diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8328531d33..934784fe52 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -29,7 +29,7 @@ # git bundle пратка на git # bisect двоично търсене # am прилагам поредица от кръпки -# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd +# working directory/tree/worktree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd # switch to branch преминавам към клон # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB # sparse index частичен индекс @@ -48,8 +48,8 @@ # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) -# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) -# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) +# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промѐни между работното дърво и индекса) +# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промѐни от подаването и „HEAD“) # commit-ish указател към подаване # sequence последователност/поредица # whitespace symbol знаци за интервали @@ -88,7 +88,7 @@ # nested tag - непряк етикет # strip - премахвам (за компонент при филтриране) # unrelated histories - независими истории -# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени +# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промѐни # hunk парче # binary patch двоична кръпка # reverse-apply прилагам в обратна посока @@ -153,7 +153,7 @@ # end packet пакет за край # identity самоличност, информация за # boundary commit гранично подаване -# integrate (changes) внасяне (на промени) +# integrate (changes) внасяне (на промѐни) # overflow data данни за отместването # reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index) # preferred предпочитан @@ -168,6 +168,23 @@ # zealous merge засилено сливане # unregister отчислявам # marked counting изброяване +# good/bad commit добро/лошо подаване +# unreferenced object обект, към който нищо не сочи +# reference = ref указател +# revision = rev версия +# specifier уточнение +# unset изчиствам (стойност/настройка) +# batch пакетен режим +# skip-worktree bit флага файл само за индекса/прескачане на работното дърво +# IPC комуникация между процеси +# thread pool запас нишки +# listener thread слушаща нишка +# health thread нишка за следене на състоянието +# cruft ненужни обекти +# traverse обхождам +# timestamp времево клеймо +# bare repository голо хранилище +# # ------------------------ # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ------------------------ @@ -185,10 +202,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.34\n" +"Project-Id-Version: git 2.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:34+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 10:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-22 15:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-22 15:44+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -197,239 +214,176 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: add-interactive.c:380 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." -#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509 -#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233 -#: builtin/rebase.c:1642 msgid "could not read index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" -#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "двоично" -#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "нищо" -#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" -msgstr "няма промени" +msgstr "няма промѐни" -#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" -#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713 msgid "could not write index" msgstr "индексът не може да бъде записан" -#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d файл обновен\n" msgstr[1] "%d файла обновени\n" -#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" -#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306 -#: builtin/reset.c:167 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" -#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "Отмяна" -#: add-interactive.c:779 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" -#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" -msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" +msgstr[0] "%d файл с отменени промѐни\n" +msgstr[1] "%d файла с отменени промѐни\n" -#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "Няма неследени файлове.\n" -#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "Добавяне на неследени" -#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d файл добавен\n" msgstr[1] "%d файла добавени\n" -#: add-interactive.c:929 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" -#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" -#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" -msgstr "Няма промени.\n" +msgstr "Няма промѐни.\n" -#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "Обновяване на кръпка" -#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "Преглед на разликата" -#: add-interactive.c:1014 msgid "show paths with changes" -msgstr "извеждане на пътищата с промени" +msgstr "извеждане на пътищата с промѐни" -#: add-interactive.c:1016 msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" +msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промѐните в индекса" -#: add-interactive.c:1018 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" -#: add-interactive.c:1020 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" -#: add-interactive.c:1022 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" -#: add-interactive.c:1024 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" -#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 msgid "Prompt help:" msgstr "Помощ:" -#: add-interactive.c:1034 msgid "select a single item" msgstr "избор на eдин елемент" -#: add-interactive.c:1036 msgid "select a range of items" msgstr "избор на поредица от елементи" -#: add-interactive.c:1038 msgid "select multiple ranges" msgstr "избор на няколко поредици от елементи" -#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "избор на базата на уникален префикс" -#: add-interactive.c:1042 msgid "unselect specified items" msgstr "изваждане на указаното от избора" -#: add-interactive.c:1044 msgid "choose all items" msgstr "избор на всички елементи" -#: add-interactive.c:1046 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(празно) приключване на избирането" -#: add-interactive.c:1083 msgid "select a numbered item" msgstr "избор на номериран елемент" -#: add-interactive.c:1087 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(празно) без избор на нищо" -#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 msgid "*** Commands ***" msgstr "●●● Команди ●●●" -#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 msgid "What now" msgstr "Избор на следващо действие" -#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "в индекса" -#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "извън индекса" -#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367 -#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 -#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858 -#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504 -#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574 -#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812 -#: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "път" -#: add-interactive.c:1155 msgid "could not refresh index" msgstr "индексът не може да бъде обновен" # -#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Изход.\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:39 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." @@ -437,7 +391,6 @@ msgstr "" "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " "добавено към индекса." -#: add-patch.c:42 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -451,27 +404,22 @@ msgstr "" "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:61 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." @@ -479,7 +427,6 @@ msgstr "" "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " "скътано." -#: add-patch.c:64 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -493,27 +440,22 @@ msgstr "" "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:85 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." @@ -521,7 +463,6 @@ msgstr "" "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " "извадено от индекса." -#: add-patch.c:88 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -535,28 +476,23 @@ msgstr "" "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." @@ -564,7 +500,6 @@ msgstr "" "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " "набелязано за прилагане." -#: add-patch.c:111 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -578,33 +513,24 @@ msgstr "" "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" "%s,?]