Browse Source

Merge ../gitk

* ../gitk:
  gitk: Update German translation.
  gitk: Fix typo in user message.
  gitk: Fix the Makefile to cope with systems lacking msgfmt
maint
Junio C Hamano 17 years ago
parent
commit
887ad79865
  1. 7
      gitk-git/Makefile
  2. 6
      gitk-git/gitk
  3. 1
      gitk-git/po/.gitignore
  4. 418
      gitk-git/po/de.po
  5. 133
      gitk-git/po/po2msg.sh

7
gitk-git/Makefile

@ -18,7 +18,12 @@ TCLTK_PATH_SQ = $(subst ','\'',$(TCLTK_PATH))


## po-file creation rules ## po-file creation rules
XGETTEXT ?= xgettext XGETTEXT ?= xgettext
MSGFMT ?= msgfmt ifdef NO_MSGFMT
MSGFMT ?= $(TCL_PATH) po/po2msg.sh
else
MSGFMT ?= msgfmt
endif

PO_TEMPLATE = po/gitk.pot PO_TEMPLATE = po/gitk.pot
ALL_POFILES = $(wildcard po/*.po) ALL_POFILES = $(wildcard po/*.po)
ALL_MSGFILES = $(subst .po,.msg,$(ALL_POFILES)) ALL_MSGFILES = $(subst .po,.msg,$(ALL_POFILES))

6
gitk-git/gitk

@ -2629,12 +2629,12 @@ proc askrelhighlight {row id} {


if {![info exists selectedline]} return if {![info exists selectedline]} return
set isbold 0 set isbold 0
if {$highlight_related eq [mc "Descendent"] || if {$highlight_related eq [mc "Descendant"] ||
$highlight_related eq [mc "Not descendent"]} { $highlight_related eq [mc "Not descendant"]} {
if {![info exists descendent($id)]} { if {![info exists descendent($id)]} {
is_descendent $id is_descendent $id
} }
if {$descendent($id) == ($highlight_related eq [mc "Descendent"])} { if {$descendent($id) == ($highlight_related eq [mc "Descendant"])} {
set isbold 1 set isbold 1
} }
} elseif {$highlight_related eq [mc "Ancestor"] || } elseif {$highlight_related eq [mc "Ancestor"] ||

1
gitk-git/po/.gitignore vendored

@ -0,0 +1 @@
*.msg

418
gitk-git/po/de.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n" "Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-21 12:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-08 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-09 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""


#: gitk:101 #: gitk:101
msgid "Error executing git rev-list:" msgid "Error executing git rev-list:"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:"


#: gitk:114 #: gitk:114
msgid "Reading" msgid "Reading"
msgstr "Lesen" msgstr "Lesen"


#: gitk:141 gitk:2151 #: gitk:141 gitk:2143
msgid "Reading commits..." msgid "Reading commits..."
msgstr "Versionen lesen..." msgstr "Versionen lesen..."


@ -31,197 +31,197 @@ msgstr "Versionen lesen..."
msgid "Can't parse git log output:" msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:" msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:"


#: gitk:375 gitk:2155 #: gitk:375 gitk:2147
msgid "No commits selected" msgid "No commits selected"
msgstr "Keine Versionen ausgewählt." msgstr "Keine Versionen ausgewählt."


#: gitk:486 #: gitk:486
msgid "No commit information available" msgid "No commit information available"
msgstr "" msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"


#: gitk:585 gitk:607 gitk:1914 gitk:6374 gitk:7875 gitk:8035 #: gitk:585 gitk:607 gitk:1908 gitk:6366 gitk:7866 gitk:8020
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"


#: gitk:609 gitk:1916 gitk:6054 gitk:6125 gitk:6226 gitk:6272 gitk:6376 #: gitk:609 gitk:1909 gitk:6046 gitk:6117 gitk:6218 gitk:6264 gitk:6368
#: gitk:7877 gitk:8037 #: gitk:7867 gitk:8021
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"


#: gitk:633 #: gitk:646
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"


#: gitk:636 #: gitk:648
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"


#: gitk:637 #: gitk:649
msgid "Reread references" msgid "Reread references"
msgstr "Zweige neu laden" msgstr "Zweige neu laden"


#: gitk:638 #: gitk:650
msgid "List references" msgid "List references"
msgstr "Zweige auflisten" msgstr "Zweige auflisten"


#: gitk:639 #: gitk:651
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"


#: gitk:642 #: gitk:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"


#: gitk:643 #: gitk:654
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"


#: gitk:647 #: gitk:657
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"


#: gitk:648 #: gitk:658
msgid "New view..." msgid "New view..."
msgstr "Neue Ansicht..." msgstr "Neue Ansicht..."


#: gitk:649 gitk:2093 gitk:8666 #: gitk:659 gitk:2085 gitk:8651
msgid "Edit view..." msgid "Edit view..."
msgstr "Ansicht bearbeiten..." msgstr "Ansicht bearbeiten..."


#: gitk:651 gitk:2094 gitk:8667 #: gitk:661 gitk:2086 gitk:8652
msgid "Delete view" msgid "Delete view"
msgstr "Ansicht löschen" msgstr "Ansicht löschen"


#: gitk:653 #: gitk:663
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"


#: gitk:657 #: gitk:667
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"


#: gitk:658 gitk:1280 #: gitk:668 gitk:1280
msgid "About gitk" msgid "About gitk"
msgstr "Über gitk" msgstr "Über gitk"


#: gitk:659 #: gitk:669
msgid "Key bindings" msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkürzel" msgstr "Tastenkürzel"


#: gitk:716 #: gitk:726
msgid "SHA1 ID: " msgid "SHA1 ID: "
msgstr "" msgstr "SHA1:"


#: gitk:766 #: gitk:776
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"


#: gitk:767 #: gitk:777
msgid "next" msgid "next"
msgstr "nächste" msgstr "nächste"


#: gitk:768 #: gitk:778
msgid "prev" msgid "prev"
msgstr "vorige" msgstr "vorige"


#: gitk:769 #: gitk:779
msgid "commit" msgid "commit"
msgstr "Version" msgstr "Version"


#: gitk:772 gitk:774 gitk:2316 gitk:2339 gitk:2363 gitk:4265 gitk:4328 #: gitk:782 gitk:784 gitk:2308 gitk:2331 gitk:2355 gitk:4257 gitk:4320
msgid "containing:" msgid "containing:"
msgstr "enthaltend:" msgstr "enthaltend:"


#: gitk:775 gitk:1746 gitk:1751 gitk:2391 #: gitk:785 gitk:1741 gitk:1746 gitk:2383
msgid "touching paths:" msgid "touching paths:"
msgstr "Pfad betreffend:" msgstr "Pfad betreffend:"


#: gitk:776 gitk:2396 #: gitk:786 gitk:2388
msgid "adding/removing string:" msgid "adding/removing string:"
msgstr "String dazu/löschen:" msgstr "String dazu/löschen:"


#: gitk:787 gitk:789 #: gitk:795 gitk:797
msgid "Exact" msgid "Exact"
msgstr "Exakt" msgstr "Exakt"


#: gitk:789 gitk:2474 gitk:4233 #: gitk:797 gitk:2466 gitk:4225
msgid "IgnCase" msgid "IgnCase"
msgstr "Kein Groß/Klein" msgstr "Kein Groß/Klein"


#: gitk:789 gitk:2365 gitk:2472 gitk:4229 #: gitk:797 gitk:2357 gitk:2464 gitk:4221
msgid "Regexp" msgid "Regexp"
msgstr "Regexp" msgstr "Regexp"


#: gitk:793 gitk:794 gitk:2493 gitk:2523 gitk:2530 gitk:4339 gitk:4395 #: gitk:799 gitk:800 gitk:2485 gitk:2515 gitk:2522 gitk:4331 gitk:4387
msgid "All fields" msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder" msgstr "Alle Felder"


#: gitk:794 gitk:2491 gitk:2523 gitk:4295 #: gitk:800 gitk:2483 gitk:2515 gitk:4287
msgid "Headline" msgid "Headline"
msgstr "Überschrift" msgstr "Überschrift"


#: gitk:795 gitk:2491 gitk:4295 gitk:4395 gitk:4783 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4387 gitk:4775
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"


#: gitk:795 gitk:2491 gitk:2495 gitk:2530 gitk:4295 gitk:4719 gitk:5903 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:2487 gitk:2522 gitk:4287 gitk:4711 gitk:5895
#: gitk:5918 #: gitk:5910
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"


#: gitk:795 gitk:2491 gitk:4295 gitk:4721 #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4713
msgid "Committer" msgid "Committer"
msgstr "Eintragender" msgstr "Eintragender"


#: gitk:825 #: gitk:829
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"


#: gitk:833 #: gitk:836
msgid "Diff" msgid "Diff"
msgstr "Vergleich" msgstr "Vergleich"


#: gitk:835 #: gitk:838
msgid "Old version" msgid "Old version"
msgstr "Alte Version" msgstr "Alte Version"


#: gitk:837 #: gitk:840
msgid "New version" msgid "New version"
msgstr "Neue Version" msgstr "Neue Version"


#: gitk:839 #: gitk:842
msgid "Lines of context" msgid "Lines of context"
msgstr "Kontextzeilen" msgstr "Kontextzeilen"


#: gitk:898 #: gitk:900
msgid "Patch" msgid "Patch"
msgstr "" msgstr "Patch"


#: gitk:901 #: gitk:902
msgid "Tree" msgid "Tree"
msgstr "Baum" msgstr "Baum"


#: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5969 #: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5961
msgid "Diff this -> selected" msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Vergleich diese -> gewählte" msgstr "Vergleich diese -> gewählte"


#: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5970 #: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5962
msgid "Diff selected -> this" msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Vergleich gewählte -> diese" msgstr "Vergleich gewählte -> diese"


#: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5971 #: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5963
msgid "Make patch" msgid "Make patch"
msgstr "Patch erstellen" msgstr "Patch erstellen"


#: gitk:1023 gitk:6109 #: gitk:1023 gitk:6101
msgid "Create tag" msgid "Create tag"
msgstr "Markierung erstellen" msgstr "Markierung erstellen"


#: gitk:1024 gitk:6206 #: gitk:1024 gitk:6198
msgid "Write commit to file" msgid "Write commit to file"
msgstr "Version in Datei schreiben" msgstr "Version in Datei schreiben"


#: gitk:1025 gitk:6260 #: gitk:1025 gitk:6252
msgid "Create new branch" msgid "Create new branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen" msgstr "Neuen Zweig erstellen"


@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Zweig löschen"


#: gitk:1052 #: gitk:1052
msgid "Highlight this too" msgid "Highlight this too"
msgstr "" msgstr "Diesen auch hervorheben"


#: gitk:1054 #: gitk:1054
msgid "Highlight this only" msgid "Highlight this only"
msgstr "" msgstr "Nur diesen hervorheben"


#: gitk:1281 #: gitk:1281
msgid "" msgid ""
@ -258,261 +258,271 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
"License\n"
" "


#: gitk:1290 gitk:1354 gitk:6532 #: gitk:1289 gitk:1350 gitk:6524
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"


#: gitk:1311 #: gitk:1308
msgid "Gitk key bindings" msgid "Gitk key bindings"
msgstr "" msgstr "Gitk Tastaturbelegung"


#: gitk:1863 #: gitk:1858
msgid "Gitk view definition" msgid "Gitk view definition"
msgstr "" msgstr "Gitk Ansichten"


#: gitk:1888 #: gitk:1882
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"


