diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 22d9961948..719692e6d2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -112,7 +112,7 @@ # smart HTTP protocol | 智能 HTTP 协议 # squash | 压缩 # stage | n. 暂存区(即索引); v. 暂存 -# stash | n. 进度保存; v. 保存进度 +# stash | n. 贮藏区; v. 贮藏 # submodule | 子模组 # symref | 符号引用 # tag | n. 标签; v. 打标签 @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 21:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-01 09:21+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -145,37 +145,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:55 +#: advice.c:58 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "提示:%.*s\n" -#: advice.c:83 +#: advice.c:86 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:85 +#: advice.c:88 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:87 +#: advice.c:90 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:89 +#: advice.c:92 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:91 +#: advice.c:94 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:93 +#: advice.c:96 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:101 +#: advice.c:104 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -183,23 +183,23 @@ msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: advice.c:109 +#: advice.c:112 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" -#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:116 +#: advice.c:119 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "请在合并前先提交您的修改。" -#: advice.c:117 +#: advice.c:120 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" -#: advice.c:123 +#: advice.c:126 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -226,82 +226,92 @@ msgstr "" " git checkout -b \n" "\n" -#: apply.c:57 +#: apply.c:58 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" -#: apply.c:73 +#: apply.c:74 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" -#: apply.c:125 +#: apply.c:126 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject 和 --3say 不能同时使用。" -#: apply.c:127 +#: apply.c:128 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached 和 --3way 不能同时使用。" -#: apply.c:130 +#: apply.c:131 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个仓库之外" -#: apply.c:141 +#: apply.c:142 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个仓库之外" -#: apply.c:144 +#: apply.c:145 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个仓库之外" -#: apply.c:845 +#: apply.c:836 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" -#: apply.c:854 +#: apply.c:845 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" -#: apply.c:938 +#: apply.c:929 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" -#: apply.c:977 +#: apply.c:967 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: apply.c:983 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" -#: apply.c:984 +#: apply.c:974 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" -#: apply.c:990 +#: apply.c:979 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" -#: apply.c:1488 +#: apply.c:1008 +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "第 %d 行包含无效文件模式:%s" + +#: apply.c:1326 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "不一致的文件头,%d 行和 %d 行" + +#: apply.c:1498 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: apply.c:1557 +#: apply.c:1567 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: apply.c:1577 +#: apply.c:1587 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -312,82 +322,82 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: apply.c:1589 +#: apply.c:1600 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 的头信息中缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: apply.c:1759 +#: apply.c:1770 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件依赖旧内容" -#: apply.c:1761 +#: apply.c:1772 msgid "deleted file still has contents" msgstr "删除的文件仍有内容" -#: apply.c:1795 +#: apply.c:1806 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "补丁在第 %d 行损坏" -#: apply.c:1832 +#: apply.c:1843 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" -#: apply.c:1834 +#: apply.c:1845 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" -#: apply.c:1837 +#: apply.c:1848 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: apply.c:1984 +#: apply.c:1995 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#: apply.c:2021 +#: apply.c:2032 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: apply.c:2182 +#: apply.c:2193 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: apply.c:2265 +#: apply.c:2276 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: apply.c:2269 +#: apply.c:2280 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: apply.c:2922 +#: apply.c:2933 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: apply.c:3041 +#: apply.c:3052 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: apply.c:3053 +#: apply.c:3064 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: apply.c:3059 +#: apply.c:3070 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -396,561 +406,561 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: apply.c:3081 +#: apply.c:3092 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: apply.c:3089 +#: apply.c:3100 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁" -#: apply.c:3135 +#: apply.c:3146 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁" -#: apply.c:3145 +#: apply.c:3156 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。" -#: apply.c:3153 +#: apply.c:3164 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件" -#: apply.c:3171 +#: apply.c:3182 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "无法读取 '%2$s' 必须的目标文件 %1$s" -#: apply.c:3184 +#: apply.c:3195 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: apply.c:3190 +#: apply.c:3201 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: apply.c:3211 +#: apply.c:3222 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: apply.c:3333 +#: apply.c:3344 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253 +#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "无法读取 %s" -#: apply.c:3389 +#: apply.c:3400 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'" -#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#: apply.c:3429 apply.c:3669 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#: apply.c:3512 apply.c:3683 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#: apply.c:3521 apply.c:3691 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: apply.c:3545 +#: apply.c:3556 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: apply.c:3548 +#: apply.c:3559 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "回落到三方合并...\n" -#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#: apply.c:3575 apply.c:3579 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "无法读取 '%s' 的当前内容" -#: apply.c:3580 +#: apply.c:3591 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "无法回落到三方合并...\n" -#: apply.c:3594 +#: apply.c:3605 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "应用补丁到 '%s' 存在冲突。\n" -#: apply.c:3599 +#: apply.c:3610 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功应用补丁到 '%s'。\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3636 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: apply.c:3697 +#: apply.c:3708 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: apply.c:3699 +#: apply.c:3710 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#: apply.c:3860 apply.c:3862 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "无效路径 '%s'" -#: apply.c:3908 +#: apply.c:3918 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: apply.c:3911 +#: apply.c:3921 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: apply.c:3931 +#: apply.c:3941 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3936 +#: apply.c:3946 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3966 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" -#: apply.c:3960 +#: apply.c:3970 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: apply.c:3975 +#: apply.c:3985 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: apply.c:4066 +#: apply.c:4076 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效" -#: apply.c:4073 +#: apply.c:4083 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式被改变,但它不在当前 HEAD 中" -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4086 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。" -#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135 +#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: apply.c:4085 +#: apply.c:4095 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在临时索引中添加 %s" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4105 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把临时索引写入到 %s" -#: apply.c:4233 +#: apply.c:4243 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: apply.c:4268 +#: apply.c:4278 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: apply.c:4274 +#: apply.c:4284 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4292 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#: apply.c:4298 apply.c:4442 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: apply.c:4329 +#: apply.c:4339 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "无法写入 '%s'" -#: apply.c:4333 +#: apply.c:4343 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: apply.c:4403 +#: apply.c:4413 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: apply.c:4501 +#: apply.c:4511 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: apply.c:4509 +#: apply.c:4519 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: apply.c:4512 +#: apply.c:4522 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4533 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988 +#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: apply.c:4545 +#: apply.c:4555 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: apply.c:4549 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: apply.c:4659 +#: apply.c:4669 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略过补丁 '%s'。" -#: apply.c:4667 +#: apply.c:4677 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: apply.c:4686 +#: apply.c:4696 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: apply.c:4823 +#: apply.c:4833 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能打开补丁 '%s':%s" -#: apply.c:4850 +#: apply.c:4860 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: apply.c:4856 apply.c:4871 +#: apply.c:4866 apply.c:4881 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d 行有空白字符误用。" -msgstr[1] "%d 行有空白字符误用。" +msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。" +msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。" -#: apply.c:4864 +#: apply.c:4874 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" -#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 -#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 +#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187 #: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 #: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 #: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 -#: git-add--interactive.perl:239 +#: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "路径" -#: apply.c:4912 +#: apply.c:4922 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4915 +#: apply.c:4925 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4917 builtin/am.c:2285 +#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266 msgid "num" msgstr "数字" -#: apply.c:4918 +#: apply.c:4928 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: apply.c:4921 +#: apply.c:4931 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: apply.c:4923 +#: apply.c:4933 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: apply.c:4927 +#: apply.c:4937 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: apply.c:4929 +#: apply.c:4939 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4941 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4943 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: apply.c:4935 +#: apply.c:4945 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4947 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4949 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4951 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4953 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: apply.c:4948 +#: apply.c:4958 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: apply.c:4949 builtin/am.c:2264 +#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 msgid "action" msgstr "动作" -#: apply.c:4950 +#: apply.c:4960 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: apply.c:4953 apply.c:4956 +#: apply.c:4963 apply.c:4966 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4969 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: apply.c:4961 +#: apply.c:4971 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: apply.c:4963 +#: apply.c:4973 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: apply.c:4965 +#: apply.c:4975 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134 +#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651 +#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: apply.c:4968 +#: apply.c:4978 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4981 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: apply.c:4973 builtin/am.c:2273 +#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254 msgid "root" msgstr "根目录" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:4984 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:15 +#: archive.c:16 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:417 +#: archive.c:418 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:417 +#: archive.c:418 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:418 builtin/log.c:1436 +#: archive.c:419 builtin/log.c:1446 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:419 +#: archive.c:420 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60 -#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061 -#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129 +#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120 #: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:421 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:422 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:423 +#: archive.c:424 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:424 +#: archive.c:425 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:425 +#: archive.c:426 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:426 +#: archive.c:427 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:434 +#: archive.c:435 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:437 +#: archive.c:438 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108 #: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 msgid "repo" msgstr "仓库" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:441 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 +#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:443 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" -#: archive.c:449 +#: archive.c:450 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知参数 --remote" -#: archive.c:451 +#: archive.c:452 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用" -#: archive.c:453 +#: archive.c:454 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知参数 --output" -#: archive.c:475 +#: archive.c:476 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知归档格式 '%s'" -#: archive.c:482 +#: archive.c:483 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:212 +#: attr.c:214 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名" -#: attr.c:408 +#: attr.c:410 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -958,27 +968,22 @@ msgstr "" "负值模版在 git attributes 中被忽略\n" "当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。" -#: bisect.c:444 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "不能打开文件 '%s'" - -#: bisect.c:449 +#: bisect.c:447 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" -#: bisect.c:657 +#: bisect.c:655 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" -#: bisect.c:710 +#: bisect.c:708 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一个有效的提交名 %s" -#: bisect.c:734 +#: bisect.c:732 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是坏的。\n" "这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" -#: bisect.c:739 +#: bisect.c:737 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是新的。\n" "介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" -#: bisect.c:744 +#: bisect.c:742 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是 %s。\n" "这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" -#: bisect.c:752 +#: bisect.c:750 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgstr "" "这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" "您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:765 +#: bisect.c:763 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1027,36 +1032,36 @@ msgstr "" "所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" "我们仍旧继续。" -#: bisect.c:800 +#: bisect.c:798 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n" -#: bisect.c:851 +#: bisect.c:849 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一个 %s 版本" -#: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: bisect.c:919 +#: bisect.c:917 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能读取文件 '%s'" -#: bisect.c:949 +#: bisect.c:947 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "读取二分查找引用失败" -#: bisect.c:969 +#: bisect.c:967 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:975 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1065,15 +1070,16 @@ msgstr "" "没有发现可测试的提交。\n" "可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" -#: bisect.c:996 +#: bisect.c:994 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" msgstr[0] "(大概 %d 步)" msgstr[1] "(大概 %d 步)" -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. #: bisect.c:1000 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" @@ -1081,6 +1087,40 @@ msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" msgstr[1] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" +#: blame.c:1757 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" + +#: blame.c:1768 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" + +#: blame.c:1788 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" + +#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166 +#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907 +#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360 +#: builtin/shortlog.c:177 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "版本遍历设置失败" + +#: blame.c:1815 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围" + +#: blame.c:1826 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s" + +#: blame.c:1837 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -1209,7 +1249,7 @@ msgstr "无效的分支点:'%s'。" msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'" -#: branch.c:364 +#: branch.c:366 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新" @@ -1219,92 +1259,85 @@ msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新" msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" -#: bundle.c:61 +#: bundle.c:62 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: bundle.c:139 +#: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321 -#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353 -#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916 -#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "版本遍历设置失败" - -#: bundle.c:185 +#: bundle.c:186 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "这个包中含有这个引用:" msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:193 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "这个包记录一个完整历史。" -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:195 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:253 +#: bundle.c:254 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 进程" -#: bundle.c:264 +#: bundle.c:265 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 终止" -#: bundle.c:304 +#: bundle.c:307 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:353 +#: bundle.c:356 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281 +#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" -#: bundle.c:451 +#: bundle.c:454 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:463 +#: bundle.c:466 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: bundle.c:491 +#: bundle.c:494 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" -#: color.c:300 +#: color.c:301 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455 -#: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126 +#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456 +#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:42 +#: commit.c:43 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一个提交!" @@ -1323,161 +1356,161 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: config.c:191 +#: config.c:186 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "包含相对路径的条件引用必须来自于文件" -#: config.c:711 +#: config.c:720 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:715 +#: config.c:724 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:719 +#: config.c:728 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "标准输入中错误的配置行 %d" -#: config.c:723 +#: config.c:732 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模组数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:727 +#: config.c:736 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:731 +#: config.c:740 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:859 +#: config.c:868 msgid "out of range" msgstr "超出范围" -#: config.c:859 +#: config.c:868 msgid "invalid unit" msgstr "无效的单位" -#: config.c:865 +#: config.c:874 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误:%3$s" -#: config.c:870 +#: config.c:879 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:873 +#: config.c:882 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:876 +#: config.c:885 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:879 +#: config.c:888 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:882 +#: config.c:891 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:885 +#: config.c:894 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:980 +#: config.c:989 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录" -#: config.c:1075 config.c:1086 +#: config.c:1084 config.c:1095 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d" -#: config.c:1203 +#: config.c:1212 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "无效的对象创建模式:%s" -#: config.c:1359 +#: config.c:1368 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "错误的打包压缩级别 %d" -#: config.c:1557 +#: config.c:1564 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "无法解析命令行中的配置" -#: config.c:1611 +#: config.c:1894 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" -#: config.c:1970 +#: config.c:2064 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效 %s:'%s'" -#: config.c:1991 +#: config.c:2085 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "未知的 core.untrackedCache 取值 '%s',使用默认值 'keep'" -#: config.c:2017 +#: config.c:2111 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间" -#: config.c:2028 +#: config.c:2122 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" -#: config.c:2030 +#: config.c:2124 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" -#: config.c:2089 +#: config.c:2183 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多个取值" -#: config.c:2423 config.c:2648 +#: config.c:2517 config.c:2745 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败" -#: config.c:2541 +#: config.c:2635 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" -#: config.c:2543 builtin/remote.c:774 +#: config.c:2637 builtin/remote.c:775 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消设置 '%s'" -#: connect.c:49 +#: connect.c:50 msgid "The remote end hung up upon initial contact" msgstr "远端在连接发起时即挂断" -#: connect.c:51 +#: connect.c:52 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -1488,7 +1521,7 @@ msgstr "" "\n" "请确认您有正确的访问权限并且仓库存在。" -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "检查连接中" @@ -1504,7 +1537,7 @@ msgstr "无法写入 rev-list" msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入" -#: convert.c:201 +#: convert.c:205 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -1513,12 +1546,12 @@ msgstr "" "文件 %s 中的 CRLF 将被 LF 替换。\n" "在工作区中该文件仍保持原有的换行符。" -#: convert.c:205 +#: convert.c:209 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." msgstr "文件 %s 中的 CRLF 将被 LF 替换。" -#: convert.c:211 +#: convert.c:215 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -1527,78 +1560,78 @@ msgstr "" "文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换。\n" "在工作区中该文件仍保持原有的换行符。" -#: convert.c:215 +#: convert.c:219 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换" -#: date.c:97 +#: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "在将来" -#: date.c:103 +#: date.c:122 #, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "%lu 秒钟前" -msgstr[1] "%lu 秒钟前" +msgid "% second ago" +msgid_plural "% seconds ago" +msgstr[0] "% 秒钟前" +msgstr[1] "% 秒钟前" -#: date.c:110 +#: date.c:129 #, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "%lu 分钟前" -msgstr[1] "%lu 分钟前" +msgid "% minute ago" +msgid_plural "% minutes ago" +msgstr[0] "% 分钟前" +msgstr[1] "% 分钟前" -#: date.c:117 +#: date.c:136 #, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "%lu 小时前" -msgstr[1] "%lu 小时前" +msgid "% hour ago" +msgid_plural "% hours ago" +msgstr[0] "% 小时前" +msgstr[1] "% 小时前" -#: date.c:124 +#: date.c:143 #, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "%lu 天前" -msgstr[1] "%lu 天前" +msgid "% day ago" +msgid_plural "% days ago" +msgstr[0] "% 天前" +msgstr[1] "% 天前" -#: date.c:130 +#: date.c:149 #, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "%lu 周前" -msgstr[1] "%lu 周前" +msgid "% week ago" +msgid_plural "% weeks ago" +msgstr[0] "% 周前" +msgstr[1] "% 周前" -#: date.c:137 +#: date.c:156 #, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "%lu 个月前" -msgstr[1] "%lu 个月前" +msgid "% month ago" +msgid_plural "% months ago" +msgstr[0] "% 个月前" +msgstr[1] "% 个月前" -#: date.c:148 +#: date.c:167 #, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "%lu 年" -msgstr[1] "%lu 年" +msgid "% year" +msgid_plural "% years" +msgstr[0] "% 年" +msgstr[1] "% 年" #. