l10n: README: call more attention to plural strings
In po/README.md, we point core developers to gettext's "Preparing Strings" documentation for advice on marking strings for translation. However, this doc doesn't really discuss the issues around plural form translation, which can make it seem that nothing special needs to be done in this case. Add a specific callout here about marking plural-form strings so that the advice later on in the README is not overlooked. Signed-off-by: Josh Steadmon <steadmon@google.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>maint
parent
e9d7761bb9
commit
786eb1ba39
|
@ -221,6 +221,10 @@ General advice:
|
|||
- Adjust the strings so that they're easy to translate. Most of the
|
||||
advice in `info '(gettext)Preparing Strings'` applies here.
|
||||
|
||||
- Strings referencing numbers of items may need to be split into singular and
|
||||
plural forms; see the Q\_() wrapper in the C sub-section below for an
|
||||
example.
|
||||
|
||||
- If something is unclear or ambiguous you can use a "TRANSLATORS"
|
||||
comment to tell the translators what to make of it. These will be
|
||||
extracted by xgettext(1) and put in the "po/\*.po" files, e.g. from
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue