|
|
@ -10,10 +10,26 @@ coordinates our localization effort in the l10 coordinator repository: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
https://github.com/git-l10n/git-po/ |
|
|
|
https://github.com/git-l10n/git-po/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The two character language translation codes are defined by ISO_639-1, as |
|
|
|
|
|
|
|
stated in the gettext(1) full manual, appendix A.1, Usual Language Codes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contributing to an existing translation |
|
|
|
|
|
|
|
--------------------------------------- |
|
|
|
As a contributor for a language XX, you should first check TEAMS file in |
|
|
|
As a contributor for a language XX, you should first check TEAMS file in |
|
|
|
this directory to see whether a dedicated repository for your language XX |
|
|
|
this directory to see whether a dedicated repository for your language XX |
|
|
|
exists. Fork the dedicated repository and start to work if it exists. |
|
|
|
exists. Fork the dedicated repository and start to work if it exists. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sometime, contributors may find that the translations of their Git |
|
|
|
|
|
|
|
distributions are quite different with the translations of the |
|
|
|
|
|
|
|
corresponding version from Git official. This is because some Git |
|
|
|
|
|
|
|
distributions (such as from Ubuntu, etc.) have their own l10n workflow. |
|
|
|
|
|
|
|
For this case, wrong translations should be reported and fixed through |
|
|
|
|
|
|
|
their workflows. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Creating a new language translation |
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------- |
|
|
|
If you are the first contributor for the language XX, please fork this |
|
|
|
If you are the first contributor for the language XX, please fork this |
|
|
|
repository, prepare and/or update the translated message file po/XX.po |
|
|
|
repository, prepare and/or update the translated message file po/XX.po |
|
|
|
(described later), and ask the l10n coordinator to pull your work. |
|
|
|
(described later), and ask the l10n coordinator to pull your work. |
|
|
@ -23,6 +39,9 @@ coordinate among yourselves and nominate the team leader for your |
|
|
|
language, so that the l10n coordinator only needs to interact with one |
|
|
|
language, so that the l10n coordinator only needs to interact with one |
|
|
|
person per language. |
|
|
|
person per language. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Translation Process Flow |
|
|
|
|
|
|
|
------------------------ |
|
|
|
The overall data-flow looks like this: |
|
|
|
The overall data-flow looks like this: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+-------------------+ +------------------+ |
|
|
|
+-------------------+ +------------------+ |
|
|
|