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:151 +#: date.c:170 #, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s %lu 个月前" -msgstr[1] "%s %lu 个月前" +msgid "%s, % month ago" +msgid_plural "%s, % months ago" +msgstr[0] "%s % 个月前" +msgstr[1] "%s % 个月前" -#: date.c:156 date.c:161 +#: date.c:175 date.c:180 #, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "%lu 年前" -msgstr[1] "%lu 年前" +msgid "% year ago" +msgid_plural "% years ago" +msgstr[0] "% 年前" +msgstr[1] "% 年前" #: diffcore-order.c:24 #, c-format @@ -1609,29 +1642,29 @@ msgstr "无法读取排序文件 '%s'" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在进行非精确的重命名探测" -#: diff.c:62 +#: diff.c:63 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "选项 '%s' 需要一个值" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:124 +#: diff.c:125 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:129 +#: diff.c:130 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n" -#: diff.c:281 +#: diff.c:282 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:344 +#: diff.c:342 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1640,20 +1673,20 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:3102 +#: diff.c:3101 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" -#: diff.c:3428 +#: diff.c:3427 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:3518 +#: diff.c:3517 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格" -#: diff.c:3681 +#: diff.c:3680 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1662,277 +1695,277 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3695 +#: diff.c:3694 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: diff.c:4719 +#: diff.c:4716 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因为文件太多,略过不严格的重命名检查。" -#: diff.c:4722 +#: diff.c:4719 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因为文件太多,只在修改的路径中查找拷贝。" -#: diff.c:4725 +#: diff.c:4722 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。" -#: dir.c:1899 +#: dir.c:1948 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "无法获得内核名称和信息" -#: dir.c:2018 +#: dir.c:2067 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用。" -#: dir.c:2776 dir.c:2781 +#: dir.c:2846 dir.c:2851 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能为 %s 创建目录" -#: dir.c:2806 +#: dir.c:2876 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'" -#: entry.c:280 +#: entry.c:281 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat" -#: fetch-pack.c:249 +#: fetch-pack.c:251 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:261 +#: fetch-pack.c:263 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 EOF" -#: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "远程错误:%s" -#: fetch-pack.c:281 +#: fetch-pack.c:283 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:333 +#: fetch-pack.c:335 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:419 +#: fetch-pack.c:421 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "无效的 shallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:425 +#: fetch-pack.c:427 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "无效的 unshallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:427 +#: fetch-pack.c:429 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "对象未找到:%s" -#: fetch-pack.c:430 +#: fetch-pack.c:432 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "对象中出错:%s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:434 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未发现 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:435 +#: fetch-pack.c:437 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s" -#: fetch-pack.c:474 +#: fetch-pack.c:476 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:488 +#: fetch-pack.c:490 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "无效提交 %s" -#: fetch-pack.c:521 +#: fetch-pack.c:523 msgid "giving up" msgstr "放弃" -#: fetch-pack.c:531 progress.c:235 +#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:543 +#: fetch-pack.c:545 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:589 +#: fetch-pack.c:591 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "标记 %s 为完成" -#: fetch-pack.c:737 +#: fetch-pack.c:775 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已经有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:775 +#: fetch-pack.c:813 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出" -#: fetch-pack.c:783 +#: fetch-pack.c:821 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "协议错误:坏的包头" -#: fetch-pack.c:839 +#: fetch-pack.c:877 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s" -#: fetch-pack.c:855 +#: fetch-pack.c:893 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失败" -#: fetch-pack.c:857 +#: fetch-pack.c:895 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路输出出错" -#: fetch-pack.c:884 +#: fetch-pack.c:922 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "服务器不支持 shalllow 客户端" -#: fetch-pack.c:888 +#: fetch-pack.c:926 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "服务器支持 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:891 +#: fetch-pack.c:929 msgid "Server supports no-done" msgstr "服务器支持 no-done" -#: fetch-pack.c:897 +#: fetch-pack.c:935 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "服务器支持 multi_ack" -#: fetch-pack.c:901 +#: fetch-pack.c:939 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "服务器支持 side-band-64k" -#: fetch-pack.c:905 +#: fetch-pack.c:943 msgid "Server supports side-band" msgstr "服务器支持 side-band" -#: fetch-pack.c:909 +#: fetch-pack.c:947 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "服务器支持 allow-tip-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:913 +#: fetch-pack.c:951 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "服务器支持 allow-reachable-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:923 +#: fetch-pack.c:961 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "服务器支持 ofs-delta" -#: fetch-pack.c:930 +#: fetch-pack.c:968 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "服务器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:936 +#: fetch-pack.c:974 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "服务器不支持 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:940 +#: fetch-pack.c:978 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:942 +#: fetch-pack.c:980 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "服务器不支持 --deepen" -#: fetch-pack.c:953 +#: fetch-pack.c:991 msgid "no common commits" msgstr "没有共同的提交" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:1003 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:获取失败。" -#: fetch-pack.c:1127 +#: fetch-pack.c:1165 msgid "no matching remote head" msgstr "没有匹配的远程分支" -#: fetch-pack.c:1149 +#: fetch-pack.c:1187 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "没有这样的远程引用 %s" -#: fetch-pack.c:1152 +#: fetch-pack.c:1190 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s" -#: gpg-interface.c:185 +#: gpg-interface.c:181 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 无法为数据签名" -#: gpg-interface.c:215 +#: gpg-interface.c:211 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能创建临时文件" -#: gpg-interface.c:217 +#: gpg-interface.c:213 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s'" -#: graph.c:96 +#: graph.c:97 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'" -#: grep.c:1796 +#: grep.c:1981 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 +#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "对 '%s' 调用 stat 失败" -#: grep.c:1824 +#: grep.c:2009 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':读取不完整" -#: help.c:218 +#: help.c:179 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" -#: help.c:225 +#: help.c:186 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" -#: help.c:256 +#: help.c:217 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "这些是各种场合常见的 Git 命令:" -#: help.c:321 +#: help.c:281 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -1941,30 +1974,50 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" -#: help.c:376 +#: help.c:336 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" -#: help.c:398 +#: help.c:358 #, c-format -msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" -msgstr "" -"警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要运行的\n" -"是 '%s'" +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "警告:您运行一个 Git 命令 '%s',但是并不存在。" + +#: help.c:363 +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "继续运行,假定你想要的是 '%s'。" -#: help.c:403 +#: help.c:368 #, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..." +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "在 %0.1f 秒钟后继续,假定你想要的是 '%s'。" -#: help.c:410 +#: help.c:376 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" -#: help.c:414 help.c:480 +#: help.c:380 +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" +msgstr[0] "\n最相似的命令是" +msgstr[1] "\n最相似的命令是" + +#: help.c:395 +msgid "git version []" +msgstr "git version [<选项>]" + +#: help.c:456 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s:%s - %s" + +#: help.c:460 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -1978,12 +2031,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "您指的是这其中的某一个么?" -#: help.c:476 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s:%s - %s" - -#: ident.c:343 +#: ident.c:342 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -2008,35 +2056,35 @@ msgstr "" "来设置您账号的缺省身份标识。\n" "如果仅在本仓库设置身份标识,则省略 --global 参数。\n" -#: ident.c:367 +#: ident.c:366 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "未提供邮件地址且自动探测被禁用" -#: ident.c:372 +#: ident.c:371 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "无法自动探测邮件地址(得到 '%s')" -#: ident.c:382 +#: ident.c:381 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "未提供姓名且自动探测被禁用" -#: ident.c:388 +#: ident.c:387 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "无法自动探测姓名(得到 '%s')" -#: ident.c:396 +#: ident.c:395 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)" -#: ident.c:402 +#: ident.c:401 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s" -#: ident.c:417 builtin/commit.c:611 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:612 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "无效的日期格式:%s" @@ -2068,78 +2116,78 @@ msgstr "不能创建 '%s.lock':%s" msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393 -#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377 +#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:210 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 +#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" -#: merge-recursive.c:303 +#: merge-recursive.c:304 msgid "error building trees" msgstr "无法创建树" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:728 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "无法创建路径 '%s'%s" -#: merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:739 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 +#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:761 +#: merge-recursive.c:762 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 +#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:805 +#: merge-recursive.c:806 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据对象" -#: merge-recursive.c:829 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "无法打开 '%s':%s" -#: merge-recursive.c:840 +#: merge-recursive.c:841 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "无法创建符号链接 '%s':%s" -#: merge-recursive.c:845 +#: merge-recursive.c:846 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:985 +#: merge-recursive.c:986 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:989 +#: merge-recursive.c:990 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:1092 +#: merge-recursive.c:1093 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2148,7 +2196,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本被保留。" -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1098 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2157,7 +2205,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1104 +#: merge-recursive.c:1105 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2166,7 +2214,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本保留在 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1109 +#: merge-recursive.c:1110 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2175,20 +2223,20 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本保留在 %9$s 中。" -#: merge-recursive.c:1143 +#: merge-recursive.c:1144 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1143 +#: merge-recursive.c:1144 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1200 +#: merge-recursive.c:1201 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1225 +#: merge-recursive.c:1226 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2197,135 +2245,135 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1230 +#: merge-recursive.c:1231 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1292 +#: merge-recursive.c:1293 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1325 +#: merge-recursive.c:1326 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" -#: merge-recursive.c:1528 +#: merge-recursive.c:1529 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1543 +#: merge-recursive.c:1544 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "添加合并后的 %s" -#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780 +#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:1607 +#: merge-recursive.c:1608 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:1610 +#: merge-recursive.c:1611 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" -#: merge-recursive.c:1679 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1679 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1689 +#: merge-recursive.c:1690 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:1696 +#: merge-recursive.c:1697 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:1732 +#: merge-recursive.c:1733 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:1746 +#: merge-recursive.c:1747 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944 +#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:1751 +#: merge-recursive.c:1752 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:1845 +#: merge-recursive.c:1846 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:1871 +#: merge-recursive.c:1872 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:1877 +#: merge-recursive.c:1878 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:1883 +#: merge-recursive.c:1884 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1892 +#: merge-recursive.c:1893 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:1929 +#: merge-recursive.c:1930 msgid "Already up-to-date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:1938 +#: merge-recursive.c:1939 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:2021 +#: merge-recursive.c:2022 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:2034 +#: merge-recursive.c:2035 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:2073 +#: merge-recursive.c:2074 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:2136 +#: merge-recursive.c:2137 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 +#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -2345,23 +2393,25 @@ msgstr "" msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "您尚未结束注释合并(存在 %s)。" -#: notes-utils.c:41 +#: notes-utils.c:42 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树" -#: notes-utils.c:100 +#: notes-utils.c:101 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'" -#: notes-utils.c:110 +#: notes-utils.c:111 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:141 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" @@ -2371,29 +2421,30 @@ msgstr "坏的 %s 值:'%s'" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: parse-options.c:572 +#: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:590 +#: parse-options.c:591 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:597 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:600 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:631 +#: parse-options.c:634 msgid "-NUM" msgstr "-数字" @@ -2402,83 +2453,78 @@ msgstr "-数字" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" -#: path.c:810 +#: path.c:890 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "不能设置 %s 为组可写" -#: pathspec.c:125 +#: pathspec.c:129 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "转义字符 '\\' 不能作为属性值的最后一个字符" -#: pathspec.c:143 +#: pathspec.c:147 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "只允许一个 'attr:' 规格。" -#: pathspec.c:146 +#: pathspec.c:150 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "属性规格不能为空" -#: pathspec.c:189 +#: pathspec.c:193 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "无效的属性名 %s" -#: pathspec.c:254 +#: pathspec.c:258 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容" -#: pathspec.c:261 +#: pathspec.c:265 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容" -#: pathspec.c:301 +#: pathspec.c:305 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀" -#: pathspec.c:322 +#: pathspec.c:326 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" -#: pathspec.c:327 +#: pathspec.c:331 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" -#: pathspec.c:365 +#: pathspec.c:369 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" -#: pathspec.c:421 pathspec.c:443 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" - -#: pathspec.c:483 +#: pathspec.c:428 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" -#: pathspec.c:496 +#: pathspec.c:441 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s:'%s' 在仓库之外" -#: pathspec.c:584 +#: pathspec.c:515 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s'(助记符:'%c')" -#: pathspec.c:594 +#: pathspec.c:525 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s" -#: pathspec.c:644 +#: pathspec.c:575 msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" @@ -2486,16 +2532,16 @@ msgstr "" "在下一个版本中,使用空字符串作为路径规格将被视作非法。如果要匹配所有路径,\n" "请代之以 ." -#: pathspec.c:668 +#: pathspec.c:599 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" -#: pretty.c:982 +#: pretty.c:963 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" -#: read-cache.c:1442 +#: read-cache.c:1443 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2504,7 +2550,7 @@ msgstr "" "设置了 index.version,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1452 +#: read-cache.c:1453 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2513,46 +2559,51 @@ msgstr "" "设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048 +#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "不能关闭 '%s'" + +#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: read-cache.c:2388 +#: read-cache.c:2396 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能打开 git 目录:%s" -#: read-cache.c:2400 +#: read-cache.c:2408 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "无法删除:%s" -#: refs.c:620 builtin/merge.c:844 +#: refs.c:622 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" -#: refs.c:1667 +#: refs.c:1769 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔离环境中禁止更新引用" -#: refs/files-backend.c:1631 +#: refs/files-backend.c:1664 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "无法删除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c:1634 +#: refs/files-backend.c:1667 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "无法删除引用:%s" -#: refs/files-backend.c:1643 +#: refs/files-backend.c:1676 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "无法删除引用 %s" -#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780 +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 msgid "gone" msgstr "丢失" @@ -2571,301 +2622,303 @@ msgstr "落后 %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "领先 %d,落后 %d" -#: ref-filter.c:104 +#: ref-filter.c:105 #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" msgstr "期望的格式:%%(color:)" -#: ref-filter.c:106 +#: ref-filter.c:107 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "未能识别的颜色:%%(color:%s)" -#: ref-filter.c:120 +#: ref-filter.c:121 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "期望整数值 refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:124 +#: ref-filter.c:125 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "期望整数值 refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:126 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(%s) 参数:%s" -#: ref-filter.c:166 +#: ref-filter.c:167 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) 不带参数" -#: ref-filter.c:173 +#: ref-filter.c:174 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) 不带参数" -#: ref-filter.c:180 +#: ref-filter.c:181 #, c-format msgid "%%(trailers) does not take arguments" msgstr "%%(trailers) 不带参数" -#: ref-filter.c:199 +#: ref-filter.c:200 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "期望一个正数 contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:201 +#: ref-filter.c:202 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(contents) 参数:%s" -#: ref-filter.c:214 +#: ref-filter.c:215 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "期望一个正数 objectname:short=%s" -#: ref-filter.c:218 +#: ref-filter.c:219 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(objectname) 参数:%s" -#: ref-filter.c:245 +#: ref-filter.c:246 #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "期望的格式:%%(align:,)" -#: ref-filter.c:257 +#: ref-filter.c:258 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "未能识别的位置:%s" -#: ref-filter.c:261 +#: ref-filter.c:262 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "未能识别的宽度:%s" -#: ref-filter.c:267 +#: ref-filter.c:268 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(align) 参数:%s" -#: ref-filter.c:271 +#: ref-filter.c:272 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "元素 %%(align) 需要一个正数的宽度" -#: ref-filter.c:286 +#: ref-filter.c:287 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(if) 参数:%s" -#: ref-filter.c:371 +#: ref-filter.c:378 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "非法的字段名:%.*s" -#: ref-filter.c:397 +#: ref-filter.c:404 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "未知的字段名:%.*s" -#: ref-filter.c:501 +#: ref-filter.c:508 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而没有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:561 +#: ref-filter.c:568 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而没有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:563 +#: ref-filter.c:570 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:565 +#: ref-filter.c:572 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之后" -#: ref-filter.c:591 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:593 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:595 +#: ref-filter.c:602 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:608 +#: ref-filter.c:615 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素却没有它的对应元素" -#: ref-filter.c:663 +#: ref-filter.c:670 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "非法的格式化字符串 %s" -#: ref-filter.c:1247 +#: ref-filter.c:1254 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(非分支,正变基 %s)" -#: ref-filter.c:1250 +#: ref-filter.c:1257 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: ref-filter.c:1256 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached at " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1265 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(头指针分离于 %s)" -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: ref-filter.c:1261 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached from " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1272 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(头指针分离自 %s)" -#: ref-filter.c:1265 +#: ref-filter.c:1276 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451 +#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺失 %2$s 的对象 %1$s" -#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454 +#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失败于 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:1692 +#: ref-filter.c:1760 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "非法的对象于 '%s'" -#: ref-filter.c:1759 +#: ref-filter.c:1827 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略带有错误名称 %s 的引用" -#: ref-filter.c:1764 +#: ref-filter.c:1832 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略损坏的引用 %s" -#: ref-filter.c:2028 +#: ref-filter.c:2095 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2109 +#: ref-filter.c:2176 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" -#: remote.c:754 +#: remote.c:747 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:758 +#: remote.c:751 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" -#: remote.c:762 +#: remote.c:755 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" -#: remote.c:770 +#: remote.c:763 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: remote.c:1685 remote.c:1787 +#: remote.c:1680 remote.c:1782 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: remote.c:1694 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: remote.c:1697 +#: remote.c:1692 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: remote.c:1703 +#: remote.c:1698 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: remote.c:1718 +#: remote.c:1713 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支" -#: remote.c:1730 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" -#: remote.c:1741 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" -#: remote.c:1754 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1776 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2076 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2080 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:2088 +#: remote.c:2083 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:2092 +#: remote.c:2087 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:2098 +#: remote.c:2093 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:2101 +#: remote.c:2096 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -2874,11 +2927,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2109 +#: remote.c:2104 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:2112 +#: remote.c:2107 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -2894,82 +2947,77 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2122 +#: remote.c:2117 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: revision.c:2158 +#: revision.c:2187 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的当前分支好像被损坏" -#: revision.c:2161 +#: revision.c:2190 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交" -#: revision.c:2355 +#: revision.c:2384 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容" -#: run-command.c:125 +#: run-command.c:644 msgid "open /dev/null failed" msgstr "不能打开 /dev/null" -#: run-command.c:127 -#, c-format -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)" - -#: send-pack.c:150 +#: send-pack.c:151 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "不能解析远程解包状态:%s" -#: send-pack.c:152 +#: send-pack.c:153 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "远程解包失败:%s" -#: send-pack.c:315 +#: send-pack.c:316 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "无法为推送证书签名" -#: send-pack.c:428 +#: send-pack.c:429 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:430 +#: send-pack.c:431 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:442 +#: send-pack.c:443 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支持原子推送" -#: send-pack.c:447 +#: send-pack.c:448 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支持推送选项" -#: sequencer.c:215 +#: sequencer.c:216 msgid "revert" msgstr "还原" -#: sequencer.c:217 +#: sequencer.c:218 msgid "cherry-pick" msgstr "拣选" -#: sequencer.c:219 +#: sequencer.c:220 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:221 +#: sequencer.c:222 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "未知动作:%d" -#: sequencer.c:278 +#: sequencer.c:279 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -2977,7 +3025,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:281 +#: sequencer.c:282 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -2986,63 +3034,63 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:294 sequencer.c:1682 +#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能锁定 '%s'" -#: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701 +#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: sequencer.c:301 +#: sequencer.c:302 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能将换行符写入 '%s'" -#: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689 +#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." msgstr "无法完成 '%s'。" -#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257 -#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018 +#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258 +#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:356 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。" -#: sequencer.c:359 +#: sequencer.c:360 msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" +msgstr "提交您的修改或贮藏后再继续。" -#: sequencer.c:388 +#: sequencer.c:389 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快进" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. * "rebase -i". +#. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:470 +#: sequencer.c:472 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:491 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" -#: sequencer.c:509 +#: sequencer.c:511 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "不能更新缓存树\n" -#: sequencer.c:592 +#: sequencer.c:595 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3071,17 +3119,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:694 +#: sequencer.c:697 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "不能解析提交 %s\n" -#: sequencer.c:699 +#: sequencer.c:702 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "不能解析父提交 %s\n" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:824 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -3092,7 +3140,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:830 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -3103,230 +3151,230 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:833 sequencer.c:858 +#: sequencer.c:836 sequencer.c:861 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:845 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一个 HEAD 来修复" -#: sequencer.c:844 +#: sequencer.c:847 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:846 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明" -#: sequencer.c:852 +#: sequencer.c:855 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能写 '%s'" -#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "这是第一个提交说明:" -#: sequencer.c:869 +#: sequencer.c:872 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能读取 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:876 +#: sequencer.c:879 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "这是提交说明 #%d:" -#: sequencer.c:881 +#: sequencer.c:884 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:" -#: sequencer.c:886 +#: sequencer.c:889 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知命令:%d" -#: sequencer.c:952 +#: sequencer.c:955 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:970 +#: sequencer.c:973 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:978 +#: sequencer.c:981 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有第 %d 个父提交" -#: sequencer.c:982 +#: sequencer.c:985 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线,但是提交 %s 不是一个合并提交。" -#: sequencer.c:988 +#: sequencer.c:991 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1009 +#: sequencer.c:1012 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827 +#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'" -#: sequencer.c:1122 +#: sequencer.c:1126 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:1123 +#: sequencer.c:1127 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:1165 +#: sequencer.c:1169 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:1175 +#: sequencer.c:1179 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:1182 +#: sequencer.c:1186 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:1303 +#: sequencer.c:1306 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "无效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:1311 +#: sequencer.c:1314 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "没有父提交的情况下不能 '%s'" -#: sequencer.c:1344 +#: sequencer.c:1347 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "不能读取 '%s'。" -#: sequencer.c:1356 +#: sequencer.c:1359 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。" -#: sequencer.c:1358 +#: sequencer.c:1361 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清单:'%s'" -#: sequencer.c:1363 +#: sequencer.c:1366 msgid "no commits parsed." msgstr "没有解析提交。" -#: sequencer.c:1374 +#: sequencer.c:1377 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在回退中执行拣选。" -#: sequencer.c:1376 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在拣选中执行回退。" -#: sequencer.c:1439 +#: sequencer.c:1442 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:1442 +#: sequencer.c:1445 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:1499 +#: sequencer.c:1502 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "非法的选项清单:'%s'" -#: sequencer.c:1537 +#: sequencer.c:1540 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:1538 +#: sequencer.c:1541 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:1541 +#: sequencer.c:1544 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能创建序列目录 '%s'" -#: sequencer.c:1555 +#: sequencer.c:1558 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能锁定 HEAD" -#: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181 +#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:1613 +#: sequencer.c:1616 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649 +#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910 +#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: sequencer.c:1637 +#: sequencer.c:1640 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能读取 '%s':%s" -#: sequencer.c:1638 +#: sequencer.c:1641 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:1644 +#: sequencer.c:1647 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:1655 +#: sequencer.c:1658 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080 +#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616 +#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:1848 +#: sequencer.c:1851 msgid "could not read index" msgstr "不能读取索引" # 译者:注意保持前导空格 -#: sequencer.c:1853 +#: sequencer.c:1856 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3341,11 +3389,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1859 +#: sequencer.c:1862 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "并且修改索引和/或工作区\n" -#: sequencer.c:1865 +#: sequencer.c:1868 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3357,22 +3405,22 @@ msgid "" msgstr "" "执行成功:%s\n" "但是在索引和/或工作区中存在变更\n" -"提交或暂存修改,然后运行\n" +"提交或贮藏修改,然后运行\n" "\n" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169 +#: sequencer.c:1925 #, c-format -msgid "Applied autostash." -msgstr "成功应用 autostash。" +msgid "Applied autostash.\n" +msgstr "已应用 autostash。\n" -#: sequencer.c:1932 +#: sequencer.c:1937 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能存储 %s" -#: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173 +#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3380,60 +3428,60 @@ msgid "" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" "应用 autostash 导致冲突。\n" -"您的修改安全地保存在 stash 中。\n" +"您的修改安全地保存在贮藏区中。\n" "您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:2016 +#: sequencer.c:2022 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:2058 +#: sequencer.c:2064 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知命令 %d" -#: sequencer.c:2088 +#: sequencer.c:2094 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能读取 orig-head" -#: sequencer.c:2092 +#: sequencer.c:2099 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能读取 'onto'" -#: sequencer.c:2099 +#: sequencer.c:2106 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:2106 +#: sequencer.c:2113 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 为 %s" -#: sequencer.c:2190 +#: sequencer.c:2197 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。" -#: sequencer.c:2195 +#: sequencer.c:2202 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:2204 +#: sequencer.c:2211 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修补不存在的提交" -#: sequencer.c:2206 +#: sequencer.c:2213 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "无效文件:'%s'" -#: sequencer.c:2208 +#: sequencer.c:2215 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "无效内容:'%s'" -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2218 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3442,25 +3490,25 @@ msgstr "" "\n" "您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:2221 +#: sequencer.c:2228 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暂存的修改。" -#: sequencer.c:2301 +#: sequencer.c:2308 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:2305 +#: sequencer.c:2312 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:2338 +#: sequencer.c:2345 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交回退" -#: setup.c:165 +#: setup.c:171 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -3469,7 +3517,7 @@ msgstr "" "%s:工作区中无此路径。\n" "使用命令 'git -- ...' 来指定本地不存在的路径。" -#: setup.c:178 +#: setup.c:184 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -3480,7 +3528,7 @@ msgstr "" "使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" "'git [...] -- [...]'" -#: setup.c:228 +#: setup.c:252 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -3491,34 +3539,34 @@ msgstr "" "使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" "'git [...] -- [...]'" -#: setup.c:475 +#: setup.c:504 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "期望 git 仓库版本 <= %d,却得到 %d" -#: setup.c:483 +#: setup.c:512 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "发现未知的仓库扩展:" -#: setup.c:776 +#: setup.c:810 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "不是一个 git 仓库(或者任何父目录):%s" -#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646 +#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: setup.c:1010 +#: setup.c:1050 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能读取当前工作目录" -#: setup.c:1022 setup.c:1028 +#: setup.c:1062 setup.c:1068 #, c-format msgid "Cannot change to '%s'" msgstr "不能切换到 '%s'" -#: setup.c:1041 +#: setup.c:1081 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -3527,7 +3575,7 @@ msgstr "" "不是一个 git 仓库(或者向上递归至挂载点 %s 的任何祖先目录)\n" "停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c:1106 +#: setup.c:1173 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -3536,27 +3584,27 @@ msgstr "" "参数 core.sharedRepository 的文件权限值有错(0%.3o)。\n" "文件属主必须始终拥有读写权限。" -#: sha1_file.c:559 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路径 '%s' 不存在" -#: sha1_file.c:585 +#: sha1_file.c:586 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。" -#: sha1_file.c:591 +#: sha1_file.c:592 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。" -#: sha1_file.c:597 +#: sha1_file.c:598 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆" -#: sha1_file.c:605 +#: sha1_file.c:606 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "参考仓库 '%s' 已被嫁接" @@ -3565,26 +3613,26 @@ msgstr "参考仓库 '%s' 已被嫁接" msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)" -#: sha1_file.c:2721 +#: sha1_file.c:2729 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)" -#: sha1_file.c:2725 +#: sha1_file.c:2733 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" -#: sha1_name.c:409 +#: sha1_name.c:419 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "短 SHA1 %s 存在歧义" -#: sha1_name.c:420 +#: sha1_name.c:430 msgid "The candidates are:" msgstr "候选者有:" -#: sha1_name.c:580 +#: sha1_name.c:589 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3605,71 +3653,81 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: submodule.c:67 submodule.c:101 +#: submodule.c:70 submodule.c:104 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突" -#: submodule.c:71 submodule.c:105 +#: submodule.c:74 submodule.c:108 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节" -#: submodule.c:79 +#: submodule.c:82 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s" -#: submodule.c:112 +#: submodule.c:115 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" -#: submodule.c:123 +#: submodule.c:126 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" -#: submodule.c:161 +#: submodule.c:165 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "submodule.fetchJobs 不允许为负值" -#: submodule.c:1194 +#: submodule.c:376 +#, c-format +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "位于未检出的子模组 '%s'" + +#: submodule.c:407 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" + +#: submodule.c:1337 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "无法将 '%s' 识别为一个 git 仓库" -#: submodule.c:1332 +#: submodule.c:1475 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "无法在子模组 '%s' 中启动 'git status'" -#: submodule.c:1345 +#: submodule.c:1488 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "无法在子模组 '%s' 中执行 'git status'" -#: submodule.c:1421 +#: submodule.c:1581 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "子模组 '%s' 中有脏索引" -#: submodule.c:1678 +#: submodule.c:1845 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "不支持对有多个工作区的子模组 '%s' 执行 relocate_gitdir" -#: submodule.c:1690 submodule.c:1746 +#: submodule.c:1857 submodule.c:1913 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "不能查询子模组 '%s' 的名称" -#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678 +#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678 #: builtin/submodule--helper.c:688 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: submodule.c:1697 +#: submodule.c:1864 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3680,101 +3738,101 @@ msgstr "" "'%s' 迁移至\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:1781 +#: submodule.c:1948 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'" -#: submodule.c:1825 +#: submodule.c:1992 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "无法在 .. 中启动 ls-files" -#: submodule.c:1845 +#: submodule.c:2012 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" msgstr "BUG:返回的路径和当前路径不匹配?" -#: submodule.c:1864 +#: submodule.c:2031 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" -#: submodule-config.c:380 +#: submodule-config.c:420 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s 的值无效" -#: trailer.c:240 +#: trailer.c:241 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "执行 trailer 命令 '%s' 失败" -#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 -#: trailer.c:543 +#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540 +#: trailer.c:544 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" -#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 +#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多于一个 %s" -#: trailer.c:702 +#: trailer.c:703 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "签名 '%.*s' 的键为空" -#: trailer.c:722 +#: trailer.c:723 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "不能读取输入文件 '%s'" -#: trailer.c:725 +#: trailer.c:726 msgid "could not read from stdin" msgstr "不能自标准输入读取" -#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 +#: trailer.c:950 builtin/am.c:45 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "不能对 %s 调用 stat" -#: trailer.c:951 +#: trailer.c:952 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "文件 %s 不是一个正规文件" -#: trailer.c:953 +#: trailer.c:954 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "文件 %s 用户不可写" -#: trailer.c:965 +#: trailer.c:966 msgid "could not open temporary file" msgstr "不能打开临时文件" -#: trailer.c:1001 +#: trailer.c:1002 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "不能重命名临时文件为 %s" -#: transport.c:62 +#: transport.c:63 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "将要设置 '%1$s' 的上游为 '%3$s' 的 '%2$s'\n" -#: transport.c:151 +#: transport.c:152 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "传输:无效的深度选项 '%s'" -#: transport.c:889 +#: transport.c:890 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" msgstr "下列子模组路径所包含的修改在任何远程源中都找不到:\n" -#: transport.c:893 +#: transport.c:894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3801,11 +3859,11 @@ msgstr "" "以推送至远程。\n" "\n" -#: transport.c:901 +#: transport.c:902 msgid "Aborting." msgstr "正在终止。" -#: transport-helper.c:1080 +#: transport-helper.c:1071 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "不能读取引用 %s" @@ -3826,16 +3884,16 @@ msgstr "树对象条目中空的文件名" msgid "too-short tree file" msgstr "太短的树文件" -#: unpack-trees.c:104 +#: unpack-trees.c:105 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" -"%%s请在切换分支前提交您的修改或者保存进度。" +"%%s请在切换分支前提交或贮藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:106 +#: unpack-trees.c:107 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3844,16 +3902,16 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:109 +#: unpack-trees.c:110 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" -"%%s请在合并前提交您的修改或者保存进度。" +"%%s请在合并前提交或贮藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:111 +#: unpack-trees.c:112 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3862,16 +3920,16 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:114 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" -"%%s请在 %s 之前提交您的修改或者保存进度。" +"%%s请在 %s 之前提交或贮藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:116 +#: unpack-trees.c:117 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3880,7 +3938,7 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:121 +#: unpack-trees.c:122 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -3889,7 +3947,7 @@ msgstr "" "更新如下目录将会丢失其中未跟踪的文件:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:126 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3898,7 +3956,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" "%%s请在切换分支之前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:127 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3907,7 +3965,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:130 +#: unpack-trees.c:131 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3916,7 +3974,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n" "%%s请在合并前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:132 +#: unpack-trees.c:133 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3925,7 +3983,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:135 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3934,7 +3992,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n" "%%s请在 %s 前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:137 +#: unpack-trees.c:138 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3943,7 +4001,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:142 +#: unpack-trees.c:143 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3953,7 +4011,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n" "%%s请在切换分支前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:144 +#: unpack-trees.c:145 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3963,7 +4021,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:147 +#: unpack-trees.c:148 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3972,7 +4030,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n" "%%s请在合并前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:149 +#: unpack-trees.c:150 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3981,7 +4039,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:152 +#: unpack-trees.c:153 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3990,7 +4048,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n" "%%s请在 %s 前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:154 +#: unpack-trees.c:155 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3999,12 +4057,12 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "条目 '%s' 和 '%s' 重叠。无法合并。" -#: unpack-trees.c:164 +#: unpack-trees.c:165 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" @@ -4013,7 +4071,7 @@ msgstr "" "无法更新稀疏检出:如下条目不是最新:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:166 +#: unpack-trees.c:167 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4023,7 +4081,7 @@ msgstr "" "工作区中下列文件将被稀疏检出更新所覆盖:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:168 +#: unpack-trees.c:169 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4033,7 +4091,7 @@ msgstr "" "工作区中下列文件将被稀疏检出更新所删除:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:170 +#: unpack-trees.c:171 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4042,17 +4100,17 @@ msgstr "" "无法更新子模组:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:247 +#: unpack-trees.c:248 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "终止中\n" -#: unpack-trees.c:272 +#: unpack-trees.c:277 #, c-format msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" msgstr "子模组 %s 不支持子模组更新策略" -#: unpack-trees.c:340 +#: unpack-trees.c:346 msgid "Checking out files" msgstr "正在检出文件" @@ -4085,196 +4143,202 @@ msgstr "无效的端口号" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "无效的 '..' 路径片段" -#: worktree.c:285 +#: worktree.c:245 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "无法读取 '%s'" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 +#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行读写" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 +#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757 -#: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015 -#: builtin/pull.c:341 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757 +#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开 '%s' 进行读取" -#: wrapper.c:581 wrapper.c:602 +#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能访问 '%s'" -#: wrapper.c:610 +#: wrapper.c:632 msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能获取当前工作目录" -#: wrapper.c:634 +#: wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: wrapper.c:636 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "不能关闭 %s" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:152 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:184 +#: wt-status.c:185 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +#: wt-status.c:187 wt-status.c:191 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:189 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:958 +#: wt-status.c:200 wt-status.c:981 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:217 wt-status.c:967 +#: wt-status.c:218 wt-status.c:990 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:225 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (使用 \"git checkout -- <文件>...