? " -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." @@ -612,7 +538,6 @@ msgstr "" "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " "набелязано за зануляване." -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -629,31 +554,26 @@ msgstr "" "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " "дърво\n" -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," "n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:157 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -670,30 +590,25 @@ msgstr "" "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " "работното дърво\n" -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," "q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:179 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -710,7 +625,6 @@ msgstr "" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " "работното дърво\n" -#: add-patch.c:224 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -724,34 +638,27 @@ msgstr "" "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" -#: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" -#: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" -#: add-patch.c:420 msgid "could not parse diff" msgstr "разликата не може да се анализира" -#: add-patch.c:439 msgid "could not parse colored diff" msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" -#: add-patch.c:453 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: add-patch.c:612 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" -#: add-patch.c:613 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -759,7 +666,6 @@ msgstr "" "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." -#: add-patch.c:791 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -768,7 +674,6 @@ msgstr "" "очаква се ред №%d от контекста в\n" "%.*s" -#: add-patch.c:806 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -781,11 +686,9 @@ msgstr "" " не завършва с:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" -#: add-patch.c:1086 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -799,8 +702,8 @@ msgstr "" "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -810,27 +713,26 @@ msgstr "" "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" "редактирането — отказано.\n" -#: add-patch.c:1133 msgid "could not parse hunk header" msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" -#: add-patch.c:1178 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" +#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. +#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input #. at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -838,19 +740,15 @@ msgstr "" "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " "„n“ (не)? " -#: add-patch.c:1290 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!" -#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " -#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Нищо не е приложено.\n" -#: add-patch.c:1355 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -872,73 +770,57 @@ msgstr "" "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" "? — извеждане не помощта\n" -#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 msgid "No previous hunk" msgstr "Няма друго парче преди това" -#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 msgid "No next hunk" msgstr "Няма друго парче след това" -#: add-patch.c:1538 msgid "No other hunks to goto" msgstr "Няма други парчета" -#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " -#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "към кое парче да се придвижи? " -#: add-patch.c:1561 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "Неправилен номер: „%s“" -#: add-patch.c:1566 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "Има само %d парче." msgstr[1] "Има само %d парчета." -#: add-patch.c:1575 msgid "No other hunks to search" msgstr "Няма други парчета за търсене" -#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "да се търси с регулярен израз? " -#: add-patch.c:1596 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" -#: add-patch.c:1613 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" -#: add-patch.c:1620 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "Това парче не може да бъде разделено" -#: add-patch.c:1624 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "Разделяне на %d парчета." -#: add-patch.c:1628 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" -#: add-patch.c:1680 msgid "'git apply' failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" -#: advice.c:78 #, c-format msgid "" "\n" @@ -946,39 +828,32 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" +"\n" " git config advice.%s false" -#: advice.c:94 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" -#: advice.c:178 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:180 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:182 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:184 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:186 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." -#: advice.c:188 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:196 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -986,27 +861,21 @@ msgstr "" "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." -#: advice.c:204 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." -#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." -#: advice.c:211 msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." +msgstr "Промѐните трябва да се подадат преди сливане." -#: advice.c:212 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." -#: advice.c:217 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." -#: advice.c:227 #, c-format msgid "" "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" @@ -1016,7 +885,6 @@ msgstr "" "Следните пътища напасват с пътища извън дефиницията за частично\n" "изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n" -#: advice.c:234 msgid "" "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" "* Use the --sparse option.\n" @@ -1026,7 +894,6 @@ msgstr "" " ⁃ ползвайте опцията „--sparse“\n" " ⁃ изключете или променете правилата за частичност." -#: advice.c:242 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -1051,9 +918,9 @@ msgstr "" "Бележка: преминаване към „%s“.\n" "\n" "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" -"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " +"промѐни и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промѐни ще " "бъдат\n" -"забравени и никой клон няма да се промени.\n" +"забравени и никой клон няма да се промѐни.\n" "\n" "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n" "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" @@ -1069,106 +936,72 @@ msgstr "" "detachedHead“\n" "да е „false“ (лъжа̀).\n" -#: alias.c:50 msgid "cmdline ends with \\" msgstr "командният ред завършва с „/“" -#: alias.c:51 msgid "unclosed quote" msgstr "кавичка без еш" -#: apply.c:70 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" -#: apply.c:86 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" -#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307 -#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870 -#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885 -#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541 -#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470 -#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757 -#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361 -#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155 -#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038 -#: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560 -#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778 -#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073 -#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 -#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199 -#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426 -#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710 -#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316 -#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572 -#: builtin/worktree.c:702 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" -#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153 #, c-format msgid "'%s' outside a repository" msgstr "„%s“ извън хранилище" -#: apply.c:800 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" +msgstr "Регулярният израз за времевото клеймо „%s“ не може за бъде компилиран" -#: apply.c:809 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" -#: apply.c:883 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" -#: apply.c:921 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" "null“, а бе получен „%1$s“" -#: apply.c:927 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " "неправилно име на нов файл" -#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " "неправилно име на стар файл" -#: apply.c:933 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" "null“" -#: apply.c:962 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" -#: apply.c:1281 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" -#: apply.c:1371 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -1183,81 +1016,65 @@ msgstr[1] "" "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -#: apply.c:1384 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "" "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -#: apply.c:1480 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" -#: apply.c:1549 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" -#: apply.c:1752 msgid "new file depends on old contents" msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" -#: apply.c:1754 msgid "deleted file still has contents" msgstr "изтритият файл не е празен" -#: apply.c:1788 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "грешка в кръпката на ред %d" -#: apply.c:1825 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" -#: apply.c:1827 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" -#: apply.c:1830 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" -#: apply.c:1978 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" -#: apply.c:2015 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" -#: apply.c:2177 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" -#: apply.c:2263 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" -#: apply.c:2267 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" -#: apply.c:2936 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" -#: apply.c:3057 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." @@ -1266,13 +1083,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." -#: apply.c:3069 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "" "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" -#: apply.c:3075 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1281,318 +1096,255 @@ msgstr "" "при търсене за:\n" "%.*s" -#: apply.c:3097 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" -#: apply.c:3105 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " "парче за „%s“ липсва" -#: apply.c:3152 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" -#: apply.c:3163 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." -#: apply.c:3171 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" -#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "" "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " "прочетен" -#: apply.c:3202 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" -#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " "бе получено: „%s“)" -#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" -#: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "„%s“ не може да се изтегли" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214 -#: setup.c:309 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: apply.c:3413 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" -#: apply.c:3442 apply.c:3711 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" -#: apply.c:3549 apply.c:3726 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "„%s“ не съществува в индекса" -#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "„%s“ не съответства на индекса" -#: apply.c:3595 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане." -#: apply.c:3598 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "Тройно сливане…\n" -#: apply.c:3614 apply.c:3618 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" -#: apply.c:3630 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n" -#: apply.c:3644 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" -#: apply.c:3649 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" -#: apply.c:3666 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n" -#: apply.c:3678 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" -#: apply.c:3751 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "„%s“: неправилен вид" -#: apply.c:3753 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" -#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918 -#: read-cache.c:1381 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "неправилен път: „%s“" -#: apply.c:3976 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" -#: apply.c:3980 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" -#: apply.c:4000 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" -#: apply.c:4005 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "" "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" -#: apply.c:4025 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" -#: apply.c:4029 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" -#: apply.c:4044 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" -#: apply.c:4136 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "" "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." -#: apply.c:4143 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" -#: apply.c:4146 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." -#: apply.c:4155 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" -#: apply.c:4165 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" -#: apply.c:4303 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" -#: apply.c:4337 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" -#: apply.c:4343 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "" "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" -#: apply.c:4351 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" -#: apply.c:4357 apply.c:4502 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" -#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 -#: builtin/gc.c:2293 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "в „%s“ не може да се пише" -#: apply.c:4404 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "затваряне на файла „%s“" -#: apply.c:4474 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" -#: apply.c:4572 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." -#: apply.c:4580 msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" -#: apply.c:4583 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" -#: apply.c:4594 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „%.*s.rej“" -#: apply.c:4602 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" -#: apply.c:4616 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." -#: apply.c:4620 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." -#: apply.c:4749 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" -#: apply.c:4758 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" msgstr "" "На входа няма непразни кръпки (те се приемат при опция „--allow-empty“)" -#: apply.c:4779 msgid "unable to read index file" msgstr "индексът не може да бъде записан" -#: apply.c:4936 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" -#: apply.c:4963 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" -#: apply.c:4969 apply.c:4984 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." -#: apply.c:4977 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." @@ -1601,348 +1353,269 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." -#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" -#: apply.c:5021 msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" +msgstr "без прилагане на промѐните напасващи на дадения път" -#: apply.c:5024 msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" +msgstr "прилагане на промѐните напасващи на дадения път" -#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376 msgid "num" msgstr "БРОЙ" -#: apply.c:5027 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" -#: apply.c:5030 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" -#: apply.c:5032 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" +msgstr "извеждане на статистика на промѐните без прилагане на кръпката" -#: apply.c:5036 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" -#: apply.c:5038 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" -#: apply.c:5040 