#: gitk:1891 #: gitk:1885
msgid "Remember this view" msgid "Remember this view"
msgstr "Diese Ansicht speichern" msgstr "Diese Ansicht speichern"


#: gitk:1895 #: gitk:1889
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
msgstr "" msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):"


#: gitk:1901 #: gitk:1895
msgid "Enter files and directories to include, one per line:" msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "" msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"


#: gitk:1950 #: gitk:1942
msgid "Error in commit selection arguments:" msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "" msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"


#: gitk:2001 gitk:2087 gitk:2543 gitk:2557 gitk:3740 gitk:8635 gitk:8636 #: gitk:1993 gitk:2079 gitk:2535 gitk:2549 gitk:3732 gitk:8620 gitk:8621
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"


#: gitk:2491 gitk:4295 gitk:5905 gitk:5920 #: gitk:2483 gitk:4287 gitk:5897 gitk:5912
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"


#: gitk:2491 gitk:4295 #: gitk:2483 gitk:4287
msgid "CDate" msgid "CDate"
msgstr "Eintragedatum" msgstr "Eintragedatum"


#: gitk:2640 gitk:2645 #: gitk:2632 gitk:2637
msgid "Descendent" msgid "Descendant"
msgstr "" msgstr "Abkömmling"


#: gitk:2641 #: gitk:2633
msgid "Not descendent" msgid "Not descendant"
msgstr "" msgstr "Nicht Abkömmling"


#: gitk:2648 gitk:2653 #: gitk:2640 gitk:2645
msgid "Ancestor" msgid "Ancestor"
msgstr "" msgstr "Vorgänger"


#: gitk:2649 #: gitk:2641
msgid "Not ancestor" msgid "Not ancestor"
msgstr "" msgstr "Nicht Vorgänger"


#: gitk:2883 #: gitk:2875
msgid "Local changes checked in to index but not committed" msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"


#: gitk:2913 #: gitk:2905
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"


#: gitk:4264 #: gitk:4256
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"


#: gitk:4723 #: gitk:4715
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Markierungen:" msgstr "Markierungen:"


#: gitk:4740 gitk:4746 gitk:5898 #: gitk:4732 gitk:4738 gitk:5890
msgid "Parent" msgid "Parent"
msgstr "Eltern" msgstr "Eltern"


#: gitk:4751 #: gitk:4743
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "Kind" msgstr "Kind"


#: gitk:4760 #: gitk:4752
msgid "Branch" msgid "Branch"
msgstr "Zweig" msgstr "Zweig"


#: gitk:4763 #: gitk:4755
msgid "Follows" msgid "Follows"
msgstr "" msgstr "Folgt auf"


#: gitk:4766 #: gitk:4758
msgid "Precedes" msgid "Precedes"
msgstr "" msgstr "Vorgänger von"


#: gitk:5048 #: gitk:5040
msgid "Error getting merge diffs:" msgid "Error getting merge diffs:"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"


#: gitk:5725 #: gitk:5717
msgid "Goto:" msgid "Goto:"
msgstr "" msgstr "Gehe zu:"


#: gitk:5727 #: gitk:5719
msgid "SHA1 ID:" msgid "SHA1 ID:"
msgstr "" msgstr "SHA1 Kennung:"


#: gitk:5752 #: gitk:5744
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "" msgstr "Kurze SHA1-Kennung »%s« ist mehrdeutig"


#: gitk:5764 #: gitk:5756
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known" msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "" msgstr "SHA1-Kennung »%s« unbekannt"


#: gitk:5766 #: gitk:5758
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Tag/Head %s is not known" msgid "Tag/Head %s is not known"
msgstr "" msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"


#: gitk:5908 #: gitk:5900
msgid "Children" msgid "Children"
msgstr "Kinder" msgstr "Kinder"


#: gitk:5965 #: gitk:5957
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here" msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"


#: gitk:5996 #: gitk:5988
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"


#: gitk:5997 #: gitk:5989
msgid "From" msgid "From"
msgstr "Von" msgstr "Von"


#: gitk:6002 #: gitk:5994
msgid "To" msgid "To"
msgstr "bis" msgstr "bis"


#: gitk:6025 #: gitk:6017
msgid "Generate patch" msgid "Generate patch"
msgstr "Patch erstellen" msgstr "Patch erstellen"


#: gitk:6027 #: gitk:6019
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Von:" msgstr "Von:"


#: gitk:6036 #: gitk:6028
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "bis:" msgstr "bis:"


#: gitk:6045 #: gitk:6037
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrt" msgstr "Umgekehrt"


#: gitk:6047 gitk:6220 #: gitk:6039 gitk:6212
msgid "Output file:" msgid "Output file:"
msgstr "" msgstr "Ausgabedatei:"


#: gitk:6053 #: gitk:6045
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen" msgstr "Erzeugen"


#: gitk:6089 #: gitk:6081
msgid "Error creating patch:" msgid "Error creating patch:"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"


#: gitk:6111 gitk:6208 gitk:6262 #: gitk:6103 gitk:6200 gitk:6254
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "" msgstr "ID:"


#: gitk:6120 #: gitk:6112
msgid "Tag name:" msgid "Tag name:"
msgstr "Markierungsname:" msgstr "Markierungsname:"


#: gitk:6124 gitk:6271 #: gitk:6116 gitk:6263
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"


#: gitk:6139 #: gitk:6131
msgid "No tag name specified" msgid "No tag name specified"
msgstr "" msgstr "Kein Markierungsname angegeben"


#: gitk:6143 #: gitk:6135
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists" msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."


#: gitk:6153 #: gitk:6145
msgid "Error creating tag:" msgid "Error creating tag:"
msgstr "" msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"


#: gitk:6217 #: gitk:6209
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "" msgstr "Kommando:"


#: gitk:6225 #: gitk:6217
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Schreiben" msgstr "Schreiben"


#: gitk:6241 #: gitk:6233
msgid "Error writing commit:" msgid "Error writing commit:"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Version eintragen:"


#: gitk:6267 #: gitk:6259
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"


#: gitk:6286 #: gitk:6278
msgid "Please specify a name for the new branch" msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."


#: gitk:6315 #: gitk:6307
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "" msgstr ""
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
"eintragen?"


#: gitk:6320 #: gitk:6312
msgid "Cherry-picking" msgid "Cherry-picking"
msgstr "Version pflücken" msgstr "Version pflücken"


#: gitk:6332 #: gitk:6324
msgid "No changes committed" msgid "No changes committed"
msgstr "Keine Änderungen eingetragen" msgstr "Keine Änderungen eingetragen"


#: gitk:6355 #: gitk:6347
msgid "Confirm reset" msgid "Confirm reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen" msgstr "Zurücksetzen bestätigen"


#: gitk:6357 #: gitk:6349
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?" msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"


#: gitk:6361 #: gitk:6353
msgid "Reset type:" msgid "Reset type:"
msgstr "Art des Zurücksetzens:" msgstr "Art des Zurücksetzens:"


#: gitk:6365 #: gitk:6357
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"


#: gitk:6368 #: gitk:6360
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "" msgstr ""
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
"Bereitstellung zurückgesetzt" "Bereitstellung zurückgesetzt"


#: gitk:6371 #: gitk:6363
msgid "" msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n" "Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)" "(discard ALL local changes)"
@ -520,184 +530,196 @@ msgstr ""
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"


#: gitk:6387 #: gitk:6379
msgid "Resetting" msgid "Resetting"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"


#: gitk:6444 #: gitk:6436
msgid "Checking out" msgid "Checking out"
msgstr "Umstellen" msgstr "Umstellen"


#: gitk:6474 #: gitk:6466
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht gelöscht werden." msgstr ""
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
"gelöscht werden."