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:227 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:238 +#: wt-status.c:239 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:254 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:256 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:258 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:260 msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:262 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:264 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:266 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:276 msgid "new file:" msgstr "新文件:" -#: wt-status.c:277 +#: wt-status.c:278 msgid "copied:" msgstr "拷贝:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:280 msgid "deleted:" msgstr "删除:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 msgid "modified:" msgstr "修改:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:284 msgid "renamed:" msgstr "重命名:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:286 msgid "typechange:" msgstr "类型变更:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 msgid "unknown:" msgstr "未知:" -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:290 msgid "unmerged:" msgstr "未合并:" # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:371 +#: wt-status.c:372 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:374 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:375 +#: wt-status.c:376 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " -#: wt-status.c:831 +#: wt-status.c:821 +#, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "您的贮藏区当前有 %d 条记录" +msgstr[1] "您的贮藏区当前有 %d 条记录" + +#: wt-status.c:853 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模组已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:833 +#: wt-status.c:855 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: wt-status.c:914 +#: wt-status.c:937 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -4282,77 +4346,77 @@ msgstr "" "不要改动上面的一行。\n" "下面的所有内容均将被删除。" -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1049 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1029 +#: wt-status.c:1052 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1031 +#: wt-status.c:1054 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 终止合并)" -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1059 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1062 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:1049 +#: wt-status.c:1072 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于 am 操作过程中。" -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1075 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1056 +#: wt-status.c:1079 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1058 +#: wt-status.c:1081 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1083 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1214 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo 丢失。" -#: wt-status.c:1191 +#: wt-status.c:1216 msgid "No commands done." msgstr "没有命令被执行。" -#: wt-status.c:1194 +#: wt-status.c:1219 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "最后一条命令已完成(%d 条命令被执行):" msgstr[1] "最后的命令已完成(%d 条命令被执行):" -#: wt-status.c:1205 +#: wt-status.c:1230 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (更多参见文件 %s)" -#: wt-status.c:1210 +#: wt-status.c:1235 msgid "No commands remaining." msgstr "未剩下任何命令。" -#: wt-status.c:1213 +#: wt-status.c:1238 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" @@ -4360,165 +4424,169 @@ msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1246 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)" -#: wt-status.c:1234 +#: wt-status.c:1259 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" -#: wt-status.c:1239 +#: wt-status.c:1264 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1253 +#: wt-status.c:1278 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1255 +#: wt-status.c:1280 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1282 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1288 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1267 +#: wt-status.c:1292 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" -#: wt-status.c:1272 +#: wt-status.c:1297 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1275 +#: wt-status.c:1300 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1279 +#: wt-status.c:1304 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" -#: wt-status.c:1284 +#: wt-status.c:1309 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1287 +#: wt-status.c:1312 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1289 +#: wt-status.c:1314 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1299 +#: wt-status.c:1324 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1304 +#: wt-status.c:1329 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1307 +#: wt-status.c:1332 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1334 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:1318 +#: wt-status.c:1343 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1323 +#: wt-status.c:1348 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1351 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1353 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:1339 +#: wt-status.c:1364 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" -#: wt-status.c:1343 +#: wt-status.c:1368 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1346 +#: wt-status.c:1371 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1543 +#: wt-status.c:1568 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1549 +#: wt-status.c:1574 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1551 +#: wt-status.c:1576 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1556 +#: wt-status.c:1581 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1558 +#: wt-status.c:1583 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1561 +#: wt-status.c:1586 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1579 +#: wt-status.c:1606 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1593 +#: wt-status.c:1607 +msgid "No commits yet" +msgstr "尚无提交" + +#: wt-status.c:1621 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1595 +#: wt-status.c:1623 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1599 +#: wt-status.c:1627 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -4528,258 +4596,294 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1605 +#: wt-status.c:1633 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1607 +#: wt-status.c:1635 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1613 +#: wt-status.c:1641 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1618 +#: wt-status.c:1646 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1621 +#: wt-status.c:1649 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1624 +#: wt-status.c:1652 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1627 +#: wt-status.c:1655 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1630 +#: wt-status.c:1658 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638 +#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1636 +#: wt-status.c:1664 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1640 +#: wt-status.c:1668 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -# 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1749 -msgid "Initial commit on " -msgstr "初始提交于 " +#: wt-status.c:1780 +msgid "No commits yet on " +msgstr "尚无提交在 " -#: wt-status.c:1753 +#: wt-status.c:1784 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790 +#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821 msgid "behind " msgstr "落后 " -#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788 +#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819 msgid "ahead " msgstr "领先 " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2280 +#: wt-status.c:2311 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "不能%s:您有未暂存的变更。" -#: wt-status.c:2286 +#: wt-status.c:2317 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。" -#: wt-status.c:2288 +#: wt-status.c:2319 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。" -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: builtin/add.c:22 +#: builtin/add.c:24 msgid "git add [] [--] ..." msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:82 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:95 +#: builtin/add.c:97 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:149 +#: builtin/add.c:151 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872 +#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:220 +#: builtin/add.c:222 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法打开 '%s' 进行写入。" -#: builtin/add.c:224 +#: builtin/add.c:226 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:227 +#: builtin/add.c:229 msgid "editing patch failed" msgstr "编辑补丁失败" -#: builtin/add.c:230 +#: builtin/add.c:232 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:237 +#: builtin/add.c:239 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:247 +#: builtin/add.c:249 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 -#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 +#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:269 +#: builtin/add.c:272 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:274 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:275 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:273 +#: builtin/add.c:276 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:277 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:278 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:281 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:280 +#: builtin/add.c:283 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:284 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:282 +#: builtin/add.c:285 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951 +#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952 +#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆盖列表里文件的可执行位" -#: builtin/add.c:305 +#: builtin/add.c:288 +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "创建一个嵌入式仓库时给予警告" + +#: builtin/add.c:303 +#, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" +"您在当前仓库中添加了另外一个Git仓库。克隆外层的仓库将不包含嵌入仓库的内容,并且不知道该如何获取它。\n" +"如果您要添加一个子模组,使用:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"如果您不小心添加了这个路径,可以用下面的命令将其从索引中删除:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"参见 \"git help submodule\" 获取更多信息。" + +#: builtin/add.c:331 +#, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "正在添加嵌入式 git 仓库:%s" + +#: builtin/add.c:349 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" -#: builtin/add.c:312 +#: builtin/add.c:357 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:348 +#: builtin/add.c:394 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:355 +#: builtin/add.c:401 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:405 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:374 +#: builtin/add.c:420 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" -#: builtin/add.c:375 +#: builtin/add.c:421 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298 -#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350 -#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 +#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351 +#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272 #: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/am.c:412 +#: builtin/am.c:413 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者脚本" @@ -4827,7 +4931,7 @@ msgstr "无效的时区偏移值" msgid "Patch format detection failed." msgstr "补丁格式探测失败。" -#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397 +#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "无法创建目录 '%s'" @@ -4836,48 +4940,48 @@ msgstr "无法创建目录 '%s'" msgid "Failed to split patches." msgstr "无法拆分补丁。" -#: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376 +#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377 msgid "unable to write index file" msgstr "无法写入索引文件" -#: builtin/am.c:1178 +#: builtin/am.c:1171 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1179 +#: builtin/am.c:1172 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1180 +#: builtin/am.c:1173 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1315 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "补丁为空。是不是切分错误?" +#: builtin/am.c:1304 +msgid "Patch is empty." +msgstr "补丁为空。" -#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557 +#: builtin/am.c:1370 #, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "包含无效的身份标识:%s" +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "无效的身份标识:%.*s" -#: builtin/am.c:1413 +#: builtin/am.c:1392 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: builtin/am.c:1606 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: builtin/am.c:1608 +#: builtin/am.c:1588 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." -#: builtin/am.c:1627 +#: builtin/am.c:1607 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -4885,37 +4989,37 @@ msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" "无法应用补丁到索引中的数据对象上。" -#: builtin/am.c:1633 +#: builtin/am.c:1613 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." -#: builtin/am.c:1658 +#: builtin/am.c:1638 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "无法合并变更。" -#: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631 +#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" -#: builtin/am.c:1689 +#: builtin/am.c:1669 msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" -#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:828 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739 +#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "无法继续:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1755 +#: builtin/am.c:1735 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" -#: builtin/am.c:1760 +#: builtin/am.c:1740 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交内容为:" @@ -4924,35 +5028,35 @@ msgstr "提交内容为:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1770 +#: builtin/am.c:1750 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:" -#: builtin/am.c:1820 +#: builtin/am.c:1800 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)" -#: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932 +#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "应用:%.*s" -#: builtin/am.c:1876 +#: builtin/am.c:1856 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" -#: builtin/am.c:1884 +#: builtin/am.c:1864 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1890 +#: builtin/am.c:1870 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "失败的补丁文件副本位于:%s" -#: builtin/am.c:1935 +#: builtin/am.c:1915 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -4962,157 +5066,161 @@ msgstr "" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "您也许想要跳过这个补丁。" -#: builtin/am.c:1942 +#: builtin/am.c:1922 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." msgstr "" -"您的索引中仍有未合并的路径。\n" -"您是否忘了执行 'git add'?" +"在您的索引中仍存在未合并的路径。\n" +"您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n" +"你可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。" -#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308 -#: builtin/reset.c:316 +#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323 +#: builtin/reset.c:331 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析对象 '%s'。" -#: builtin/am.c:2102 +#: builtin/am.c:2083 msgid "failed to clean index" msgstr "无法清空索引" -#: builtin/am.c:2136 +#: builtin/am.c:2117 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2199 +#: builtin/am.c:2180 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [<选项>] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2214 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2220 msgid "run interactively" msgstr "以交互式方式运行" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2222 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的参数 —— 无作用" -#: builtin/am.c:2243 +#: builtin/am.c:2224 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" -#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:178 +#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "静默模式" -#: builtin/am.c:2246 +#: builtin/am.c:2227 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2230 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" -#: builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2232 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" -#: builtin/am.c:2253 +#: builtin/am.c:2234 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" -#: builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2236 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2238 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" -#: builtin/am.c:2260 +#: builtin/am.c:2241 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2244 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" -#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 -#: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 -#: builtin/am.c:2292 +#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2273 msgid "pass it through git-apply" msgstr "传递给 git-apply" -#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 -#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 -#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 -#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398 -#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142 +#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 +#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 +#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134 +#: parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 -#: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2289 +#: builtin/am.c:2270 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "补丁的格式" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2276 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" -#: builtin/am.c:2297 +#: builtin/am.c:2278 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "冲突解决后继续应用补丁" -#: builtin/am.c:2300 +#: builtin/am.c:2281 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同义" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2284 msgid "skip the current patch" msgstr "跳过当前补丁" -#: builtin/am.c:2306 +#: builtin/am.c:2287 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" -#: builtin/am.c:2310 +#: builtin/am.c:2291 msgid "lie about committer date" msgstr "将作者日期作为提交日期" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2293 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用当前时间作为作者日期" -#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232 -#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413 +#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2315 +#: builtin/am.c:2296 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 签名提交" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2299 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2333 +#: builtin/am.c:2317 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -5120,16 +5228,16 @@ msgstr "" "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" "请不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2340 +#: builtin/am.c:2324 msgid "failed to read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/am.c:2355 +#: builtin/am.c:2339 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2379 +#: builtin/am.c:2363 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -5138,7 +5246,7 @@ msgstr "" "发现了错误的 %s 目录。\n" "使用 \"git am --abort\" 删除它。" -#: builtin/am.c:2385 +#: builtin/am.c:2369 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" @@ -5188,192 +5296,167 @@ msgstr "执行 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交" -#: builtin/blame.c:33 +#: builtin/blame.c:27 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>" -#: builtin/blame.c:38 +#: builtin/blame.c:32 msgid " are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" -#: builtin/blame.c:1777 -msgid "Blaming lines" -msgstr "追踪代码行" - -#: builtin/blame.c:2573 +#: builtin/blame.c:668 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目" -#: builtin/blame.c:2574 +#: builtin/blame.c:669 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2575 +#: builtin/blame.c:670 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2576 +#: builtin/blame.c:671 msgid "Show work cost statistics" msgstr "显示命令消耗统计" -#: builtin/blame.c:2577 +#: builtin/blame.c:672 msgid "Force progress reporting" msgstr "强制进度显示" -#: builtin/blame.c:2578 +#: builtin/blame.c:673 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息" -#: builtin/blame.c:2579 +#: builtin/blame.c:674 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "显示原始文件名(默认:自动)" -#: builtin/blame.c:2580 +#: builtin/blame.c:675 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2581 +#: builtin/blame.c:676 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "显示为一个适合机器读取的格式" -#: builtin/blame.c:2582 +#: builtin/blame.c:677 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息" -#: builtin/blame.c:2583 +#: builtin/blame.c:678 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2584 +#: builtin/blame.c:679 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2585 +#: builtin/blame.c:680 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2586 +#: builtin/blame.c:681 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2587 +#: builtin/blame.c:682 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2588 +#: builtin/blame.c:683 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差异" -#: builtin/blame.c:2595 +#: builtin/blame.c:690 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "使用一个试验性的启发式算法改进差异显示" -#: builtin/blame.c:2597 +#: builtin/blame.c:692 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" -#: builtin/blame.c:2598 +#: builtin/blame.c:693 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2599 +#: builtin/blame.c:694 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片" -#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601 +#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:2600 +#: builtin/blame.c:695 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝" -#: builtin/blame.c:2601 +#: builtin/blame.c:696 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行移动" -#: builtin/blame.c:2602 +#: builtin/blame.c:697 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2602 +#: builtin/blame.c:697 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" -#: builtin/blame.c:2649 +#: builtin/blame.c:744 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同时使用" -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum -#. display width for a relative timestamp in "git blame" -#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which -#. takes 22 places, is the longest among various forms of -#. relative timestamps, but your language may need more or -#. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2697 +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +#: builtin/blame.c:795 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 个月前" -#: builtin/blame.c:2777 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" - -#: builtin/blame.c:2797 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" - -#: builtin/blame.c:2802 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" - -#: builtin/blame.c:2829 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围" - -#: builtin/blame.c:2840 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s" - -#: builtin/blame.c:2851 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s" - -#: builtin/blame.c:2870 +#: builtin/blame.c:882 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "文件 %s 只有 %lu 行" msgstr[1] "文件 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/blame.c:928 +msgid "Blaming lines" +msgstr "追踪代码行" + +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:27 +#: builtin/branch.c:28 msgid "git branch [] [-l] [-f] []" msgstr "git branch [<选项>] [-l] [-f] <分支名> [<起始点>]" -#: builtin/branch.c:28 +#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." msgstr "git branch [<选项>] [-r] (-d | -D) <分支名>..." -#: builtin/branch.c:29 +#: builtin/branch.c:30 msgid "git branch [] (-m | -M) [] " msgstr "git branch [<选项>] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>" -#: builtin/branch.c:30 +#: builtin/branch.c:31 msgid "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:31 +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--format]" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:144 +#: builtin/branch.c:145 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -5383,7 +5466,7 @@ msgstr "" " '%s',但未合并到 HEAD。" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:148 +#: builtin/branch.c:149 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -5392,12 +5475,12 @@ msgstr "" "并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n" " 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。" -#: builtin/branch.c:162 +#: builtin/branch.c:163 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:166 +#: builtin/branch.c:167 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -5406,91 +5489,91 @@ msgstr "" "分支 '%s' 没有完全合并。\n" "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。" -#: builtin/branch.c:179 +#: builtin/branch.c:180 msgid "Update of config-file failed" msgstr "无法更新 config 文件" -#: builtin/branch.c:210 +#: builtin/branch.c:211 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用" -#: builtin/branch.c:216 +#: builtin/branch.c:217 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:230 +#: builtin/branch.c:231 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "无法删除检出于 '%2$s' 的分支 '%1$s'。" -#: builtin/branch.c:245 +#: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:246 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:261 +#: builtin/branch.c:262 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "无法删除远程跟踪分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:262 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "无法删除分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:269 +#: builtin/branch.c:270 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:270 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:441 +#: builtin/branch.c:445 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "分支 %s 正被变基到 %s" -#: builtin/branch.c:445 +#: builtin/branch.c:449 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "分支 %s 正被二分查找于 %s" -#: builtin/branch.c:460 +#: builtin/branch.c:464 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:474 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:487 +#: builtin/branch.c:491 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:490 +#: builtin/branch.c:494 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:493 +#: builtin/branch.c:497 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:502 +#: builtin/branch.c:506 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:518 +#: builtin/branch.c:522 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5501,213 +5584,213 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 开头的行将被过滤。