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" -#: apply.c:5042 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" -#: apply.c:5044 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" -#: apply.c:5046 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" -#: apply.c:5048 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" -#: apply.c:5051 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "" "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" "summary“" -#: apply.c:5053 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "" "пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на " "кръпка" -#: apply.c:5055 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" -#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" -#: apply.c:5060 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" -#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355 -#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 -#: builtin/rebase.c:1051 msgid "action" msgstr "действие" -#: apply.c:5062 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" -#: apply.c:5065 apply.c:5068 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "" -"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" +"игнориране на промѐните в знаците за интервали при откриване на контекста" -#: apply.c:5071 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" -#: apply.c:5073 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" -#: apply.c:5075 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" -#: apply.c:5077 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" -#: apply.c:5080 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" -#: apply.c:5083 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" -#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364 msgid "root" msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" -#: apply.c:5086 msgid "prepend to all filenames" msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" -#: apply.c:5089 msgid "don't return error for empty patches" msgstr "да не се връща грешка при празни кръпки" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:447 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" -#: archive-tar.c:450 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" -#: archive-tar.c:457 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" -#: archive-zip.c:318 #, c-format msgid "path is not valid UTF-8: %s" msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" -#: archive-zip.c:322 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" -#: archive-zip.c:603 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %" -msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %" +msgstr "времевото клеймо е твърде голямо за тази система: %" -#: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " "[ПЪТ…]" -#: archive.c:17 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" -#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 -#: builtin/tag.c:578 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" -#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "такъв указател няма: %.*s" -#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "неправилно име на обект: „%s“" -#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "не е обект-дърво: %s" -#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "текущата работна директория не е следена" -#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Файлът „%s“ липсва" -#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "„%s“ не е обикновен файл" -#: archive.c:551 +#, c-format +msgid "unclosed quote: '%s'" +msgstr "кавичка без еш: „%s“" + +#, c-format +msgid "missing colon: '%s'" +msgstr "липсва двоеточие: „%s“" + +#, c-format +msgid "empty file name: '%s'" +msgstr "празно име на файл: „%s“" + msgid "fmt" msgstr "ФОРМАТ" -#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "ФОРМАТ на архива" -#: archive.c:552 builtin/log.c:1790 msgid "prefix" msgstr "ПРЕФИКС" -#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" -#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 -#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 -#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 -#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 -#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "ФАЙЛ" -#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "добавяне на неследените файлове към архива" -#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 +msgid "path:content" +msgstr "път:съдържание" + msgid "write the archive to this file" msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" -#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" -#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" -#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "задаване на нивото на компресиране" -#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" -#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513 msgid "repo" msgstr "хранилище" -#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" -#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708 -#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "команда" -#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" -#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Неочаквана опция „--remote“" -#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544 -#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370 -#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115 -#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281 -#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144 -#: http-fetch.c:153 #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" msgstr "опцията „%s“ изисква „%s“" -#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Неочаквана опция „--output“" -#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" -#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" -#: attr.c:203 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" -#: attr.c:364 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" -#: attr.c:404 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1950,22 +1623,18 @@ msgstr "" "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." -#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" -#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" -#: bisect.c:764 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" -#: bisect.c:789 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1974,7 +1643,6 @@ msgstr "" "Неправилна база за сливане: %s.\n" "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:794 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1983,7 +1651,6 @@ msgstr "" "Нова база за сливане: %s.\n" "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:799 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1992,7 +1659,6 @@ msgstr "" "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:807 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -2003,7 +1669,6 @@ msgstr "" "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" -#: bisect.c:820 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -2014,36 +1679,29 @@ msgstr "" "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" "Двоичното търсене продължава." -#: bisect.c:859 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" -#: bisect.c:909 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "необходима е версия „%s“" -#: bisect.c:939 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" -#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: bisect.c:1025 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" -#: bisect.c:1055 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" -#: bisect.c:1064 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -2052,7 +1710,6 @@ msgstr "" "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" "Проверете параметрите за пътищата.