#: gitk:6480 #: gitk:6472
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "" msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?" "Really delete branch %s?"
msgstr "" msgstr ""
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"


#: gitk:6511 #: gitk:6503
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s" msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "" msgstr "Markierungen und Zweige: %s"


#: gitk:6525 #: gitk:6517
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtern"


#: gitk:6820 #: gitk:6811
msgid "" msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete." "tag information will be incomplete."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
"Informationen werden unvollständig sein."


#: gitk:7804 #: gitk:7795
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Markierung" msgstr "Markierung"


#: gitk:7804 #: gitk:7795
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "" msgstr "Id"


#: gitk:7844 #: gitk:7835
msgid "Gitk font chooser" msgid "Gitk font chooser"
msgstr "" msgstr "Gitk Schriften wählen"


#: gitk:7861 #: gitk:7852
msgid "B" msgid "B"
msgstr "F" msgstr "F"


#: gitk:7864 #: gitk:7855
msgid "I" msgid "I"
msgstr "K" msgstr "K"


#: gitk:7959 #: gitk:7948
msgid "Gitk preferences" msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk Einstellungen" msgstr "Gitk Einstellungen"


#: gitk:7960 #: gitk:7949
msgid "Commit list display options" msgid "Commit list display options"
msgstr "Anzeige Versionsliste" msgstr "Anzeige Versionsliste"


#: gitk:7964 #: gitk:7952
msgid "Maximum graph width (lines)" msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"


#: gitk:7968 #: gitk:7956
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)" msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"


#: gitk:7973 #: gitk:7961
msgid "Show local changes" msgid "Show local changes"
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"


#: gitk:7978 #: gitk:7966
msgid "Diff display options" msgid "Diff display options"
msgstr "Anzeige Vergleich" msgstr "Anzeige Vergleich"


#: gitk:7981 #: gitk:7968
msgid "Tab spacing" msgid "Tab spacing"
msgstr "Tabulatorbreite" msgstr "Tabulatorbreite"


#: gitk:7985 #: gitk:7972
msgid "Display nearby tags" msgid "Display nearby tags"
msgstr "" msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"


#: gitk:7990 #: gitk:7977
msgid "Limit diffs to listed paths" msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"


#: gitk:7995 #: gitk:7982
msgid "Colors: press to choose" msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"


#: gitk:7999 #: gitk:7985
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Vordergrund" msgstr "Vordergrund"


#: gitk:8003 #: gitk:7989
msgid "Foreground" msgid "Foreground"
msgstr "Hintergrund" msgstr "Hintergrund"


#: gitk:8007 #: gitk:7993
msgid "Diff: old lines" msgid "Diff: old lines"
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"


#: gitk:8012 #: gitk:7998
msgid "Diff: new lines" msgid "Diff: new lines"
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"


#: gitk:8017 #: gitk:8003
msgid "Diff: hunk header" msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Vergleich: Änderungstitel" msgstr "Vergleich: Änderungstitel"


#: gitk:8023 #: gitk:8009
msgid "Select bg" msgid "Select bg"
msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"


#: gitk:8027 #: gitk:8013
msgid "Fonts: press to choose" msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"


#: gitk:8030 #: gitk:8015
msgid "Main font" msgid "Main font"
msgstr "Programmschriftart" msgstr "Programmschriftart"


#: gitk:8031 #: gitk:8016
msgid "Diff display font" msgid "Diff display font"
msgstr "Vergleich" msgstr "Vergleich"


#: gitk:8032 #: gitk:8017
msgid "User interface font" msgid "User interface font"
msgstr "Beschriftungen" msgstr "Beschriftungen"


#: gitk:8050 #: gitk:8033
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s" msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"


#: gitk:8431 #: gitk:8414
msgid "" msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr "" msgstr ""
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."


#: gitk:8516 #: gitk:8501
msgid "Cannot find a git repository here." msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."


#: gitk:8520 #: gitk:8505
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."


#: gitk:8559 #: gitk:8544
#, tcl-format #, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "" msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."


