From 7bc205bec2ead74030a9290aade4df0e3337b9b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com> Date: Sun, 9 Mar 2025 10:54:02 +0800 Subject: [PATCH] l10n: zh_TW: Git 2.49.0 round 1 Co-authored-by: Lumynous <lumynou5.tw@gmail.com> Signed-off-by: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com> --- po/zh_TW.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 401 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a61f544304..aa74d6537a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 13:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-28 13:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-09 10:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 10:52+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-" "po/git-cli/zh_Hant/>\n" @@ -2841,6 +2841,22 @@ msgstr "git archive:通訊協定錯誤" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:預期收到 flush 封包" +#: builtin/backfill.c +msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]" +msgstr "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]" + +#: builtin/backfill.c +msgid "problem loading sparse-checkout" +msgstr "載入稀疏簽出時發生問題" + +#: builtin/backfill.c +msgid "Minimum number of objects to request at a time" +msgstr "一次請求的最小物件數量" + +#: builtin/backfill.c +msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" +msgstr "將缺少的物件限制於目前的稀疏簽出" + #: builtin/bisect.c msgid "" "git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-" @@ -2872,22 +2888,22 @@ msgstr "git bisect run <cmd> [<arg>...]" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" -msgstr "無法以「%2$s」模式開啟「%1$s」檔案" +msgstr "無法以「%2$s」模式開啟檔案「%1$s」" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "could not write to file '%s'" -msgstr "無法寫入「%s」檔案" +msgstr "無法寫入檔案「%s」" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' for reading" -msgstr "無法開啟「%s」檔案進行讀取" +msgstr "無法開啟檔案「%s」來讀取" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "「%s」不是有效術語" +msgstr "「%s」不是有效的術語" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -2917,7 +2933,7 @@ msgstr "「%s」不是有效的提交" #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "無法簽出原始 HEAD「%s」。請嘗試「git bisect reset <commit>」。" +msgstr "無法簽出原本的 HEAD「%s」。請嘗試「git bisect reset <commit>」。" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -2937,7 +2953,7 @@ msgstr "無法開啟檔案「%s」" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "命令無效:您目前正處於二分搜尋 %s/%s 的狀態" +msgstr "命令無效:您正處於二分搜尋 %s/%s 的狀態" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -3263,7 +3279,7 @@ msgstr "顯示作者信箱而非名稱(預設值:off)" msgid "ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差異" -#: builtin/blame.c builtin/log.c +#: builtin/blame.c builtin/clone.c builtin/log.c msgid "rev" msgstr "rev" @@ -3775,11 +3791,6 @@ msgstr "" msgid "git version:\n" msgstr "git 版本:\n" -#: builtin/bugreport.c -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "uname() 失敗,錯誤:「%s」(%d)\n" - #: builtin/bugreport.c msgid "compiler info: " msgstr "編譯器資訊: " @@ -5010,8 +5021,112 @@ msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "clean.requireForce 是 true 且未給定 -f 選項:拒絕清理" #: builtin/clone.c -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +#, c-format +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: 不能為「%s」新增一個備用:%s\n" + +#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "對「%s」呼叫 stat 失敗" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s 存在且不是目錄" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" +msgstr "「%s」是符號連結,故不能使用 --local 複製" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "無法在「%s」上啟動迭代器" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" +msgstr "符號連結「%s」已存在,拒絕使用 --local 複製" + +#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "無法刪除「%s」" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" +msgstr "無法檢查位於「%s」的硬連結" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "hardlink different from source at '%s'" +msgstr "硬連結與位於「%s」的來源不同" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "建立連結「%s」失敗" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "複製檔案至「%s」失敗" + +#: builtin/clone.c refs/files-backend.c +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "無法在「%s」上迭代" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "完成。\n" + +#: builtin/clone.c +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" +msgstr "" +"複製成功,但是簽出失敗。