\n" -#: bisect.c:1093 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -2062,54 +1719,40 @@ msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1099 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" -#: blame.c:2776 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" -#: blame.c:2790 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" -#: blame.c:2811 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на крайно подаване" -#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158 -#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 -#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071 -#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373 -#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 -#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" -#: blame.c:2838 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на диапазон по веригата на първите наследници" -#: blame.c:2849 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" -#: blame.c:2860 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" -#: branch.c:77 msgid "" "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " "rebasing is requested" @@ -2117,32 +1760,26 @@ msgstr "" "настроените множество указатели, които да се следят, не може да се наследят " "при пребазиране" -#: branch.c:88 #, c-format msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" msgstr "" "клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация" -#: branch.c:144 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:145 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s'." msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“." -#: branch.c:148 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track:" msgstr "клонът „%s“ ще следи:" -#: branch.c:160 msgid "unable to write upstream branch configuration" msgstr "настройките за следения клон не може да бъдат записани" -#: branch.c:162 msgid "" "\n" "After fixing the error cause you may try to fix up\n" @@ -2152,54 +1789,83 @@ msgstr "" "След корекция на грешката, може да обновите\n" "информацията за следения клон чрез:" -#: branch.c:203 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" msgstr "" "заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е зададено отдалечено " "хранилище" -#: branch.c:209 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" msgstr "" "заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е настроен режим за " "пребазиране" -#: branch.c:252 #, c-format -msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" +msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" +msgstr "не се следени: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" + +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# +#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate +#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll +#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. +#. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# +#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output +#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages +#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space +#. around. +#. +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of +#. duplicate refspecs, composed above. +#. +#, c-format +msgid "" +"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" +"tracking ref '%s':\n" +"%s\n" +"This is typically a configuration error.\n" +"\n" +"To support setting up tracking branches, ensure that\n" +"different remotes' fetch refspecs map into different\n" +"tracking namespaces." +msgstr "" +"Има повече от едно отдалечено хранилище, чийто указател за изтегляне " +"отговаря на „%s“:\n" +"%s\n" +"Най-често това е грешка в настройките.\n" +"\n" +"За конфигурирането на следящи клони трябва указателите за изтегляне да " +"съответстват\n" +"на различни пространства от имена." -#: branch.c:287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "„%s“ не е позволено име за клон" -#: branch.c:307 #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "вече съществува клон с име „%s“." # FIXME -#: branch.c:313 #, c-format msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "" "не може принудително да обновите клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" -#: branch.c:336 #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" msgstr "" "настройките за следенето не може да се зададат — началото „%s“ не е клон" -#: branch.c:338 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" -#: branch.c:340 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -2218,8698 +1884,144 @@ msgstr "" "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " "изтласква." -#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 -#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" msgstr "неправилно име на обект: „%s“" -#: branch.c:404 #, c-format msgid "ambiguous object name: '%s'" msgstr "името на обект не е еднозначно: „%s“" -#: branch.c:409 #, c-format msgid "not a valid branch point: '%s'" msgstr "неправилно място за начало на клон: „%s“" -#: branch.c:469 +#, c-format +msgid "submodule '%s': unable to find submodule" +msgstr "подмодул „%s“: подмодулът липсва" + +#, c-format +msgid "" +"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " +"update --init'" +msgstr "" +"Може да обновите подмодулите с командата:\n" +"\n" +" git checkout %s && git submodule update --init" + +#, c-format +msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" +msgstr "подмодул „%s“: клонът „%s“ не може да се създаде" + #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" -#: branch.c:494 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" -#: bundle.c:44 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“" - -#: bundle.c:48 -#, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "непозната възможност „%s“" - -#: bundle.c:74 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3" - -#: bundle.c:113 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406 -#: builtin/commit.c:862 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се отвори" - -#: bundle.c:198 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" - -#: bundle.c:201 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" - -#: bundle.c:257 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" -msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" - -#: bundle.c:264 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Пратката съдържа пълна история." - -#: bundle.c:266 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" -msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" - -#: bundle.c:333 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" - -#: bundle.c:340 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" - -#: bundle.c:351 -msgid "pack-objects died" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" - -#: bundle.c:400 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "" -"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" - -#: bundle.c:504 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "неподдържана версия на индекса %d" - -#: bundle.c:506 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s" - -#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "непознат аргумент: %s" - -#: bundle.c:553 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." - -#: bundle.c:563 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: bundle.c:588 -msgid "index-pack died" -msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно" - -#: chunk-format.c:117 -msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" -msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното" - -#: chunk-format.c:126 -#, c-format -msgid "improper chunk offset(s) % and %" -msgstr "неправилно отместване на откъс/и % и %" - -#: chunk-format.c:133 -#, c-format -msgid "duplicate chunk ID % found" -msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %" - -#: chunk-format.c:147 -#, c-format -msgid "final chunk has non-zero id %" -msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %" - -#: color.c:354 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" - -#: commit-graph.c:204 midx.c:51 -msgid "invalid hash version" -msgstr "неправилна версия на контролна сума" - -#: commit-graph.c:262 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък" - -#: commit-graph.c:355 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:362 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:369 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:386 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси" - -#: commit-graph.c:482 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:492 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" - -#: commit-graph.c:540 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "" -"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" - -#: commit-graph.c:564 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити" - -#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "" -"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" - -#: commit-graph.c:770 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" - -#: commit-graph.c:803 -msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" -msgstr "" -"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива " -"липсват" - -#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" - -#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" - -#: commit-graph.c:1401 