|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: git 1.7.10\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: git 1.7.10\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 15:45+0800\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German\n" |
|
|
|
"Language-Team: German\n" |
|
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)" |
|
|
|
msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)" |
|
|
|
msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)" |
|
|
|
msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)" |
|
|
|
msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diff.c:3435 |
|
|
|
#: diff.c:3439 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
|
|
|
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
|
|
@ -2035,23 +2035,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Invalid %s: '%s'" |
|
|
|
msgid "Invalid %s: '%s'" |
|
|
|
msgstr "Ungültiger %s: '%s'" |
|
|
|
msgstr "Ungültiger %s: '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:78 |
|
|
|
#: builtin/gc.c:90 |
|
|
|
msgid "Too many options specified" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Zu viele Optionen angegeben" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:103 |
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "insanely long object directory %.*s" |
|
|
|
msgid "insanely long object directory %.*s" |
|
|
|
msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" |
|
|
|
msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:223 |
|
|
|
#: builtin/gc.c:221 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" |
|
|
|
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
|
|
|
"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
|
|
|
"komprimiert.\n" |
|
|
|
"komprimiert.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:226 |
|
|
|
#: builtin/gc.c:224 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" |
|
|
|
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" |
|
|
@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc" |
|
|
|
"komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc" |
|
|
|
"\" für weitere Informationen.\n" |
|
|
|
"\" für weitere Informationen.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:256 |
|
|
|
#: builtin/gc.c:251 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." |
|
|
|
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -2876,22 +2872,22 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
|
|
|
msgid "Unknown subcommand: %s" |
|
|
|
msgid "Unknown subcommand: %s" |
|
|
|
msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" |
|
|
|
msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2310 |
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2315 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "unsupported index version %s" |
|
|
|
msgid "unsupported index version %s" |
|
|
|
msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s" |
|
|
|
msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2314 |
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2319 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "bad index version '%s'" |
|
|
|
msgid "bad index version '%s'" |
|
|
|
msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'" |
|
|
|
msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2322 |
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2342 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "option %s does not accept negative form" |
|
|
|
msgid "option %s does not accept negative form" |
|
|
|
msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" |
|
|
|
msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2326 |
|
|
|
#: builtin/pack-objects.c:2346 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "unable to parse value '%s' for option %s" |
|
|
|
msgid "unable to parse value '%s' for option %s" |
|
|
|
msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" |
|
|
|
msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" |
|
|
@ -2964,10 +2960,10 @@ msgid "" |
|
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
|
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze deines aktuellen\n" |
|
|
|
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze deines aktuellen\n" |
|
|
|
"Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Führe die entfernten\n" |
|
|
|
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führe die\n" |
|
|
|
"Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n" |
|
|
|
"externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n" |
|
|
|
"Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von 'git push --help'\n" |
|
|
|
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für\n" |
|
|
|
"für weitere Details." |
|
|
|
"weitere Details." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:144 |
|
|
|
#: builtin/push.c:144 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -2977,10 +2973,10 @@ msgid "" |
|
|
|
"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." |
|
|
|
"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" |
|
|
|
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" |
|
|
|
"Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Wenn du nicht beabsichtigt\n" |
|
|
|
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn du nicht\n" |
|
|
|
"hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden Zweig\n" |
|
|
|
"beabsichtigt hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden\n" |
|
|
|
"spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n" |
|
|
|
"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n" |
|
|
|
"oder 'upstream' setze, um nur den aktuellen Zweig zu versenden." |
|
|
|
"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:150 |
|
|
|
#: builtin/push.c:150 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -2990,10 +2986,10 @@ msgid "" |
|
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
|
|
|
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" |
|
|
|
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" |
|
|
|
"Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Checke diesen Zweig aus\n" |
|
|
|
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checke diesen\n" |
|
|
|
"und führe die entfernten Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du\n" |
|
|
|
"Zweig aus und führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull')\n" |
|
|
|
"erneut versendest.\n" |
|
|
|
"bevor du erneut versendest.\n" |
|
|
|
"Sie auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von 'git push --help'\n" |
|
|
|
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
|
|
|
"für weitere Details." |
|
|
|
"für weitere Details." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:190 |
|
|
|
#: builtin/push.c:190 |
|
|
@ -3006,20 +3002,7 @@ msgstr "Versende nach %s\n" |
|
|
|
msgid "failed to push some refs to '%s'" |
|
|
|
msgid "failed to push some refs to '%s'" |
|
|
|
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
|
|
|
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:159 |
|
|
|
#: builtin/push.c:226 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
|
|
"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n" |
|
|
|
|
|
|
|
"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n" |
|
|
|
|
|
|
|
"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
"Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende " |
|
|
|
|
|
|
|
"Aktualisierungen zurückgewiesen.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
"Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut " |
|
|
|
|
|
|
|
"versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n" |
|
|
|
|
|
|
|
"'git push --help' für weitere Details.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:176 |
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "bad repository '%s'" |
|
|
|
msgid "bad repository '%s'" |
|
|
|
msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'" |
|
|
|
msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'" |
|
|
@ -3066,11 +3049,11 @@ msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden" |
|
|
|
msgid "--all and --mirror are incompatible" |
|
|
|
msgid "--all and --mirror are incompatible" |
|
|
|
msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel" |