\n" -#: builtin/branch.c:551 +#: builtin/branch.c:555 msgid "Generic options" msgstr "通用选项" -#: builtin/branch.c:553 +#: builtin/branch.c:557 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支" -#: builtin/branch.c:554 +#: builtin/branch.c:558 msgid "suppress informational messages" msgstr "不显示信息" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:559 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:561 msgid "change upstream info" msgstr "改变上游信息" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:563 msgid "upstream" msgstr "上游" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:563 msgid "change the upstream info" msgstr "改变上游信息" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:564 msgid "Unset the upstream info" msgstr "取消上游信息的设置" -#: builtin/branch.c:561 +#: builtin/branch.c:565 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色输出" -#: builtin/branch.c:562 +#: builtin/branch.c:566 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" -#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567 +#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只打印不包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:574 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具体的 git-branch 动作:" -#: builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:575 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出远程跟踪及本地分支" -#: builtin/branch.c:573 +#: builtin/branch.c:577 msgid "delete fully merged branch" msgstr "删除完全合并的分支" -#: builtin/branch.c:574 +#: builtin/branch.c:578 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "删除分支(即使没有合并)" -#: builtin/branch.c:575 +#: builtin/branch.c:579 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志" -#: builtin/branch.c:576 +#: builtin/branch.c:580 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在" -#: builtin/branch.c:577 +#: builtin/branch.c:581 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:578 +#: builtin/branch.c:582 msgid "create the branch's reflog" msgstr "创建分支的引用日志" -#: builtin/branch.c:580 +#: builtin/branch.c:584 msgid "edit the description for the branch" msgstr "标记分支的描述" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:585 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "强制创建、移动/重命名、删除" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:586 msgid "print only branches that are merged" msgstr "只打印已经合并的分支" -#: builtin/branch.c:583 +#: builtin/branch.c:587 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "只打印尚未合并的分支" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:588 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式显示分支" -#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426 +#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 msgid "key" msgstr "key" -#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 +#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" -#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 -#: builtin/tag.c:429 +#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573 +#: builtin/tag.c:430 msgid "object" msgstr "对象" -#: builtin/branch.c:589 +#: builtin/branch.c:593 msgid "print only branches of the object" msgstr "只打印指向该对象的分支" -#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434 +#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和过滤属于大小写不敏感" -#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433 -#: builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434 +#: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/branch.c:611 +#: builtin/branch.c:615 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724 +#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:642 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" -#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701 +#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705 msgid "branch name required" msgstr "必须提供分支名" -#: builtin/branch.c:677 +#: builtin/branch.c:681 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分离头指针提供描述" -#: builtin/branch.c:682 +#: builtin/branch.c:686 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" -#: builtin/branch.c:689 +#: builtin/branch.c:693 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" -#: builtin/branch.c:692 +#: builtin/branch.c:696 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "没有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:707 +#: builtin/branch.c:711 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:712 +#: builtin/branch.c:716 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:716 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762 +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "没有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:727 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:735 +#: builtin/branch.c:739 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:739 +#: builtin/branch.c:743 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" -#: builtin/branch.c:745 +#: builtin/branch.c:749 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:759 +#: builtin/branch.c:763 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义" -#: builtin/branch.c:765 +#: builtin/branch.c:769 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:772 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -5715,7 +5798,7 @@ msgid "" msgstr "" "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:785 +#: builtin/branch.c:789 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5739,7 +5822,7 @@ msgstr "需要一个仓库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个仓库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:513 +#: builtin/cat-file.c:519 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | | --textconv | --filters) [--path=] " @@ -5747,7 +5830,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <类型> | --textconv | --filters) [--path=<路径>] <对象>" -#: builtin/cat-file.c:514 +#: builtin/cat-file.c:520 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -5755,302 +5838,302 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:551 +#: builtin/cat-file.c:557 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:552 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:553 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:555 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:556 +#: builtin/cat-file.c:562 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据对象,对其内容做文本转换" -#: builtin/cat-file.c:560 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "对于数据对象,对其内容做过滤" -#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943 +#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944 msgid "blob" msgstr "数据对象" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "对于 --textconv/--filters 使用一个特定的路径" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效" -#: builtin/cat-file.c:565 +#: builtin/cat-file.c:571 msgid "buffer --batch output" msgstr "缓冲 --batch 的输出" -#: builtin/cat-file.c:567 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:576 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:579 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "跟随树内符号链接(和 --batch 或 --batch-check 共用)" -#: builtin/cat-file.c:575 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 参数显示所有对象" -#: builtin/check-attr.c:11 +#: builtin/check-attr.c:12 msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..." -#: builtin/check-attr.c:12 +#: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...]" -#: builtin/check-attr.c:19 +#: builtin/check-attr.c:20 msgid "report all attributes set on file" msgstr "报告设置在文件上的所有属性" -#: builtin/check-attr.c:20 +#: builtin/check-attr.c:21 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99 msgid "read file names from stdin" msgstr "从标准输入读出文件名" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 +#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" -#: builtin/check-ignore.c:26 +#: builtin/check-ignore.c:28 msgid "show non-matching input paths" msgstr "显示未匹配的输入路径" -#: builtin/check-ignore.c:28 +#: builtin/check-ignore.c:30 msgid "ignore index when checking" msgstr "检查时忽略索引" -#: builtin/check-ignore.c:154 +#: builtin/check-ignore.c:158 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:161 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义" -#: builtin/check-ignore.c:159 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "no path specified" msgstr "未指定路径" -#: builtin/check-ignore.c:163 +#: builtin/check-ignore.c:167 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效" -#: builtin/check-ignore.c:165 +#: builtin/check-ignore.c:169 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数" -#: builtin/check-ignore.c:168 +#: builtin/check-ignore.c:172 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效" -#: builtin/check-mailmap.c:8 +#: builtin/check-mailmap.c:9 msgid "git check-mailmap [] ..." msgstr "git check-mailmap [<选项>] <联系地址>..." -#: builtin/check-mailmap.c:13 +#: builtin/check-mailmap.c:14 msgid "also read contacts from stdin" msgstr "还从标准输入读取联系地址" -#: builtin/check-mailmap.c:24 +#: builtin/check-mailmap.c:25 #, c-format msgid "unable to parse contact: %s" msgstr "不能解析联系地址:%s" -#: builtin/check-mailmap.c:47 +#: builtin/check-mailmap.c:48 msgid "no contacts specified" msgstr "未指定联系地址" -#: builtin/checkout-index.c:127 +#: builtin/checkout-index.c:128 msgid "git checkout-index [] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]" -#: builtin/checkout-index.c:144 +#: builtin/checkout-index.c:145 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "索引值应该取值 1 到 3 或者 all" -#: builtin/checkout-index.c:160 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "check out all files in the index" msgstr "检出索引区的所有文件" -#: builtin/checkout-index.c:161 +#: builtin/checkout-index.c:162 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "强制覆盖现有的文件" -#: builtin/checkout-index.c:163 +#: builtin/checkout-index.c:164 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告" -#: builtin/checkout-index.c:165 +#: builtin/checkout-index.c:166 msgid "don't checkout new files" msgstr "不检出新文件" -#: builtin/checkout-index.c:167 +#: builtin/checkout-index.c:168 msgid "update stat information in the index file" msgstr "更新索引中文件的状态信息" -#: builtin/checkout-index.c:171 +#: builtin/checkout-index.c:172 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "从标准输入读取路径列表" -#: builtin/checkout-index.c:173 +#: builtin/checkout-index.c:174 msgid "write the content to temporary files" msgstr "将内容写入临时文件" -#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 +#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 #: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 #: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 -#: builtin/worktree.c:477 +#: builtin/worktree.c:478 msgid "string" msgstr "字符串" -#: builtin/checkout-index.c:175 +#: builtin/checkout-index.c:176 msgid "when creating files, prepend " msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>" -#: builtin/checkout-index.c:177 +#: builtin/checkout-index.c:178 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "从指定暂存区中拷出文件" -#: builtin/checkout.c:27 +#: builtin/checkout.c:26 msgid "git checkout [] " msgstr "git checkout [<选项>] <分支>" -#: builtin/checkout.c:28 +#: builtin/checkout.c:27 msgid "git checkout [] [] -- ..." msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..." -#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186 +#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本" -#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188 +#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本" -#: builtin/checkout.c:171 +#: builtin/checkout.c:153 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本" -#: builtin/checkout.c:215 +#: builtin/checkout.c:197 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本" -#: builtin/checkout.c:232 +#: builtin/checkout.c:214 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':无法合并" -#: builtin/checkout.c:249 +#: builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275 -#: builtin/checkout.c:278 +#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 +#: builtin/checkout.c:262 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用" -#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284 +#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" -#: builtin/checkout.c:287 +#: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365 +#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:513 +#: builtin/checkout.c:497 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:644 +#: builtin/checkout.c:628 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:685 +#: builtin/checkout.c:669 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678 +#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:693 +#: builtin/checkout.c:677 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:696 +#: builtin/checkout.c:680 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:700 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090 +#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:704 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:755 +#: builtin/checkout.c:739 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#: builtin/checkout.c:761 +#: builtin/checkout.c:745 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6071,7 +6154,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:780 +#: builtin/checkout.c:764 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6098,202 +6181,198 @@ msgstr[1] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:816 +#: builtin/checkout.c:800 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:820 +#: builtin/checkout.c:804 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085 +#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:991 +#: builtin/checkout.c:976 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214 +#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1045 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1084 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118 -#: builtin/checkout.c:1121 +#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1106 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1126 +#: builtin/checkout.c:1111 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329 -#: builtin/worktree.c:331 +#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328 +#: builtin/worktree.c:330 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1162 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1148 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333 +#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 从指定的提交分离" -#: builtin/checkout.c:1165 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1167 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1167 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1170 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1172 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1173 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三方合并" -#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1176 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1179 +#: builtin/checkout.c:1164 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1181 +#: builtin/checkout.c:1166 msgid "second guess 'git checkout '" msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1183 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" -#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119 -#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 -#: builtin/send-pack.c:172 +#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114 +#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" -#: builtin/checkout.c:1224 +#: builtin/checkout.c:1203 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1241 +#: builtin/checkout.c:1220 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1246 +#: builtin/checkout.c:1225 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1282 +#: builtin/checkout.c:1261 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1289 +#: builtin/checkout.c:1268 #, c-format -msgid "" -"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -msgstr "" -"不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n" -"您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?" +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" +msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1294 +#: builtin/checkout.c:1272 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1298 +#: builtin/checkout.c:1276 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:26 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..." -#: builtin/clean.c:29 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "正删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "将删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "忽略仓库 %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "将忽略仓库 %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614 +#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6306,7 +6385,7 @@ msgstr "" "foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择\n" -#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6327,38 +6406,38 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择\n" -#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589 -#: git-add--interactive.perl:594 +#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547 +#: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" -#: builtin/clean.c:659 +#: builtin/clean.c:660 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "输入模版以排除条目>> " -#: builtin/clean.c:696 +#: builtin/clean.c:697 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目" -#: builtin/clean.c:717 +#: builtin/clean.c:718 msgid "Select items to delete" msgstr "选择要删除的条目" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 +#: builtin/clean.c:759 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "删除 %s [y/N]?" -#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660 +#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再见。\n" -#: builtin/clean.c:791 +#: builtin/clean.c:792 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6376,15 +6455,15 @@ msgstr "" "help - 显示本帮助\n" "? - 显示如何在提示符下选择的帮助" -#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736 +#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733 +#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: builtin/clean.c:827 +#: builtin/clean.c:828 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "将删除如下条目:" @@ -6394,190 +6473,194 @@ msgstr[1] "将删除如下条目:" msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "没有要清理的文件,退出。" -#: builtin/clean.c:875 +#: builtin/clean.c:906 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不打印删除文件的名称" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:908 msgid "force" msgstr "强制" -#: builtin/clean.c:878 +#: builtin/clean.c:909 msgid "interactive cleaning" msgstr "交互式清除" -#: builtin/clean.c:880 +#: builtin/clean.c:911 msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451 -#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348 -#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454 +#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:882 +#: builtin/clean.c:913 msgid "add to ignore rules" msgstr "添加 <模式> 到忽略规则" -#: builtin/clean.c:883 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:885 +#: builtin/clean.c:916 msgid "remove only ignored files" msgstr "只删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:903 +#: builtin/clean.c:934 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" -#: builtin/clean.c:907 +#: builtin/clean.c:938 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clean.c:910 +#: builtin/clean.c:941 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clone.c:37 +#: builtin/clone.c:38 msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" -#: builtin/clone.c:80 +#: builtin/clone.c:82 msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478 +#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "创建一个纯仓库" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:87 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:89 msgid "to clone from a local repository" msgstr "从本地仓库克隆" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:91 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:93 msgid "setup as shared repository" msgstr "设置为共享仓库" -#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 msgid "pathspec" msgstr "路径规格" -#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:102 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "并发克隆的子模组的数量" -#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475 +#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642 +#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642 #: builtin/submodule--helper.c:983 msgid "reference repository" msgstr "参考仓库" -#: builtin/clone.c:108 +#: builtin/clone.c:110 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库" -#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43 +#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "名称" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:112 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游" -#: builtin/clone.c:112 +#: builtin/clone.c:114 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" -#: builtin/clone.c:114 +#: builtin/clone.c:116 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006 -#: builtin/pull.c:202 +#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025 +#: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:116 +#: builtin/clone.c:118 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918 +#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932 #: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:120 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆" -#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124 +#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119 msgid "revision" msgstr "版本" -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:122 +#: builtin/clone.c:124 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:126 +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们" + +#: builtin/clone.c:128 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模组将以浅下载模式克隆" -#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484 +#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:131 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:132 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新仓库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 +#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 地址" -#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 +#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 地址" -#: builtin/clone.c:268 +#: builtin/clone.c:272 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6585,42 +6668,42 @@ msgstr "" "无法猜到目录名。\n" "请在命令行指定一个目录" -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n" -#: builtin/clone.c:393 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "无法打开 '%s'" -#: builtin/clone.c:401 +#: builtin/clone.c:405 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一个目录" -#: builtin/clone.c:415 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "对 %s 调用 stat 失败\n" -#: builtin/clone.c:437 +#: builtin/clone.c:441 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "无法创建链接 '%s'" -#: builtin/clone.c:441 +#: builtin/clone.c:445 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" -#: builtin/clone.c:466 +#: builtin/clone.c:470 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:478 +#: builtin/clone.c:482 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6630,179 +6713,179 @@ msgstr "" "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" "'git checkout -f HEAD' 重试\n" -#: builtin/clone.c:555 +#: builtin/clone.c:559 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:650 +#: builtin/clone.c:654 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必须的对象" -#: builtin/clone.c:666 +#: builtin/clone.c:670 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:715 +#: builtin/clone.c:719 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:746 +#: builtin/clone.c:750 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:786 +#: builtin/clone.c:792 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "无法将参数写入配置文件" -#: builtin/clone.c:849 +#: builtin/clone.c:855 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "无法执行 repack 来清理" -#: builtin/clone.c:851 +#: builtin/clone.c:857 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" -#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900 +#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:888 +#: builtin/clone.c:894 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c:901 +#: builtin/clone.c:907 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:904 +#: builtin/clone.c:910 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:917 +#: builtin/clone.c:923 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "仓库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337 +#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:933 +#: builtin/clone.c:939 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:943 +#: builtin/clone.c:949 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252 -#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251 +#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260 +#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:961 +#: builtin/clone.c:967 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:973 +#: builtin/clone.c:979 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:975 +#: builtin/clone.c:981 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:999 +#: builtin/clone.c:1005 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容" -#: builtin/clone.c:1055 +#: builtin/clone.c:1067 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1057 +#: builtin/clone.c:1069 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1059 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1062 +#: builtin/clone.c:1074 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1079 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1071 +#: builtin/clone.c:1083 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "不知道如何克隆 %s" -#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134 +#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:1137 +#: builtin/clone.c:1149 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" -#: builtin/column.c:9 +#: builtin/column.c:10 msgid "git column []" msgstr "git column [<选项>]" -#: builtin/column.c:26 +#: builtin/column.c:27 msgid "lookup config vars" msgstr "查找配置变量" -#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 +#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 msgid "layout to use" msgstr "要使用的布局" -#: builtin/column.c:29 +#: builtin/column.c:30 msgid "Maximum width" msgstr "最大宽度" -#: builtin/column.c:30 +#: builtin/column.c:31 msgid "Padding space on left border" msgstr "左边框的填充空间" -#: builtin/column.c:31 +#: builtin/column.c:32 msgid "Padding space on right border" msgstr "右边框的填充空间" -#: builtin/column.c:32 +#: builtin/column.c:33 msgid "Padding space between columns" msgstr "两列之间的填充空间" -#: builtin/column.c:51 +#: builtin/column.c:52 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必须是第一个参数" -#: builtin/commit.c:38 +#: builtin/commit.c:39 msgid "git commit [] [--] ..." msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..." -#: builtin/commit.c:43 +#: builtin/commit.c:44 msgid "git status [] [--] ..." msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..." -#: builtin/commit.c:48 +#: builtin/commit.c:49 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6826,7 +6909,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/commit.c:62 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6849,7 +6932,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:74 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -6858,7 +6941,7 @@ msgstr "" "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" -#: builtin/commit.c:78 +#: builtin/commit.c:79 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -6872,11 +6955,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:85 +#: builtin/commit.c:86 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "否则,请使用命令 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:88 +#: builtin/commit.c:89 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -6892,98 +6975,98 @@ msgstr "" "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n" "操作。