#: gitk:8571 #: gitk:8556
msgid "Bad arguments to gitk:" msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "" msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"


#: gitk:8583 #: gitk:8568
msgid "Couldn't get list of unmerged files:" msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "" msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"


#: gitk:8599 #: gitk:8584
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr "" msgstr ""
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
"zusammengeführten Dateien."


#: gitk:8602 #: gitk:8587
msgid "" msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit." "limit."
msgstr "" msgstr ""
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."


#: gitk:8661 #: gitk:8646
msgid "Command line" msgid "Command line"
msgstr "Kommandozeile" msgstr "Kommandozeile"

133
gitk-git/po/po2msg.sh

@ -0,0 +1,133 @@
#!/bin/sh
# Tcl ignores the next line -*- tcl -*- \
exec tclsh "$0" -- "$@"

# This is a really stupid program, which serves as an alternative to
# msgfmt. It _only_ translates to Tcl mode, does _not_ validate the
# input, and does _not_ output any statistics.

proc u2a {s} {
set res ""
foreach i [split $s ""] {
scan $i %c c
if {$c<128} {
# escape '[', '\' and ']'
if {$c == 0x5b || $c == 0x5d} {
append res "\\"
}
append res $i
} else {
append res \\u[format %04.4x $c]
}
}
return $res
}

set output_directory "."
set lang "dummy"
set files [list]
set show_statistics 0

# parse options
for {set i 0} {$i < $argc} {incr i} {
set arg [lindex $argv $i]
if {$arg == "--statistics"} {
incr show_statistics
continue
}
if {$arg == "--tcl"} {
# we know
continue
}
if {$arg == "-l"} {
incr i
set lang [lindex $argv $i]
continue
}
if {$arg == "-d"} {
incr i
set tmp [lindex $argv $i]
regsub "\[^/\]$" $tmp "&/" output_directory
continue
}
lappend files $arg
}

proc flush_msg {} {
global msgid msgstr mode lang out fuzzy
global translated_count fuzzy_count not_translated_count

if {![info exists msgid] || $mode == ""} {
return
}
set mode ""
if {$fuzzy == 1} {
incr fuzzy_count
set fuzzy 0
return
}

if {$msgid == ""} {
set prefix "set ::msgcat::header"
} else {
if {$msgstr == ""} {
incr not_translated_count
return
}
set prefix "::msgcat::mcset $lang \"[u2a $msgid]\""
incr translated_count
}

puts $out "$prefix \"[u2a $msgstr]\""
}

set fuzzy 0
set translated_count 0
set fuzzy_count 0
set not_translated_count 0
foreach file $files {
regsub "^.*/\(\[^/\]*\)\.po$" $file "$output_directory\\1.msg" outfile
set in [open $file "r"]
fconfigure $in -encoding utf-8
set out [open $outfile "w"]

set mode ""
while {[gets $in line] >= 0} {
if {[regexp "^#" $line]} {
if {[regexp ", fuzzy" $line]} {
set fuzzy 1
} else {
flush_msg
}
continue
} elseif {[regexp "^msgid \"(.*)\"$" $line dummy match]} {
flush_msg
set msgid $match
set mode "msgid"
} elseif {[regexp "^msgstr \"(.*)\"$" $line dummy match]} {
set msgstr $match
set mode "msgstr"
} elseif {$line == ""} {
flush_msg
} elseif {[regexp "^\"(.*)\"$" $line dummy match]} {
if {$mode == "msgid"} {
append msgid $match
} elseif {$mode == "msgstr"} {
append msgstr $match
} else {
puts stderr "I do not know what to do: $match"
}
} else {
puts stderr "Cannot handle $line"
}
}
flush_msg
close $in
close $out
}

if {$show_statistics} {
puts [concat "$translated_count translated messages, " \
"$fuzzy_count fuzzy ones, " \
"$not_translated_count untranslated ones."]
}
Loading…
Cancel
Save