\n" +"您可以透過「git status」檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n" +"「git restore --source=HEAD :/」重試\n" + +#: builtin/clone.c fetch-pack.c +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "不能更新 %s" + +#: builtin/clone.c +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "無法初始化稀疏簽出" + +#: builtin/clone.c +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" +msgstr "遠端 HEAD 指向不存在的引用,無法簽出" + +#: builtin/clone.c +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "不能簽出工作區" + +#: builtin/clone.c +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "無法將參數寫入組態檔案" + +#: builtin/clone.c +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "無法執行 repack 來清理" + +#: builtin/clone.c +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "無法刪除暫存 alternates 檔案" #: builtin/clone.c msgid "don't clone shallow repository" @@ -5083,6 +5198,10 @@ msgstr "使用 <name> 而不是「origin」追蹤上游" msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "簽出 <branch> 而不是遠端 HEAD" +#: builtin/clone.c +msgid "clone single revision <rev> and check out" +msgstr "複製單個修訂版 <rev> 並簽出" + #: builtin/clone.c msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑" @@ -5112,8 +5231,8 @@ msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch" #: builtin/clone.c -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "不要複製任何標籤,之後取得也不要追蹤這些標籤" +msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "複製標籤,並使後續抓取不要追蹤這些標籤" #: builtin/clone.c msgid "any cloned submodules will be shallow" @@ -5170,117 +5289,8 @@ msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote" msgstr "在從 origin 遠端抓取前,用來下載套件包的 URI" #: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n" - -#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s 存在且不是一個目錄" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" -msgstr "「%s」是個符號連結,故不能使用 --local 複製" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" -msgstr "「%s」符號連結已存在,拒絕使用 --local 複製" - -#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "無法刪除「%s」" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "hardlink cannot be checked at '%s'" -msgstr "無法檢查位於「%s」的硬連結" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "hardlink different from source at '%s'" -msgstr "硬連結與位於 '%s' 的來源不同" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "建立連結 '%s' 失敗" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗" - -#: builtin/clone.c refs/files-backend.c -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "無法在 '%s' 上疊代" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "完成。\n" - -#: builtin/clone.c -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"複製成功,但是簽出失敗。\n" -"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n" -"'git restore --source=HEAD :/' 重試\n" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "找不到要複製的遠端分支 %s。" - -#: builtin/clone.c fetch-pack.c -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" - -#: builtin/clone.c -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "不能更新 %s" - -#: builtin/clone.c -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "無法初始化稀疏簽出" - -#: builtin/clone.c -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" -msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出" - -#: builtin/clone.c -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "不能簽出工作區" - -#: builtin/clone.c -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "無法將參數寫入設定檔案" - -#: builtin/clone.c -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "無法執行 repack 來清理" - -#: builtin/clone.c -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "無法刪除暫存 alternates 檔案" +msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" #: builtin/clone.c msgid "Too many arguments." @@ -5404,7 +5414,12 @@ msgstr "遠端傳輸回報錯誤" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現" +msgstr "上游 %2$s 上找不到遠端分支 %1$s" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "Remote revision %s not found in upstream %s" +msgstr "上游 %2$s 上找不到遠端修訂版 %1$s" #: builtin/clone.c msgid "You appear to have cloned an empty repository." @@ -5469,7 +5484,8 @@ msgstr "" "[no-]progress]\n" " <split-options>" -#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c builtin/repack.c +#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/gc.c builtin/log.c +#: builtin/repack.c msgid "dir" msgstr "目錄" @@ -5626,8 +5642,19 @@ msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree:讀取失敗" #: builtin/commit.c +#| msgid "" +#| "git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" +#| " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|" +#| "reword):]<commit>]\n" +#| " [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" +#| " [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--" +#| "author=<author>]\n" +#| " [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n" +#| " [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +#| " [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n" +#| " [--] [<pathspec>...]" msgid "" -"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n" " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|" "reword):]<commit>]\n" " [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" @@ -5637,7 +5664,7 @@ msgid "" " [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n" " [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n" " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|" "reword):]<commit>]\n" " [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" @@ -7358,14 +7385,14 @@ msgid "" "Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n" "'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n" "if you do not want to see this message. Specifically running\n" -"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n" -"until the remote changes HEAD to something else." +"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n" +"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else." msgstr "" -"執行「git remote set-head %s %s」以追蹤這個變更,或者\n" -"如果您不想看到這則訊息,請將「remote.%s.followRemoteHEAD」\n" -"組態選項設定成不同的值。更具體些來說,執行\n" -"「git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s」會停用這個警告,\n" -"直到遠端將 HEAD 變更為其他內容。" +"執行「git remote set-head %s %s」來跟進此差異,或者\n" +"如果您不想看到這則訊息,請將「remote.%s.followRemoteHEAD」組態選項\n" +"設定成別的值。更具體些來說,執行\n" +"「git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s」\n" +"會停用這個警告,直到遠端將 HEAD 改為指向其他東西。" #: builtin/fetch.c msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" @@ -8216,6 +8243,10 @@ msgstr "強制執行 gc 即使另外一個 gc 正在執行" msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "除了最大的包之外,對所有其它包重新打包" +#: builtin/gc.c builtin/repack.c +msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" +msgstr "將前綴打包並儲存為包含已剪除物件的包" + #: builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" @@ -9209,6 +9240,11 @@ msgstr "無法結束 pack-objects 來重新封包" msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" +#: builtin/index-pack.c builtin/unpack-objects.c +#, c-format +msgid "bad --pack_header: %s" +msgstr "無效的 --pack_header:%s" + #: builtin/index-pack.c #, c-format msgid "bad %s" @@ -10311,11 +10347,6 @@ msgstr "未知的策略選項:-X%s" msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "格式錯誤的輸入行:'%s'。" -#: builtin/merge-tree.c -#, c-format -msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" -msgstr "無法繼續合併:從 %d 收到的結果不乾淨" - #: builtin/merge.c msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]" @@ -11332,6 +11363,15 @@ msgid "" "git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "git pack-objects [<選項>] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]" +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "invalid --name-hash-version option: %d" +msgstr "無效的 --name-hash-version 選項:%d" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1" +msgstr "目前 --write-bitmap-index 需要指定 --name-hash-version=1" + #: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "" @@ -11468,8 +11508,8 @@ msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" "hash> <uri>' (got '%s')" msgstr "" -"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> " -"<uri>' (收到 '%s')" +"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為「<object-hash> <pack-hash> <uri>」" +"(收到「%s」)" #: builtin/pack-objects.c #, c-format @@ -11739,6 +11779,10 @@ msgstr "通訊協定" msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" msgstr "排除任何設定過,使用此通訊協定的 uploadpack.blobpackfileuri" +#: builtin/pack-objects.c +msgid "use the specified name-hash function to group similar objects" +msgstr "使用指定的名稱雜湊函式來為相似物件分組" + #: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" @@ -13178,8 +13222,9 @@ msgid "invalid ref format: %s" msgstr "無效的引用格式:%s" #: builtin/refs.c -msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]" -msgstr "git refs migrate --ref-format=<格式> [--dry-run]" +#| msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]" +msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]" +msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]" #: builtin/refs.c msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]" @@ -13193,6 +13238,10 @@ msgstr "指定要轉換成的引用格式" msgid "perform a non-destructive dry-run" msgstr "進行非破壞性的試執行" +#: builtin/refs.c +msgid "drop reflogs entirely during the migration" +msgstr "在遷移過程中完全拋棄 reflog" + #: builtin/refs.c msgid "missing --ref-format=<format>" msgstr "缺少 --ref-format=<格式>" @@ -13764,8 +13813,14 @@ msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" #: builtin/repack.c -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [<選項>]" +msgid "" +"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" +"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n" +"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]" +msgstr "" +"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" +"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n" +"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]" #: builtin/repack.c msgid "" @@ -13857,6 +13912,11 @@ msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta" msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object" +#: builtin/repack.c +msgid "" +"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path" +msgstr "指定要用來以路徑為相似物件分組的名稱雜湊版本" + #: builtin/repack.c msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不執行 git-update-server-info" @@ -13921,10 +13981,6 @@ msgstr "尋找因數是 <N> 的等比數列" msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" msgstr "寫入結果包的多包索引" -#: builtin/repack.c -msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" -msgstr "封裝前綴,儲存為包含過時物件的套件包" - #: builtin/repack.c msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects" msgstr "將前綴進行包裝,儲存為包含已過濾物件的封裝" @@ -14197,10 +14253,6 @@ msgstr "只能為 -l 提供一個模式" msgid "need some commits to replay" msgstr "需要一些提交才能重放" -#: builtin/replay.c -msgid "--onto and --advance are incompatible" -msgstr "--onto 和 --advance 不相容" - #: builtin/replay.c msgid "all positive revisions given must be references" msgstr "提供的所有正向修訂集必須為引用" @@ -17423,6 +17475,10 @@ msgstr "將一個 GNU Arch 版本庫匯入到 Git" msgid "Create an archive of files from a named tree" msgstr "基於命名過的樹建立檔案封存" +#: command-list.h +msgid "Download missing objects in a partial clone" +msgstr "在部分複製中下載缺少的物件" + #: command-list.h msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "透過二分搜尋定位引入 bug 的提交" @@ -18378,8 +18434,8 @@ msgstr "嘗試寫入提交圖,但「core.commitGraph」已停用" #: commit-graph.c #, c-format msgid "" -"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph." -"changedPathsVersion' (%d) is not supported" +"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' " +"(%d) is not supported" msgstr "嘗試寫入提交圖,但不支援「commitGraph.changedPathsVersion」(%d)" #: commit-graph.c @@ -19790,6 +19846,14 @@ msgstr "%s 的參數無效" msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "傳入 -I 的常規表示式無效:「%s」" +#: diff.c +msgid "-G requires a non-empty argument" +msgstr "-G 需要非空白引數" + +#: diff.c +msgid "-S requires a non-empty argument" +msgstr "-S 需要非空白引數" + #: diff.c #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" @@ -22417,6 +22481,11 @@ msgstr "「%s」和「%s」檔案內容不同" msgid "unable to write file %s" msgstr "無法寫檔案 %s" +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s" +msgstr "無法寫入重複消失的檔案 %s" + #: object-file.c #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" @@ -23100,6 +23169,55 @@ msgstr "未知開關 `%c'" msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'" +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string +#. stands for an optional value given to a command +#. line option in the long form, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a +#. placeholder (i.e. the user should substitute it +#. with the real value). If your language uses a +#. different convention, you can change "<%s>" part +#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead, +#. or if the alphabet is different enough it may use +#. "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "[=<%s>]" +msgstr "[=<%s>]" + +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string +#. stands for an optional value given to a command +#. line option in the short form, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a +#. placeholder (i.e. the user should substitute it +#. with the real value). If your language uses a +#. different convention, you can change "<%s>" part +#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead, +#. or if the alphabet is different enough it may use +#. "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "[<%s>]" +msgstr "[<%s>]" + +#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a +#. value given to a command line option, and "<>" is there +#. as a convention to signal that it is a placeholder +#. (i.e. the user should substitute it with the real value). +#. If your language uses a different convention, you can +#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use +#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it +#. may use "%s" without any placeholder signal. Most +#. translations leave this message as is. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid " <%s>" +msgstr " <%s>" + #: parse-options.c msgid "..." msgstr "..." @@ -23203,6 +23321,25 @@ msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林環境值無效" msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" +#: path-walk.c +#, c-format +msgid "failed to walk children of tree %s: not found" +msgstr "無法走訪樹 %s 的子代:找不到" + +#: path-walk.c +#, c-format +msgid "failed to find object %s" +msgstr "找不到物件 %s" + +#: path-walk.c +#, c-format +msgid "failed to find tag %s" +msgstr "找不到標籤 %s" + +#: path-walk.c +msgid "failed to setup revision walk" +msgstr "無法設置修訂版走訪" + #: path.c #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" @@ -23384,6 +23521,26 @@ msgstr "promisor 遠端名稱不能以 '/' 開始:%s" msgid "could not fetch %s from promisor remote" msgstr "無法從承諾者遠端抓取 %s" +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'" +msgstr "已知有遠端名為「%s」,但其 URL 為「%s」而非「%s」" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "unknown '%s' value for '%s' config option" +msgstr "「%2$s」組態選項的值「%1$s」未知" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "unknown element '%s' from remote info" +msgstr "遠端資訊的元素「%s」未知" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "accepted promisor remote '%s' not found" +msgstr "找不到接受的承諾者遠端「%s」" + #: protocol-caps.c msgid "object-info: expected flush after arguments" msgstr "object-info:引數後預期要有 flush" @@ -24351,6 +24508,16 @@ msgstr "引用名稱 %s 是符號引用,不支援複製" msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "無效的引用規格:「%s」" +#: refspec.c +#, c-format +msgid "pattern '%s' has no '*'" +msgstr "符合模式「%s」中沒有「*」" + +#: refspec.c +#, c-format +msgid "replacement '%s' has no '*'" +msgstr "取代文字「%s」中沒有「*」" + #: remote-curl.c #, c-format msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" @@ -24502,6 +24669,28 @@ msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得" msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'" +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n" +"\n" +"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n" +"migrate to config-based remotes:\n" +"\n" +"\tgit remote rename %s %s\n" +"\n" +"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n" +"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>." +msgstr "" +"正在自「%s/%s」讀取遠端,該路徑已被標記為即將移除。\n" +"\n" +"如果您仍在使用「remotes/」目錄,建議您遷移至基於組態的遠端:\n" +"\n" +"\tgit remote rename %s %s\n" +"\n" +"如果您無法遷移,請告訴我們您為何仍需使用此功能,\n" +"請寄信至 <git@vger.kernel.org>。" + #: remote.c #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" @@ -24545,16 +24734,6 @@ msgstr "%s 通常追蹤 %s,而非 %s" msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同時追蹤 %s 和 %s" -#: remote.c -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'" - -#: remote.c -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'" - #: remote.c #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" @@ -26824,6 +27003,34 @@ msgstr "每次迭代前清除快取樹狀物件" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "在快取樹狀物件中,要使失效的項目數量(預設值為 0)" +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>" +msgstr "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of blob objects" +msgstr "切換是否包含資料物件" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of commit objects" +msgstr "切換是否包含提交物件" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of tag objects" +msgstr "切換是否包含標籤物件" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle inclusion of tree objects" +msgstr "切換是否包含樹狀物件" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle pruning of uninteresting paths" +msgstr "切換是否剪除不重要路徑" + +#: t/helper/test-path-walk.c +msgid "read a pattern list over stdin" +msgstr "從標準輸入讀取模式清單" + #: t/helper/test-reach.c #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" @@ -27571,6 +27778,11 @@ msgstr "錯誤: " msgid "warning: " msgstr "警告: " +#: version.c +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() 失敗,錯誤:「%s」(%d)\n" + #: walker.c msgid "Fetching objects" msgstr "正在抓取物件" @@ -28757,6 +28969,24 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " +#, c-format +#~ msgid "Could not find remote branch %s to clone." +#~ msgstr "找不到要複製的遠端分支 %s。" + +#, c-format +#~ msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" +#~ msgstr "無法繼續合併:從 %d 收到的結果不乾淨" + +#~ msgid "git repack [<options>]" +#~ msgstr "git repack [<選項>]" + +#~ msgid "--onto and --advance are incompatible" +#~ msgstr "--onto 和 --advance 不相容" + +#, c-format +#~ msgid "key '%s' of pattern had no '*'" +#~ msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'" + #, c-format #~ msgid "preferred pack (%s) is invalid" #~ msgstr "偏好的封包 (%s) 無效"