as needed" -msgstr "packa referenser automatiskt om nödvändigt" - -msgid "references to include" -msgstr "referenser att ta med" - -msgid "references to exclude" -msgstr "referenser att utesluta" +msgid "git pack-refs " +msgstr "git pack-refs " msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" @@ -9831,8 +10436,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n" -"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet ”simple” i branch." -"autoSetupMerge\n" +"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet ”simple” i " +"branch.autoSetupMerge\n" "i ”git help config”.\n" #, c-format @@ -10095,6 +10700,10 @@ msgstr "git range-diff [] .." msgid "git range-diff [] " msgstr "git range-diff [] " +#, c-format +msgid "invalid max-memory value: %s" +msgstr "felaktigt värde för max-memory: %s" + msgid "use simple diff colors" msgstr "använd enkla diff-färger" @@ -10104,6 +10713,12 @@ msgstr "anteckningar" msgid "passed to 'git log'" msgstr "sänds till ”git log”" +msgid "size" +msgstr "storlek" + +msgid "maximum memory for cost matrix (default 4G)" +msgstr "maximalt minne för kostnadsmatris (förval 4G)" + msgid "only emit output related to the first range" msgstr "visa endast utdata för det första intervallet" @@ -10653,6 +11268,22 @@ msgstr "git reflog [show] [] []" msgid "git reflog list" msgstr "git reflog list" +msgid "git reflog exists " +msgstr "git reflog exists " + +msgid "git reflog write " +msgstr "git reflog write " + +msgid "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] @{}..." +msgstr "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] @{}..." + +msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | ...]" +msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | ...]" + msgid "" "git reflog expire [--expire=