|
|
|
msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:342 |
|
|
|
#: builtin/push.c:334 |
|
|
|
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
|
|
|
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
|
|
|
msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags" |
|
|
|
msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/push.c:344 |
|
|
|
#: builtin/push.c:336 |
|
|
|
msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
|
|
|
msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
|
|
|
msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn" |
|
|
|
msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3165,11 +3148,11 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden" |
|
|
|
msgid "program error" |
|
|
|
msgid "program error" |
|
|
|
msgstr "Programmfehler" |
|
|
|
msgstr "Programmfehler" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:212 |
|
|
|
#: builtin/revert.c:213 |
|
|
|
msgid "revert failed" |
|
|
|
msgid "revert failed" |
|
|
|
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
|
|
|
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/revert.c:227 |
|
|
|
#: builtin/revert.c:228 |
|
|
|
msgid "cherry-pick failed" |
|
|
|
msgid "cherry-pick failed" |
|
|
|
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
|
|
|
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3692,68 +3675,68 @@ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt" |
|
|
|
"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:249 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:248 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" |
|
|
|
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" |
|
|
|
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
|
|
|
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:266 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:265 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
|
|
|
msgid "'$path' already exists in the index" |
|
|
|
msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung" |
|
|
|
msgstr "'$path' existiert bereits in der Bereitstellung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:283 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:282 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
|
|
|
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
|
|
|
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv" |
|
|
|
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:297 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:296 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken" |
|
|
|
msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:302 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:301 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:307 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:306 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:349 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:348 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Entering '$prefix$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Entering '$prefix$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:363 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:360 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." |
|
|
|
msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." |
|
|
|
msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück." |
|
|
|
msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:405 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:402 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" |
|
|
|
msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" |
|
|
|
msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden" |
|
|
|
msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:414 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:411 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:422 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:419 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad " |
|
|
|
msgstr "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad " |
|
|
|
"'$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
"'$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:424 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:421 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:523 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:520 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" |
|
|
|
"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" |
|
|
@ -3762,81 +3745,84 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n" |
|
|
|
"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n" |
|
|
|
"Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?" |
|
|
|
"Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:536 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:533 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden" |
|
|
|
msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:555 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:552 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern" |
|
|
|
msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:569 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:566 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich" |
|
|
|
msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:570 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:567 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" |
|
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:575 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:572 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:576 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:573 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" |
|
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:581 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:578 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken." |
|
|
|
msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:582 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:579 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" |
|
|
|
msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'" |
|
|
|
msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:712 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:709 |
|
|
|
msgid "--" |
|
|
|
msgid "--" |
|
|
|
msgstr "--" |
|
|
|
msgstr "--" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:770 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:767 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" |
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" |
|
|
|
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src" |
|
|
|
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:773 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:770 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" |
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" |
|
|
|
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst" |
|
|
|
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:776 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:773 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
|
|
|
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst" |
|
|
|
" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:801 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:798 |
|
|
|
msgid "blob" |
|
|
|
msgid "blob" |
|
|
|
msgstr "Blob" |
|
|
|
msgstr "Blob" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:802 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:799 |
|
|
|
msgid "submodule" |
|
|
|
msgid "submodule" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt" |
|
|
|
msgstr "Unterprojekt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: git-submodule.sh:973 |
|
|
|
#: git-submodule.sh:970 |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
#, sh-format |
|
|
|
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" |
|
|
|
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" |
|
|
|
msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'" |
|
|
|
msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Too many options specified" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zu viele Optionen angegeben" |
|
|
|