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1418 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:1438 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1457 -msgid "Computing commit graph topological levels" -msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1510 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1591 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" - -#: commit-graph.c:1668 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "Събиране на свързаните подавания" - -#: commit-graph.c:1693 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" -msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" - -#: commit-graph.c:1706 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" - -#: commit-graph.c:1710 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" - -#: commit-graph.c:1747 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" - -#: commit-graph.c:1765 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1814 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" - -#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" - -#: commit-graph.c:1858 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1863 -#, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" - -#: commit-graph.c:1920 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" -msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" - -#: commit-graph.c:1956 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" - -#: commit-graph.c:1972 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" - -#: commit-graph.c:1992 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" - -#: commit-graph.c:2125 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Търсене на подаванията със сливания" - -#: commit-graph.c:2169 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:2277 -msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" -msgstr "" -"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е " -"изключена" - -#: commit-graph.c:2384 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" - -#: commit-graph.c:2482 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" - -#: commit-graph.c:2492 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "" -"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " -"е преди „%s“, а не трябва" - -#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "" -"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " -"трябва да е %u" - -#: commit-graph.c:2509 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" - -#: commit-graph.c:2527 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:2542 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " -"анализира" - -#: commit-graph.c:2549 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "" -"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " -"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" - -#: commit-graph.c:2559 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" - -#: commit-graph.c:2568 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" - -#: commit-graph.c:2582 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" - -#: commit-graph.c:2587 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " -"не е" - -#: commit-graph.c:2591 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " -"другаде е" - -#: commit-graph.c:2608 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е % < " -"%" - -#: commit-graph.c:2614 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" -msgstr "" -"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %, а трябва да е " -"%" - -#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444 -#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "„%s“ не може да се анализира" - -#: commit.c:55 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s не е подаване!" - -#: commit.c:196 -msgid "" -"Support for /info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"Поддръжката на „/info/grafts“ е остаряла.\n" -"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" -"\n" -"Може да преобразувате присадките в заместващи\n" -"указатели с командата:\n" -"\n" -" git replace --convert-graft-file\n" -"\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.graftFileDeprecated false" - -#: commit.c:1241 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" -"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." - -#: commit.c:1245 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "" -"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." - -#: commit.c:1248 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." - -#: commit.c:1251 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" - -#: commit.c:1505 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" -"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" -"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "паметта свърши" - -#: config.c:125 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" -" %s\n" -"от\n" -" %s\n" -"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." - -#: config.c:141 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" - -#: config.c:152 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" - -#: config.c:201 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" - -#: config.c:398 -#, c-format -msgid "invalid config format: %s" -msgstr "неправилен формат на настройка: %s" - -#: config.c:402 -#, c-format -msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" -msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“" - -#: config.c:407 -#, c-format -msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" -msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“" - -#: config.c:443 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" - -#: config.c:448 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" - -#: config.c:470 sequencer.c:2806 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "неправилен ключ: „%s“" - -#: config.c:475 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" - -#: config.c:495 -msgid "empty config key" -msgstr "празен ключ за настройка" - -#: config.c:513 config.c:525 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" - -#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "неправилен формат в „%s“" - -#: config.c:606 -#, c-format -msgid "bogus count in %s" -msgstr "неправилен брой в „%s“" - -#: config.c:610 -#, c-format -msgid "too many entries in %s" -msgstr "прекалено много записи в „%s“" - -#: config.c:620 -#, c-format -msgid "missing config key %s" -msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва" - -#: config.c:628 -#, c-format -msgid "missing config value %s" -msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва" - -#: config.c:979 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" - -#: config.c:983 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" - -#: config.c:987 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" - -#: config.c:991 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" - -#: config.c:995 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" - -#: config.c:999 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" - -#: config.c:1136 -msgid "out of range" -msgstr "извън диапазона" - -#: config.c:1136 -msgid "invalid unit" -msgstr "неправилна мерна единица" - -#: config.c:1137 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" - -#: config.c:1147 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" - -#: config.c:1150 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" - -#: config.c:1153 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" - -#: config.c:1156 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" - -#: config.c:1159 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" - -#: config.c:1162 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" - -#: config.c:1241 -#, c-format -msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" -msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“" - -#: config.c:1259 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" - -#: config.c:1268 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" - -#: config.c:1361 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" - -#: config.c:1375 config.c:1386 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" - -#: config.c:1476 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" - -#: config.c:1509 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" - -#: config.c:1584 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“" - -#: config.c:1610 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" - -#: config.c:1611 