\n" -#: builtin/commit.c:318 +#: builtin/commit.c:319 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:359 +#: builtin/commit.c:360 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:366 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:378 +#: builtin/commit.c:379 msgid "unable to update temporary index" msgstr "无法更新临时索引" -#: builtin/commit.c:380 +#: builtin/commit.c:381 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新树的主缓存" -#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:459 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:460 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:469 +#: builtin/commit.c:470 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:488 +#: builtin/commit.c:489 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" -#: builtin/commit.c:584 +#: builtin/commit.c:585 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息" -#: builtin/commit.c:603 +#: builtin/commit.c:604 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/commit.c:656 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 +#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294 +#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:706 +#: builtin/commit.c:707 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:711 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 +#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:743 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:797 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/commit.c:815 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6997,7 +7080,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7011,7 +7094,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7020,7 +7103,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:840 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7031,346 +7114,346 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:857 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:865 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:872 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:889 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:954 +#: builtin/commit.c:951 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273 +#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1071 +#: builtin/commit.c:1068 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 'Name ' 格式,且未能在现有作者中找到匹配" -#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 +#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1121 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1151 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1160 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1165 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1171 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1181 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1180 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1188 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1205 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1210 +#: builtin/commit.c:1207 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1212 -msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..." - -#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551 +#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1229 +#: builtin/commit.c:1224 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1343 +#: builtin/commit.c:1346 +msgid "show stash information" +msgstr "显示贮藏区信息" + +#: builtin/commit.c:1348 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 -#: builtin/worktree.c:448 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:449 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以 NUL 字符结尾" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 -#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411 +#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983 +#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1360 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1357 +#: builtin/commit.c:1362 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1359 +#: builtin/commit.c:1364 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1440 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1487 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1485 +#: builtin/commit.c:1490 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357 +#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401 +#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 -#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166 -#: builtin/revert.c:112 +#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173 +#: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1665 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1707 +#: builtin/commit.c:1710 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1714 +#: builtin/commit.c:1717 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1733 +#: builtin/commit.c:1736 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1747 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1749 +#: builtin/commit.c:1752 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1797 +#: builtin/commit.c:1800 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7379,143 +7462,143 @@ msgstr "" "仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" "或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。" -#: builtin/config.c:9 +#: builtin/config.c:10 msgid "git config []" msgstr "git config [<选项>]" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:57 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:58 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:59 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:60 msgid "use repository config file" msgstr "使用仓库级配置文件" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:61 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:62 msgid "blob-id" msgstr "数据对象 ID" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:62 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:63 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:64 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "获取值:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:65 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:66 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:67 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:68 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:69 msgid "add a new variable: name value" msgstr "添加一个新的变量:name value" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:72 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:73 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:74 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:75 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:76 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:77 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:78 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:81 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:82 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:83 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:84 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "终止值是 NUL 字节" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:85 msgid "show variable names only" msgstr "只显示变量名" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:86 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:87 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)" -#: builtin/config.c:328 +#: builtin/config.c:327 msgid "unable to parse default color value" msgstr "不能解析默认颜色值" -#: builtin/config.c:472 +#: builtin/config.c:471 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -7530,12 +7613,16 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:615 +#: builtin/config.c:499 +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local 只能在一个仓库内使用" + +#: builtin/config.c:621 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "不能创建配置文件 %s" -#: builtin/config.c:627 +#: builtin/config.c:633 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7544,75 +7631,75 @@ msgstr "" "无法用一个值覆盖多个值\n" " 使用一个正则表达式、--add 或 --replace-all 来修改 %s。" -#: builtin/count-objects.c:86 +#: builtin/count-objects.c:87 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:96 +#: builtin/count-objects.c:97 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "以用户可读的格式显示大小" -#: builtin/describe.c:18 +#: builtin/describe.c:19 msgid "git describe [] [...]" msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]" -#: builtin/describe.c:19 +#: builtin/describe.c:20 msgid "git describe [] --dirty" msgstr "git describe [<选项>] --dirty" -#: builtin/describe.c:53 +#: builtin/describe.c:54 msgid "head" msgstr "头" -#: builtin/describe.c:53 +#: builtin/describe.c:54 msgid "lightweight" msgstr "轻量级的" -#: builtin/describe.c:53 +#: builtin/describe.c:54 msgid "annotated" msgstr "附注的" -#: builtin/describe.c:250 +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "附注标签 %s 无效" -#: builtin/describe.c:254 +#: builtin/describe.c:257 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "附注标签 %s 没有嵌入名称" -#: builtin/describe.c:256 +#: builtin/describe.c:259 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "标签 '%s' 的确是在 '%s'" -#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487 +#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" -#: builtin/describe.c:286 +#: builtin/describe.c:289 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" -#: builtin/describe.c:303 +#: builtin/describe.c:306 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "没有标签准确匹配 '%s'" -#: builtin/describe.c:305 +#: builtin/describe.c:308 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "搜索描述 %s\n" -#: builtin/describe.c:352 +#: builtin/describe.c:355 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完成搜索 %s\n" -#: builtin/describe.c:379 +#: builtin/describe.c:382 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7621,7 +7708,7 @@ msgstr "" "没有附注标签能描述 '%s'。\n" "然而,存在未附注标签:尝试 --tags。" -#: builtin/describe.c:383 +#: builtin/describe.c:386 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7630,12 +7717,12 @@ msgstr "" "没有标签能描述 '%s'。\n" "尝试 --always,或者创建一些标签。" -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:416 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "已遍历 %lu 个提交\n" -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:419 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7644,75 +7731,75 @@ msgstr "" "发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" -#: builtin/describe.c:438 +#: builtin/describe.c:441 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "寻找该提交之后的标签" -#: builtin/describe.c:439 +#: builtin/describe.c:442 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "在标准错误上调试搜索策略" -#: builtin/describe.c:440 +#: builtin/describe.c:443 msgid "use any ref" msgstr "使用任意引用" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:444 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "使用任意标签,即使未附带注释" -#: builtin/describe.c:442 +#: builtin/describe.c:445 msgid "always use long format" msgstr "始终使用长提交号格式" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:446 msgid "only follow first parent" msgstr "只跟随第一个父提交" -#: builtin/describe.c:446 +#: builtin/describe.c:449 msgid "only output exact matches" msgstr "只输出精确匹配" -#: builtin/describe.c:448 +#: builtin/describe.c:451 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "考虑最近 个标签(默认:10)" -#: builtin/describe.c:450 +#: builtin/describe.c:453 msgid "only consider tags matching " msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签" -#: builtin/describe.c:452 +#: builtin/describe.c:455 msgid "do not consider tags matching " msgstr "不考虑匹配 <模式> 的标签" -#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357 +#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "显示简写的提交号作为后备" -#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458 +#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461 msgid "mark" msgstr "标记" -#: builtin/describe.c:456 +#: builtin/describe.c:459 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:459 +#: builtin/describe.c:462 msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "对于损坏的工作区,追加 <标记>(默认:\"-broken\")" -#: builtin/describe.c:477 +#: builtin/describe.c:480 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容" -#: builtin/describe.c:506 +#: builtin/describe.c:509 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" -#: builtin/describe.c:549 +#: builtin/describe.c:552 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 与提交号不兼容" -#: builtin/describe.c:551 +#: builtin/describe.c:554 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 与提交号不兼容" @@ -7721,55 +7808,55 @@ msgstr "--broken 与提交号不兼容" msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接" -#: builtin/diff.c:234 +#: builtin/diff.c:235 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "无效选项:%s" -#: builtin/diff.c:358 +#: builtin/diff.c:359 msgid "Not a git repository" msgstr "不是一个 git 仓库" -#: builtin/diff.c:401 +#: builtin/diff.c:402 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了无效对象 '%s'。" -#: builtin/diff.c:410 +#: builtin/diff.c:411 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'" -#: builtin/diff.c:417 +#: builtin/diff.c:416 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "无法处理的对象 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:28 +#: builtin/difftool.c:29 msgid "git difftool [] [ []] [--] [...]" msgstr "git difftool [<选项>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路径>...]" -#: builtin/difftool.c:241 +#: builtin/difftool.c:249 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "失败:%d" -#: builtin/difftool.c:283 +#: builtin/difftool.c:291 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: builtin/difftool.c:285 +#: builtin/difftool.c:293 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "无法读取符号链接文件 %s" -#: builtin/difftool.c:293 +#: builtin/difftool.c:301 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %2$s 指向的对象 %1$s" -#: builtin/difftool.c:395 +#: builtin/difftool.c:403 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -7777,292 +7864,294 @@ msgstr "" "不支持在目录比较模式('-d' 和 '--dir-diff')中采用组合差异格式('-c' 和 '--" "cc')。" -#: builtin/difftool.c:609 +#: builtin/difftool.c:626 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "两个文件都被修改:'%s' 和 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:611 +#: builtin/difftool.c:628 msgid "working tree file has been left." msgstr "工作区文件被留了下来。" -#: builtin/difftool.c:622 +#: builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "临时文件存在于 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:623 +#: builtin/difftool.c:640 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "您可能想要清理或者恢复它们。" -#: builtin/difftool.c:669 +#: builtin/difftool.c:689 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:671 +#: builtin/difftool.c:691 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "执行一个全目录差异比较" -#: builtin/difftool.c:673 +#: builtin/difftool.c:693 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "启动差异比较工具之前不提示" -#: builtin/difftool.c:679 +#: builtin/difftool.c:699 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "在 dir-diff 模式中使用符号链接" -#: builtin/difftool.c:680 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "" msgstr "<工具>" -#: builtin/difftool.c:681 +#: builtin/difftool.c:701 msgid "use the specified diff tool" msgstr "使用指定的差异比较工具" -#: builtin/difftool.c:683 +#: builtin/difftool.c:703 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "显示可以用在 `--tool` 参数后的差异工具列表" -#: builtin/difftool.c:686 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "当执行 diff 工具返回非零退出码时,使 'git-difftool' 退出" -#: builtin/difftool.c:688 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "" msgstr "<命令>" -#: builtin/difftool.c:689 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "指定一个用于查看差异的自定义命令" -#: builtin/difftool.c:713 +#: builtin/difftool.c:733 msgid "no given for --tool=" msgstr "没有为 --tool=<工具> 参数提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:720 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>" -#: builtin/fast-export.c:25 +#: builtin/fast-export.c:26 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:982 msgid "show progress after objects" msgstr "在 个对象之后显示进度" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of signed tags" msgstr "选择如何处理签名标签" -#: builtin/fast-export.c:985 +#: builtin/fast-export.c:987 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式" -#: builtin/fast-export.c:988 +#: builtin/fast-export.c:990 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把标记存储到这个文件" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:992 msgid "Import marks from this file" msgstr "从这个文件导入标记" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:994 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "当标签缺少标记者字段时,假装提供一个" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都输出整个树" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能来终止流" -#: builtin/fast-export.c:997 +#: builtin/fast-export.c:999 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳过数据对象的输出" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "refspec" msgstr "引用规格" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1001 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "对导出的引用应用引用规格" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1002 msgid "anonymize output" msgstr "匿名输出" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [<选项>] <组>" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<选项>]" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 +#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "从所有的远程抓取" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 +#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 +#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上传包到远程的路径" -#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "强制覆盖本地分支" -#: builtin/fetch.c:102 +#: builtin/fetch.c:97 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "从多个远程抓取" -#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的标签和关联对象" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:101 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:108 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "子模组获取的并发数" -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" # 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:107 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模组的递归抓取" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下载包" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:113 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允许更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "基于时间来深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的仓库" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440 +#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450 msgid "dir" msgstr "目录" -#: builtin/fetch.c:132 +#: builtin/fetch.c:127 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录" -#: builtin/fetch.c:135 -msgid "default mode for recursion" -msgstr "递归的默认模式" +#: builtin/fetch.c:130 +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "递归获取子模组的缺省值(比配置文件优先级低)" -#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定获取操作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:395 +#: builtin/fetch.c:394 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:513 +#: builtin/fetch.c:512 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "配置变量 fetch.output 包含无效值 %s" -#: builtin/fetch.c:606 +#: builtin/fetch.c:605 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:610 +#: builtin/fetch.c:609 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703 +#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:624 +#: builtin/fetch.c:623 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "当前分支下不能执行获取操作" -#: builtin/fetch.c:633 +#: builtin/fetch.c:632 msgid "[tag update]" msgstr "[标签更新]" -#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683 -#: builtin/fetch.c:698 +#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682 +#: builtin/fetch.c:697 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:653 +#: builtin/fetch.c:652 msgid "[new tag]" msgstr "[新标签]" -#: builtin/fetch.c:656 +#: builtin/fetch.c:655 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:659 +#: builtin/fetch.c:658 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:698 +#: builtin/fetch.c:697 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:703 +#: builtin/fetch.c:702 msgid "non-fast-forward" msgstr "非快进" -#: builtin/fetch.c:748 +#: builtin/fetch.c:747 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n" -#: builtin/fetch.c:768 +#: builtin/fetch.c:767 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" @@ -8097,7 +8186,7 @@ msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022 +#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023 msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -8126,7 +8215,7 @@ msgstr "不知道如何从 %s 获取" msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" @@ -8157,101 +8246,101 @@ msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1352 +#: builtin/fetch.c:1349 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" -#: builtin/fetch.c:1354 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1365 +#: builtin/fetch.c:1362 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1373 +#: builtin/fetch.c:1370 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获取组并指定引用规格没有意义" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:15 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=] | --no-log] [--file <文件>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "text" msgstr "文本" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use as start of message" msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" msgstr "从文件中读取" -#: builtin/for-each-ref.c:9 +#: builtin/for-each-ref.c:10 msgid "git for-each-ref [] []" msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]" -#: builtin/for-each-ref.c:10 +#: builtin/for-each-ref.c:11 msgid "git for-each-ref [--points-at ]" msgstr "git for-each-ref [--points-at <对象>]" -#: builtin/for-each-ref.c:11 +#: builtin/for-each-ref.c:12 msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<提交>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:12 +#: builtin/for-each-ref.c:13 msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:27 +#: builtin/for-each-ref.c:28 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符适用于 shells" -#: builtin/for-each-ref.c:29 +#: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "引用占位符适用于 perl" -#: builtin/for-each-ref.c:31 +#: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "引用占位符适用于 python" -#: builtin/for-each-ref.c:33 +#: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "引用占位符适用于 Tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:36 +#: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "show only matched refs" msgstr "只显示 个匹配的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:41 +#: builtin/for-each-ref.c:42 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "只打印指向给定对象的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:43 +#: builtin/for-each-ref.c:44 msgid "print only refs that are merged" msgstr "只打印已经合并的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "只打印没有合并的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "只打印不包含该提交的引用" @@ -8315,21 +8404,21 @@ msgstr "显示可达对象的详细名称" msgid "Checking objects" msgstr "检查对象中" -#: builtin/gc.c:25 +#: builtin/gc.c:26 msgid "git gc []" msgstr "git gc [<选项>]" -#: builtin/gc.c:78 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败:%s" -#: builtin/gc.c:310 +#: builtin/gc.c:311 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "不能对 %s 调用 stat" -#: builtin/gc.c:319 +#: builtin/gc.c:320 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8343,307 +8432,320 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:358 +#: builtin/gc.c:359 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的对象" -#: builtin/gc.c:360 +#: builtin/gc.c:361 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更彻底(增加运行时间)" -#: builtin/gc.c:361 +#: builtin/gc.c:362 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "启用自动垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:363 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" -#: builtin/gc.c:379 +#: builtin/gc.c:380 #, c-format msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "无法解析 gc.logexpiry 的值 %s" -#: builtin/gc.c:407 +#: builtin/gc.c:408 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:409 +#: builtin/gc.c:410 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:410 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" -#: builtin/gc.c:431 +#: builtin/gc.c:436 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "" "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %(如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:475 +#: builtin/gc.c:480 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" -#: builtin/grep.c:25 +#: builtin/grep.c:27 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]" -#: builtin/grep.c:232 +#: builtin/grep.c:235 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:无法创建线程:%s" -#: builtin/grep.c:290 +#: builtin/grep.c:293 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效" -#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810 +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692 +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "没有线程支持,忽略 %s" + +#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "无法读取树(%s)" -#: builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:848 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:912 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:980 +#: builtin/grep.c:999 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引区搜索而不是在工作区" -#: builtin/grep.c:982 +#: builtin/grep.c:1001 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的内容中查找" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/grep.c:984 +#: builtin/grep.c:1003 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索" -#: builtin/grep.c:986 +#: builtin/grep.c:1005 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件" -#: builtin/grep.c:988 +#: builtin/grep.c:1007 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一个子模组中递归搜索" -#: builtin/grep.c:990 +#: builtin/grep.c:1009 msgid "basename" msgstr "基本名" -#: builtin/grep.c:991 +#: builtin/grep.c:1010 msgid "prepend parent project's basename to output" msgstr "在输出中以父项目的基本名为前缀" -#: builtin/grep.c:994 +#: builtin/grep.c:1013 msgid "show non-matching lines" msgstr "显示未匹配的行" -#: builtin/grep.c:996 +#: builtin/grep.c:1015 msgid "case insensitive matching" msgstr "不区分大小写匹配" -#: builtin/grep.c:998 +#: builtin/grep.c:1017 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在单词边界匹配模式" -#: builtin/grep.c:1000 +#: builtin/grep.c:1019 msgid "process binary files as text" msgstr "把二进制文件当做文本处理" -#: builtin/grep.c:1002 +#: builtin/grep.c:1021 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二进制文件中匹配模式" -#: builtin/grep.c:1005 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:1026 msgid "descend at most levels" msgstr "最多以指定的深度向下寻找" -#: builtin/grep.c:1011 +#: builtin/grep.c:1030 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" -#: builtin/grep.c:1014 +#: builtin/grep.c:1033 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:1036 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析为固定的字符串" -#: builtin/grep.c:1020 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" -#: builtin/grep.c:1023 +#: builtin/grep.c:1042 msgid "show line numbers" msgstr "显示行号" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:1043 msgid "don't show filenames" msgstr "不显示文件名" -#: builtin/grep.c:1025 +#: builtin/grep.c:1044 msgid "show filenames" msgstr "显示文件名" -#: builtin/grep.c:1027 +#: builtin/grep.c:1046 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/grep.c:1029 +#: builtin/grep.c:1048 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:1031 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同义" -#: builtin/grep.c:1034 +#: builtin/grep.c:1053 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只显示未匹配的文件名" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:1055 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" -#: builtin/grep.c:1038 +#: builtin/grep.c:1057 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:1058 msgid "highlight matches" msgstr "高亮显示匹配项" -#: builtin/grep.c:1041 +#: builtin/grep.c:1060 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" -#: builtin/grep.c:1043 +#: builtin/grep.c:1062 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:1065 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "显示匹配项前后的 行上下文" -#: builtin/grep.c:1049 +#: builtin/grep.c:1068 msgid "show context lines before matches" msgstr "显示匹配项前 行上下文" -#: builtin/grep.c:1051 +#: builtin/grep.c:1070 msgid "show context lines after matches" msgstr "显示匹配项后 行上下文" -#: builtin/grep.c:1053 +#: builtin/grep.c:1072 msgid "use worker threads" msgstr "使用 个工作线程" -#: builtin/grep.c:1054 +#: builtin/grep.c:1073 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷键 -C 数字" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:1076 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" -#: builtin/grep.c:1059 +#: builtin/grep.c:1078 msgid "show the surrounding function" msgstr "显示所在函数的前后内容" -#: builtin/grep.c:1062 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "read patterns from file" msgstr "从文件读取模式" -#: builtin/grep.c:1064 +#: builtin/grep.c:1083 msgid "match " msgstr "匹配 <模式>" -#: builtin/grep.c:1066 +#: builtin/grep.c:1085 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:1097 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" -#: builtin/grep.c:1080 +#: builtin/grep.c:1099 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" -#: builtin/grep.c:1082 +#: builtin/grep.c:1101 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "显示 grep 表达式的解析树" -#: builtin/grep.c:1086 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "pager" msgstr "分页" -#: builtin/grep.c:1086 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分页显示匹配的文件" -#: builtin/grep.c:1089 +#: builtin/grep.c:1108 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" -#: builtin/grep.c:1153 +#: builtin/grep.c:1172 msgid "no pattern given." msgstr "未提供模式匹配。" -#: builtin/grep.c:1189 +#: builtin/grep.c:1204 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用" -#: builtin/grep.c:1195 +#: builtin/grep.c:1211 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485 +#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/grep.c:1251 +#: builtin/grep.c:1250 +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "没有线程支持,忽略 --threads" + +#: builtin/grep.c:1281 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:1274 +#: builtin/grep.c:1304 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "选项不支持和 --recurse-submodules 共用。" -#: builtin/grep.c:1280 +#: builtin/grep.c:1310 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。" -#: builtin/grep.c:1286 +#: builtin/grep.c:1316 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" -#: builtin/grep.c:1294 +#: builtin/grep.c:1324 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" -#: builtin/hash-object.c:81 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "" "git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] " "[--] ..." @@ -8651,91 +8753,91 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <文件>..." -#: builtin/hash-object.c:82 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "type" msgstr "类型" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "object type" msgstr "对象类型" -#: builtin/hash-object.c:95 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "write the object into the object database" msgstr "将对象写入对象数据库" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "read the object from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "store file as is without filters" msgstr "原样存储文件不使用过滤器" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "process file as it were from this path" msgstr "处理文件并假设其来自于此路径" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 msgid "print all available commands" msgstr "打印所有可用的命令" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:44 msgid "exclude guides" msgstr "排除向导" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:45 msgid "print list of useful guides" msgstr "显示有用的指南列表" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:46 msgid "show man page" msgstr "显示 man 手册" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:47 msgid "show manual in web browser" msgstr "在 web 浏览器中显示手册" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:49 msgid "show info page" msgstr "显示 info 手册" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:55 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]" -#: builtin/help.c:66 +#: builtin/help.c:67 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:93 +#: builtin/help.c:94 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "无法启动 emacsclient。" -#: builtin/help.c:106 +#: builtin/help.c:107 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "无法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:114 +#: builtin/help.c:115 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "无法执行 '%s'" -#: builtin/help.c:207 +#: builtin/help.c:208 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -8744,7 +8846,7 @@ msgstr "" "'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" "请使用 'man.<工具>.cmd'。" -#: builtin/help.c:219 +#: builtin/help.c:220 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -8753,132 +8855,132 @@ msgstr "" "'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" "请使用 'man.<工具>.path'。" -#: builtin/help.c:336 +#: builtin/help.c:337 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:354 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "没有 man 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:361 +#: builtin/help.c:362 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "没有 info 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:403 +#: builtin/help.c:404 msgid "Defining attributes per path" msgstr "定义路径的属性" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:405 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "每一天 Git 常用的约 20 条命令" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:406 msgid "A Git glossary" msgstr "Git 词汇表" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:407 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "忽略指定的未跟踪文件" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:408 msgid "Defining submodule properties" msgstr "定义子模组属性" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:409 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "指定 Git 的版本和版本范围" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:410 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "一个 Git 教程(针对 1.5.1 或更新版本)" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:411 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推荐的工作流概览" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:423 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "最常用的 Git 向导有:\n" -#: builtin/help.c:440 +#: builtin/help.c:441 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/index-pack.c:154 +#: builtin/index-pack.c:155 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: builtin/index-pack.c:204 +#: builtin/index-pack.c:205 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的对象类型不匹配" -#: builtin/index-pack.c:224 +#: builtin/index-pack.c:225 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "未能获取预期的对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:227 +#: builtin/index-pack.c:228 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "对象 %s:应为类型 %s,却是 %s" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:270 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "无法填充 %d 字节" msgstr[1] "无法填充 %d 字节" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "early EOF" msgstr "过早的文件结束符(EOF)" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "read error on input" msgstr "输入上的读错误" -#: builtin/index-pack.c:292 +#: builtin/index-pack.c:293 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过可用的字节" -#: builtin/index-pack.c:299 +#: builtin/index-pack.c:300 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" -#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "包超过了最大允许值" -#: builtin/index-pack.c:317 +#: builtin/index-pack.c:318 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:323 +#: builtin/index-pack.c:324 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "无法打开包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:337 +#: builtin/index-pack.c:338 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包签名不匹配" -#: builtin/index-pack.c:339 +#: builtin/index-pack.c:340 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "不支持包版本 %" -#: builtin/index-pack.c:357 +#: builtin/index-pack.c:358 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %: %s" msgstr "包中有错误的对象位于偏移量 %:%s" @@ -8916,14 +9018,14 @@ msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 % 字节" msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解压缩严重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 #: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164 -#: builtin/pack-objects.c:257 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167 +#: builtin/pack-objects.c:261 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" @@ -8943,250 +9045,245 @@ msgstr "不能读取现存对象 %s" msgid "invalid blob object %s" msgstr "无效的数据对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:850 +#: builtin/index-pack.c:851 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "无效的 %s" -#: builtin/index-pack.c:853 +#: builtin/index-pack.c:854 msgid "Error in object" msgstr "对象中出错" -#: builtin/index-pack.c:855 +#: builtin/index-pack.c:856 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" -#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958 +#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959 msgid "failed to apply delta" msgstr "无法应用 delta" -#: builtin/index-pack.c:1128 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "Receiving objects" msgstr "接收对象中" -#: builtin/index-pack.c:1128 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "Indexing objects" msgstr "索引对象中" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1164 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" -#: builtin/index-pack.c:1165 +#: builtin/index-pack.c:1169 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能对包文件调用 fstat" -#: builtin/index-pack.c:1168 +#: builtin/index-pack.c:1172 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的结尾有垃圾数据" -#: builtin/index-pack.c:1179 +#: builtin/index-pack.c:1184 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" -#: builtin/index-pack.c:1202 +#: builtin/index-pack.c:1207 msgid "Resolving deltas" msgstr "处理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1213 +#: builtin/index-pack.c:1218 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能创建线程:%s" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1260 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1261 +#: builtin/index-pack.c:1266 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "完成 %d 个本地对象" msgstr[1] "完成 %d 个本地对象" -#: builtin/index-pack.c:1273 +#: builtin/index-pack.c:1278 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)" -#: builtin/index-pack.c:1277 +#: builtin/index-pack.c:1282 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1301 +#: builtin/index-pack.c:1306 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能压缩附加对象(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1382 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本地对象 %s 已损坏" -#: builtin/index-pack.c:1403 +#: builtin/index-pack.c:1408 msgid "error while closing pack file" msgstr "关闭包文件时出错" -#: builtin/index-pack.c:1415 +#: builtin/index-pack.c:1420 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "无法写保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1423 +#: builtin/index-pack.c:1428 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "无法关闭保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1433 +#: builtin/index-pack.c:1438 msgid "cannot store pack file" msgstr "无法存储包文件" -#: builtin/index-pack.c:1441 +#: builtin/index-pack.c:1446 msgid "cannot store index file" msgstr "无法存储索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1479 +#: builtin/index-pack.c:1484 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "坏的 pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "没有线程支持,忽略 %s" - -#: builtin/index-pack.c:1547 +#: builtin/index-pack.c:1552 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1549 +#: builtin/index-pack.c:1554 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1596 +#: builtin/index-pack.c:1602 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" -#: builtin/index-pack.c:1603 +#: builtin/index-pack.c:1609 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" -#: builtin/index-pack.c:1616 +#: builtin/index-pack.c:1622 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" -#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701 -#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721 +#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707 +#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1737 +#: builtin/index-pack.c:1743 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" -#: builtin/index-pack.c:1739 +#: builtin/index-pack.c:1745 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 需要一个 git 仓库" -#: builtin/index-pack.c:1747 +#: builtin/index-pack.c:1753 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 没有提供包文件名参数" -#: builtin/init-db.c:54 +#: builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: builtin/init-db.c:60 +#: builtin/init-db.c:61 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "不能对模版 '%s' 调用 stat" -#: builtin/init-db.c:65 +#: builtin/init-db.c:66 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "不能打开目录 '%s'" -#: builtin/init-db.c:76 +#: builtin/init-db.c:77 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "不能读取链接 '%s'" -#: builtin/init-db.c:78 +#: builtin/init-db.c:79 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接" -#: builtin/init-db.c:84 +#: builtin/init-db.c:85 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: builtin/init-db.c:88 +#: builtin/init-db.c:89 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "忽略模版 %s" -#: builtin/init-db.c:119 +#: builtin/init-db.c:120 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "模版未找到 %s" -#: builtin/init-db.c:134 +#: builtin/init-db.c:135 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s" -#: builtin/init-db.c:327 +#: builtin/init-db.c:328 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能处理 %d 类型的文件" -#: builtin/init-db.c:330 +#: builtin/init-db.c:331 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移动 %s 至 %s" -#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已经存在" -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:404 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:404 +#: builtin/init-db.c:405 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:408 +#: builtin/init-db.c:409 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:409 +#: builtin/init-db.c:410 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:457 +#: builtin/init-db.c:458 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -9194,32 +9291,32 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " "[<目录>]" -#: builtin/init-db.c:480 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "permissions" msgstr "权限" -#: builtin/init-db.c:481 +#: builtin/init-db.c:482 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 +#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:524 +#: builtin/init-db.c:525 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:545 +#: builtin/init-db.c:546 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=)" msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)" -#: builtin/init-db.c:573 +#: builtin/init-db.c:574 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" @@ -9252,112 +9349,112 @@ msgstr "要添加的签名" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "没有给出要原位编辑的文件" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:45 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:46 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [<选项>] <对象>..." -#: builtin/log.c:89 +#: builtin/log.c:90 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" -#: builtin/log.c:144 +#: builtin/log.c:147 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" -#: builtin/log.c:145 +#: builtin/log.c:148 msgid "show source" msgstr "显示源" -#: builtin/log.c:146 +#: builtin/log.c:149 msgid "Use mail map file" msgstr "使用邮件映射文件" -#: builtin/log.c:147 +#: builtin/log.c:150 msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" -#: builtin/log.c:150 +#: builtin/log.c:153 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" -#: builtin/log.c:246 +#: builtin/log.c:249 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:493 +#: builtin/log.c:497 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 损坏的文件" -#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601 +#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:625 +#: builtin/log.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" -#: builtin/log.c:746 +#: builtin/log.c:751 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:846 +#: builtin/log.c:852 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录名太长" -#: builtin/log.c:861 +#: builtin/log.c:868 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:875 +#: builtin/log.c:885 msgid "Need exactly one range." msgstr "只需要一个范围。" -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:895 msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:991 +#: builtin/log.c:1001 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:1071 +#: builtin/log.c:1081 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1098 +#: builtin/log.c:1108 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" -#: builtin/log.c:1148 +#: builtin/log.c:1158 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912 +#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532 +#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1280 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "不能找到准确的合并基线。" -#: builtin/log.c:1274 +#: builtin/log.c:1284 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9367,213 +9464,218 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n" "参数 --base= 手动指定一个基线提交。" -#: builtin/log.c:1294 +#: builtin/log.c:1304 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "无法找到准确的合并基线" -#: builtin/log.c:1305 +#: builtin/log.c:1315 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1309 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中" -#: builtin/log.c:1358 +#: builtin/log.c:1368 msgid "cannot get patch id" msgstr "无法得到补丁 id" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1425 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1428 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1422 +#: builtin/log.c:1432 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1424 +#: builtin/log.c:1434 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1436 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1427 +#: builtin/log.c:1437 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1438 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1430 +#: builtin/log.c:1440 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "补丁以 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1442 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1444 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1450 msgid "store resulting files in " msgstr "把结果文件存储在 <目录>" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1453 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1446 +#: builtin/log.c:1456 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1448 +#: builtin/log.c:1458 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1460 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1452 +#: builtin/log.c:1462 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1454 +#: builtin/log.c:1464 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1465 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1466 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459 +#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1457 +#: builtin/log.c:1467 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1459 +#: builtin/log.c:1469 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1461 +#: builtin/log.c:1471 msgid "ident" msgstr "标识" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1472 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1474 msgid "message-id" msgstr "邮件标识" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1475 msgid "make first mail a reply to " msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" -#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1477 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1470 +#: builtin/log.c:1480 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1484 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1476 +#: builtin/log.c:1486 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1477 +#: builtin/log.c:1487 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1478 +#: builtin/log.c:1488 msgid "base-commit" msgstr "基线提交" -#: builtin/log.c:1479 +#: builtin/log.c:1489 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "为补丁列表添加前置树信息" -#: builtin/log.c:1481 +#: builtin/log.c:1491 msgid "add a signature from a file" msgstr "从文件添加一个签名" -#: builtin/log.c:1482 +#: builtin/log.c:1492 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1567 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "包含无效的身份标识:%s" + +#: builtin/log.c:1582 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1574 +#: builtin/log.c:1584 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1594 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1586 +#: builtin/log.c:1596 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1616 +#: builtin/log.c:1626 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1618 +#: builtin/log.c:1628 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1712 +#: builtin/log.c:1722 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "无法读取签名文件 '%s'" -#: builtin/log.c:1784 +#: builtin/log.c:1794 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1833 +#: builtin/log.c:1843 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:1887 +#: builtin/log.c:1897 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -9725,213 +9827,218 @@ msgstr "若未找到匹配的引用则以退出码2退出" msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "除了显示指向的对象外,显示指向的引用名" -#: builtin/ls-tree.c:28 +#: builtin/ls-tree.c:29 msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: builtin/ls-tree.c:126 +#: builtin/ls-tree.c:127 msgid "only show trees" msgstr "只显示树" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:129 msgid "recurse into subtrees" msgstr "递归到子树" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:131 msgid "show trees when recursing" msgstr "当递归时显示树" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "条目以 NUL 字符终止" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" msgstr "包括对象大小" -#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 msgid "list only filenames" msgstr "只列出文件名" -#: builtin/ls-tree.c:141 +#: builtin/ls-tree.c:142 msgid "use full path names" msgstr "使用文件的全路径" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:144 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/mailsplit.c:241 +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "空的 mbox:'%s'" + +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:103 +#: builtin/merge.c:104 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:140 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:146 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" -#: builtin/merge.c:210 +#: builtin/merge.c:211 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158 -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165 +#: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163 +#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" -#: builtin/merge.c:222 +#: builtin/merge.c:223 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" -#: builtin/merge.c:226 +#: builtin/merge.c:227 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放弃当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:228 +#: builtin/merge.c:229 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "继续当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允许合并不相关的历史" -#: builtin/merge.c:258 +#: builtin/merge.c:259 msgid "could not run stash." -msgstr "不能进行进度保存。" +msgstr "不能运行贮藏。" -#: builtin/merge.c:263 +#: builtin/merge.c:264 msgid "stash failed" -msgstr "进度保存失败" +msgstr "贮藏失败" -#: builtin/merge.c:268 +#: builtin/merge.c:269 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一个有效对象:%s" -#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304 +#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 msgid "read-tree failed" msgstr "读取树失败" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/merge.c:334 +#: builtin/merge.c:335 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (无可压缩)" -#: builtin/merge.c:345 +#: builtin/merge.c:346 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:395 +#: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:446 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/merge.c:536 +#: builtin/merge.c:537 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:656 +#: builtin/merge.c:657 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:670 +#: builtin/merge.c:671 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:686 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:738 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:746 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:752 +#: builtin/merge.c:753 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -9945,73 +10052,68 @@ msgstr "" "\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:777 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:796 +#: builtin/merge.c:797 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:851 +#: builtin/merge.c:850 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:889 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:892 +#: builtin/merge.c:891 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" -#: builtin/merge.c:894 +#: builtin/merge.c:893 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:899 +#: builtin/merge.c:898 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:946 +#: builtin/merge.c:945 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1020 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "不能关闭 '%s'" - -#: builtin/merge.c:1047 +#: builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合并:%s" -#: builtin/merge.c:1081 +#: builtin/merge.c:1080 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合并" -#: builtin/merge.c:1146 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不带参数" -#: builtin/merge.c:1150 +#: builtin/merge.c:1149 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1162 +#: builtin/merge.c:1161 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不带参数" -#: builtin/merge.c:1166 +#: builtin/merge.c:1165 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有进行中的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1182 +#: builtin/merge.c:1181 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10019,7 +10121,7 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1189 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10027,157 +10129,157 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1192 +#: builtin/merge.c:1191 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1201 +#: builtin/merge.c:1200 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1226 +#: builtin/merge.c:1225 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1228 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1233 +#: builtin/merge.c:1232 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1234 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1269 +#: builtin/merge.c:1268 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1272 +#: builtin/merge.c:1271 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1275 +#: builtin/merge.c:1274 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1278 +#: builtin/merge.c:1277 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: builtin/merge.c:1340 +#: builtin/merge.c:1339 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒绝合并无关的历史" -#: builtin/merge.c:1349 +#: builtin/merge.c:1348 msgid "Already up-to-date." msgstr "已经是最新的。" -#: builtin/merge.c:1359 +#: builtin/merge.c:1358 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1400 +#: builtin/merge.c:1399 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1407 +#: builtin/merge.c:1406 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1432 +#: builtin/merge.c:1431 msgid "Already up-to-date. Yeeah!" msgstr "已经是最新的。耶!" -#: builtin/merge.c:1438 +#: builtin/merge.c:1437 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540 +#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1465 +#: builtin/merge.c:1464 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1530 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1533 +#: builtin/merge.c:1532 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1541 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1554 +#: builtin/merge.c:1553 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:30 msgid "git merge-base [-a | --all] ..." msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..." -#: builtin/merge-base.c:30 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..." -#: builtin/merge-base.c:31 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --independent ..." msgstr "git merge-base --independent <提交>..." -#: builtin/merge-base.c:32 +#: builtin/merge-base.c:33 msgid "git merge-base --is-ancestor " msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>" -#: builtin/merge-base.c:33 +#: builtin/merge-base.c:34 msgid "git merge-base --fork-point []" msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]" -#: builtin/merge-base.c:217 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "output all common ancestors" msgstr "输出所有共同的祖先" -#: builtin/merge-base.c:219 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "查找一个多路合并的祖先提交" -#: builtin/merge-base.c:221 +#: builtin/merge-base.c:222 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "显示不能被其他访问到的版本" -#: builtin/merge-base.c:223 +#: builtin/merge-base.c:224 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "第一个是其他的祖先提交么?" -#: builtin/merge-base.c:225 +#: builtin/merge-base.c:226 msgid "find where forked from reflog of " msgstr "根据 <引用> 的引用日志查找 <提交> 的派生处" -#: builtin/merge-file.c:8 +#: builtin/merge-file.c:9 msgid "" "git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " " " @@ -10185,35 +10287,35 @@ msgstr "" "git merge-file [<选项>] [-L <文件1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <文件1> <初始文" "件> <文件2>" -#: builtin/merge-file.c:32 +#: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" msgstr "将结果发送到标准输出" -#: builtin/merge-file.c:33 +#: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" msgstr "使用基于 diff3 的合并" -#: builtin/merge-file.c:34 +#: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" msgstr "如果冲突,使用我们的版本" -#: builtin/merge-file.c:36 +#: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" msgstr "如果冲突,使用他们的版本" -#: builtin/merge-file.c:38 +#: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "如果冲突,使用联合版本" -#: builtin/merge-file.c:41 +#: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记" -#: builtin/merge-file.c:42 +#: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" msgstr "不要警告冲突" -#: builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签" @@ -10252,159 +10354,159 @@ msgstr "合并 %s 和 %s\n" msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:152 +#: builtin/mktree.c:153 msgid "input is NUL terminated" msgstr "输入以 NUL 字符终止" -#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 msgid "allow missing objects" msgstr "允许丢失的对象" -#: builtin/mktree.c:154 +#: builtin/mktree.c:155 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "允许创建一个以上的树" -#: builtin/mv.c:16 +#: builtin/mv.c:17 msgid "git mv [] ... " msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>" -#: builtin/mv.c:82 +#: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?" -#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" +msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续" -#: builtin/mv.c:102 +#: builtin/mv.c:103 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s 在索引中" -#: builtin/mv.c:124 +#: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在" -#: builtin/mv.c:125 +#: builtin/mv.c:126 msgid "skip move/rename errors" msgstr "跳过移动/重命名错误" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:168 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "目标 '%s' 不是一个目录" -#: builtin/mv.c:178 +#: builtin/mv.c:179 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:183 msgid "bad source" msgstr "坏的源" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:186 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能将目录移动到自身" -#: builtin/mv.c:188 +#: builtin/mv.c:189 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能将目录移动到文件" -#: builtin/mv.c:197 +#: builtin/mv.c:198 msgid "source directory is empty" msgstr "源目录为空" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:223 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:226 msgid "destination exists" msgstr "目标已存在" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:234 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" -#: builtin/mv.c:236 +#: builtin/mv.c:237 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆盖" -#: builtin/mv.c:239 +#: builtin/mv.c:240 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "同一目标具有多个源" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:242 msgid "destination directory does not exist" msgstr "目标目录不存在" -#: builtin/mv.c:248 +#: builtin/mv.c:249 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,源=%s,目标=%s" -#: builtin/mv.c:269 +#: builtin/mv.c:270 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 +#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" -#: builtin/name-rev.c:289 +#: builtin/name-rev.c:338 msgid "git name-rev [] ..." msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..." -#: builtin/name-rev.c:290 +#: builtin/name-rev.c:339 msgid "git name-rev [] --all" msgstr "git name-rev [<选项>] --all" -#: builtin/name-rev.c:291 +#: builtin/name-rev.c:340 msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [<选项>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:346 +#: builtin/name-rev.c:395 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "只打印名称(无 SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:347 +#: builtin/name-rev.c:396 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "只使用标签来命名提交" -#: builtin/name-rev.c:349 +#: builtin/name-rev.c:398 msgid "only use refs matching " msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用" -#: builtin/name-rev.c:351 +#: builtin/name-rev.c:400 msgid "ignore refs matching " msgstr "忽略和 <模式> 相匹配的引用" -#: builtin/name-rev.c:353 +#: builtin/name-rev.c:402 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "列出可以从所有引用访问的提交" -#: builtin/name-rev.c:354 +#: builtin/name-rev.c:403 msgid "read from stdin" msgstr "从标准输入读取" -#: builtin/name-rev.c:355 +#: builtin/name-rev.c:404 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)" -#: builtin/name-rev.c:361 +#: builtin/name-rev.c:410 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/notes.c:27 msgid "" "git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " "| (-c | -C) ] []" @@ -10412,11 +10514,11 @@ msgstr "" "git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> " "| (-c | -C) <对象>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:29 msgid "" "git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " "(-c | -C) ] []" @@ -10424,243 +10526,244 @@ msgstr "" "git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | " "(-c | -C) <对象>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:31 msgid "git notes [--ref ] show []" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:32 msgid "" "git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref ] remove [...]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:36 msgid "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:36 +#: builtin/notes.c:37 msgid "git notes [--ref ] get-ref" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref" -#: builtin/notes.c:41 +#: builtin/notes.c:42 msgid "git notes [list []]" msgstr "git notes [list [<对象>]]" -#: builtin/notes.c:46 +#: builtin/notes.c:47 msgid "git notes add [] []" msgstr "git notes add [<选项>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy [] " msgstr "git notes copy [<选项>] <源对象> <目标对象>" -#: builtin/notes.c:52 +#: builtin/notes.c:53 msgid "git notes copy --stdin [ ]..." msgstr "git notes copy --stdin [<源对象> <目标对象>]..." -#: builtin/notes.c:57 +#: builtin/notes.c:58 msgid "git notes append [] []" msgstr "git notes append [<选项>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:62 +#: builtin/notes.c:63 msgid "git notes edit []" msgstr "git notes edit [<对象>]" -#: builtin/notes.c:67 +#: builtin/notes.c:68 msgid "git notes show []" msgstr "git notes show [<对象>]" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge [] " msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --commit []" msgstr "git notes merge --commit [<选项>]" -#: builtin/notes.c:74 +#: builtin/notes.c:75 msgid "git notes merge --abort []" msgstr "git notes merge --abort [<选项>]" -#: builtin/notes.c:79 +#: builtin/notes.c:80 msgid "git notes remove []" msgstr "git notes remove [<对象>]" -#: builtin/notes.c:84 +#: builtin/notes.c:85 msgid "git notes prune []" msgstr "git notes prune [<选项>]" -#: builtin/notes.c:89 +#: builtin/notes.c:90 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:94 +#: builtin/notes.c:95 msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "为下面的对象写/编辑说明:" -#: builtin/notes.c:147 +#: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'" -#: builtin/notes.c:151 +#: builtin/notes.c:152 msgid "could not read 'show' output" msgstr "不能读取 'show' 的输出" -#: builtin/notes.c:159 +#: builtin/notes.c:160 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:194 +#: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" -#: builtin/notes.c:203 +#: builtin/notes.c:204 msgid "unable to write note object" msgstr "不能写注解对象" -#: builtin/notes.c:205 +#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "注解内容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 -#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 -#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658 +#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 +#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516 +#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/notes.c:257 +#: builtin/notes.c:258 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "无法读取对象 '%s'。" -#: builtin/notes.c:261 +#: builtin/notes.c:262 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据。" -#: builtin/notes.c:301 +#: builtin/notes.c:302 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/notes.c:316 +#: builtin/notes.c:317 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a -#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#: builtin/notes.c:345 +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#: builtin/notes.c:348 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s注解" -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 -#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651 -#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969 +#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654 +#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 msgid "allow storing empty note" msgstr "允许保存空白注释" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" -#: builtin/notes.c:437 +#: builtin/notes.c:440 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888 +#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "删除对象 %s 的注解\n" -#: builtin/notes.c:484 +#: builtin/notes.c:487 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:489 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:504 +#: builtin/notes.c:507 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:525 +#: builtin/notes.c:528 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:537 +#: builtin/notes.c:540 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:589 +#: builtin/notes.c:592 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -10669,97 +10772,97 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:684 +#: builtin/notes.c:687 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "无法删除引用 NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:686 +#: builtin/notes.c:689 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "无法删除引用 NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:688 +#: builtin/notes.c:691 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "无法删除 'git notes merge' 工作区" -#: builtin/notes.c:708 +#: builtin/notes.c:711 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "无法读取引用 NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:710 +#: builtin/notes.c:713 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。" -#: builtin/notes.c:712 +#: builtin/notes.c:715 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。" -#: builtin/notes.c:725 +#: builtin/notes.c:728 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "无法解析 NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:728 +#: builtin/notes.c:731 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "无法完成注解合并" -#: builtin/notes.c:754 +#: builtin/notes.c:757 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "未知的注解合并策略 %s" -#: builtin/notes.c:770 +#: builtin/notes.c:773 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:772 +#: builtin/notes.c:775 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:774 +#: builtin/notes.c:777 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:776 +#: builtin/notes.c:779 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:778 +#: builtin/notes.c:781 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:780 +#: builtin/notes.c:783 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:782 +#: builtin/notes.c:785 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:793 +#: builtin/notes.c:796 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy" -#: builtin/notes.c:798 +#: builtin/notes.c:801 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "必须指定一个注解引用来合并" -#: builtin/notes.c:822 +#: builtin/notes.c:825 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "未知的 -s/--strategy:%s" -#: builtin/notes.c:859 +#: builtin/notes.c:862 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "位于 %2$s 的一个到 %1$s 中的注解合并正在执行中" -#: builtin/notes.c:862 +#: builtin/notes.c:865 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "无法存储链接到当前的注解引用(%s)" -#: builtin/notes.c:864 +#: builtin/notes.c:867 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -10769,218 +10872,218 @@ msgstr "" "自动合并说明失败。修改 %s 中的冲突并且使用命令 'git notes merge --commit' 提" "交结果,或者使用命令 'git notes merge --abort' 终止合并。\n" -#: builtin/notes.c:886 +#: builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:898 +#: builtin/notes.c:901 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:901 +#: builtin/notes.c:904 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128 msgid "do not remove, show only" msgstr "不删除,只显示" -#: builtin/notes.c:940 +#: builtin/notes.c:943 msgid "report pruned notes" msgstr "报告清除的注解" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:985 msgid "notes-ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:983 +#: builtin/notes.c:986 msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:1018 +#: builtin/notes.c:1021 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" -#: builtin/pack-objects.c:29 +#: builtin/pack-objects.c:30 msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "git pack-objects --stdout [<选项>...] [< <引用列表> | < <对象列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:30 +#: builtin/pack-objects.c:31 msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "git pack-objects [<选项>...] [< <引用列表> | < <对象列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 +#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:770 +#: builtin/pack-objects.c:776 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为 pack.packSizeLimit 设置使得包被切分为多个" -#: builtin/pack-objects.c:783 +#: builtin/pack-objects.c:789 msgid "Writing objects" msgstr "写入对象中" -#: builtin/pack-objects.c:1063 +#: builtin/pack-objects.c:1069 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" -#: builtin/pack-objects.c:2426 +#: builtin/pack-objects.c:2434 msgid "Compressing objects" msgstr "压缩对象中" -#: builtin/pack-objects.c:2829 +#: builtin/pack-objects.c:2843 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2833 +#: builtin/pack-objects.c:2847 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2863 +#: builtin/pack-objects.c:2877 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2865 +#: builtin/pack-objects.c:2879 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2867 +#: builtin/pack-objects.c:2881 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2870 +#: builtin/pack-objects.c:2884 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" -#: builtin/pack-objects.c:2871 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "version[,offset]" msgstr "版本[,偏移]" -#: builtin/pack-objects.c:2872 +#: builtin/pack-objects.c:2886 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:2875 +#: builtin/pack-objects.c:2889 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:2877 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:2879 +#: builtin/pack-objects.c:2893 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:2881 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:2883 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:2885 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:2887 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2889 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2891 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:2893 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:2895 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:2897 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "从标准输入读取版本号参数" -#: builtin/pack-objects.c:2899 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2902 +#: builtin/pack-objects.c:2916 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2905 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2908 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2911 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:2913 +#: builtin/pack-objects.c:2927 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象" -#: builtin/pack-objects.c:2915 +#: builtin/pack-objects.c:2929 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2917 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "打包松散的不可达对象" -#: builtin/pack-objects.c:2919 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "unpack unreachable objects newer than