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "" -"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " -"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " -"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " -"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" - -#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" - -#: config.c:1795 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" - -#: config.c:1798 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" - -#: config.c:1816 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" - -#: config.c:1861 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" - -#: config.c:1917 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "неправилни настройки от командния ред" - -#: config.c:2285 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" - -#: config.c:2459 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "Неправилен %s: „%s“" - -#: config.c:2504 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" -"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " -"%d" - -#: config.c:2550 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" - -#: config.c:2552 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" - -#: config.c:2637 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" - -#: config.c:2669 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" - -#: config.c:2698 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" - -#: config.c:2950 config.c:3277 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" - -#: config.c:2961 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "отваряне на „%s“" - -#: config.c:2998 builtin/config.c:361 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "неправилен шаблон: %s" - -#: config.c:3023 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" - -#: config.c:3036 config.c:3290 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" - -#: config.c:3047 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'%s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s" - -#: config.c:3057 config.c:3295 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" - -#: config.c:3142 config.c:3392 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" - -#: config.c:3176 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" - -#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се премахне" - -#: config.c:3268 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "неправилно име на раздел: %s" - -#: config.c:3435 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "липсва стойност за „%s“" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" -"\n" -"Проверете дали то съществува и дали имате права\n" -"за достъп." - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа „%s“" - -#: connect.c:118 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа „%s“" - -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "" -"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" - -#: connect.c:265 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" - -#: connect.c:286 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" - -#: connect.c:308 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" - -#: connect.c:310 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" - -#: connect.c:349 -msgid "invalid packet" -msgstr "неправилен пакет" - -#: connect.c:369 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" - -#: connect.c:499 -#, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“" - -#: connect.c:528 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" - -#: connect.c:532 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" - -#: connect.c:535 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" - -#: connect.c:670 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" - -#: connect.c:721 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" - -#: connect.c:761 connect.c:824 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Търсене на „%s“… " - -#: connect.c:765 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:769 connect.c:840 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"готово.\n" -"Свързване към „%s“ (порт %s)…" - -#: connect.c:791 connect.c:868 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"неуспешно свързване към „%s“:\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:797 connect.c:874 -msgid "done." -msgstr "действието завърши." - -#: connect.c:828 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" - -#: connect.c:834 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "непознат порт „%s“" - -#: connect.c:971 connect.c:1303 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" - -#: connect.c:973 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" - -#: connect.c:983 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" - -#: connect.c:1054 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "" -"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" -"\n" -" git help pull" - -#: connect.c:1194 -msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" -msgstr "" -"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата " -"„git://“" - -#: connect.c:1251 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" - -#: connect.c:1263 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" - -#: connect.c:1280 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "" -"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" - -#: connect.c:1392 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" - -#: connect.c:1440 -msgid "unable to fork" -msgstr "неуспешно създаване на процес" - -#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Проверка на свързаността" - -#: connected.c:122 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." - -#: connected.c:146 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" - -#: connected.c:151 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" - -#: convert.c:183 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d" - -#: convert.c:196 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." - -#: convert.c:198 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" -"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " -"директория." - -#: convert.c:206 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "" -"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." - -#: convert.c:208 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " -"„%s“.\n" -"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " -"директория." - -#: convert.c:273 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "" -"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " -"кодиране „%s“" - -#: convert.c:280 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " -"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." - -#: convert.c:293 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "" -"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " -"„%s“" - -#: convert.c:295 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " -"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " -"поредността на байтовете)." - -#: convert.c:408 convert.c:479 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" - -#: convert.c:451 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" - -#: convert.c:654 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" - -#: convert.c:674 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" - -#: convert.c:681 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" - -#: convert.c:716 convert.c:719 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" - -#: convert.c:722 convert.c:777 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" - -#: convert.c:826 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "неочакван вид филтър" - -#: convert.c:837 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" - -#: convert.c:935 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " -"филтрирани" - -#: convert.c:1236 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "" -"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво" - -#: convert.c:1416 convert.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" - -#: convert.c:1492 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" - -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" - -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" - -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" - -#: credential.c:395 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" - -#: credential.c:439 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "адресът е без схема: %s" - -#: credential.c:512 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" - -#: date.c:138 -msgid "in the future" -msgstr "в бъдещето" - -#: date.c:144 -#, c-format -msgid "% second ago" -msgid_plural "% seconds ago" -msgstr[0] "преди % секунда" -msgstr[1] "преди % секунди" - -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "% minute ago" -msgid_plural "% minutes ago" -msgstr[0] "преди % минута" -msgstr[1] "преди % минути" - -#: date.c:158 -#, c-format -msgid "% hour ago" -msgid_plural "% hours ago" -msgstr[0] "преди % час" -msgstr[1] "преди % часа" - -#: date.c:165 -#, c-format -msgid "% day ago" -msgid_plural "% days ago" -msgstr[0] "преди % ден" -msgstr[1] "преди % дена" - -#: date.c:171 -#, c-format -msgid "% week ago" -msgid_plural "% weeks ago" -msgstr[0] "преди % седмица" -msgstr[1] "преди % седмици" - -#: date.c:178 -#, c-format -msgid "% month ago" -msgid_plural "% months ago" -msgstr[0] "преди % месец" -msgstr[1] "преди % месеца" - -#: date.c:189 -#, c-format -msgid "% year" -msgid_plural "% years" -msgstr[0] "% година" -msgstr[1] "% години" - -#. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:192 -#, c-format -msgid "%s, % month ago" -msgid_plural "%s, % months ago" -msgstr[0] "преди %s и % месец" -msgstr[1] "преди %s и % месеца" - -#: date.c:197 date.c:202 -#, c-format -msgid "% year ago" -msgid_plural "% years ago" -msgstr[0] "преди % година" -msgstr[1] "преди % години" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Разпространяване на границите на групите" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "неправилен обект-дърво: %s" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "" -"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " -"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" - -#: diff-merges.c:70 -#, c-format -msgid "unknown value for --diff-merges: %s" -msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“" - -#: diff-lib.c:561 -msgid "--merge-base does not work with ranges" -msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони" - -#: diff-lib.c:563 -msgid "--merge-base only works with commits" -msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания" - -#: diff-lib.c:580 -msgid "unable to get HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен" - -#: diff-lib.c:587 -msgid "no merge base found" -msgstr "липсва база за сливане" - -#: diff-lib.c:589 -msgid "multiple merge bases found" -msgstr "много бази за сливане" - -#: diff-no-index.c:237 -msgid "git diff --no-index [] " -msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" - -#: diff-no-index.c:262 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " -"пътища извън работно дърво" - -#: diff.c:158 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" -" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " -"директории\n" - -#: diff.c:163 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" - -#: diff.c:299 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " -"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-" -"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" - -#: diff.c:327 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " -"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " -"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " -"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " -"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " -"форматиране)" - -#: diff.c:335 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "" -"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " -"за празни знаци" - -#: diff.c:412 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" - -#: diff.c:472 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" -"%s" - -#: diff.c:4237 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "" -"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" - -#: diff.c:4589 -#, c-format -msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "опциите „%s“, „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими" - -#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506 -#, c-format -msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими" - -#: diff.c:4597 -#, c-format -msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" -msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“" - -#: diff.c:4601 -#, c-format -msgid "" -"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" -msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“ и „%s“" - -#: diff.c:4681 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път" - -#: diff.c:4729 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" - -#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277 -#: parse-options.c:217 parse-options.c:221 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" - -#: diff.c:4766 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" -"%s" - -#: diff.c:4851 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" - -#: diff.c:4875 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" - -#: diff.c:4889 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се открие" - -#: diff.c:4939 diff.c:4945 -#, c-format -msgid "%s expects / form" -msgstr "" -"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" -"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" - -#: diff.c:4957 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" - -#: diff.c:4978 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" - -#: diff.c:4997 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" - -#: diff.c:5037 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " -"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " -"„histogram“ (хистограмен)" - -#: diff.c:5073 diff.c:5093 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "неправилен аргумент към „%s“" - -#: diff.c:5197 -#, c-format -msgid "invalid regex given to -I: '%s'" -msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“" - -#: diff.c:5246 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" - -#: diff.c:5302 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" - -#: diff.c:5338 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Формат на изхода за разликите" - -#: diff.c:5340 diff.c:5346 -msgid "generate patch" -msgstr "създаване на кръпки" - -#: diff.c:5343 builtin/log.c:179 -msgid "suppress diff output" -msgstr "без извеждане на разликите" - -#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469 -msgid "" -msgstr "БРОЙ" - -#: diff.c:5349 diff.c:5352 -msgid "generate diffs with lines context" -msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" - -#: diff.c:5354 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" - -#: diff.c:5357 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "псевдоним на „-p --raw“" - -#: diff.c:5361 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "псевдоним на „-p --stat“" - -#: diff.c:5365 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" - -#: diff.c:5368 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" - -#: diff.c:5370 diff.c:5378 -msgid "..." -msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" - -#: diff.c:5371 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" - -#: diff.c:5375 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" - -#: diff.c:5379 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" - -#: diff.c:5383 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "" -"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " -"празните знаци" - -#: diff.c:5386 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "" -"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " -"режима на достъп" - -#: diff.c:5389 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" - -#: diff.c:5392 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" - -#: diff.c:5394 -msgid "[,[,]]" -msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" - -#: diff.c:5395 -msgid "generate diffstat" -msgstr "извеждане на статистика за промените" - -#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403 -msgid "" -msgstr "ШИРОЧИНА" - -#: diff.c:5398 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" - -#: diff.c:5401 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" - -#: diff.c:5404 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" - -#: diff.c:5406 -msgid "" -msgstr "БРОЙ" - -#: diff.c:5407 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" - -#: diff.c:5410 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" - -#: diff.c:5413 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" - -#: diff.c:5416 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "" -"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " -"преди и след промяната" - -#: diff.c:5418 -msgid "show colored diff" -msgstr "разлики в цвят" - -#: diff.c:5419 -msgid "" -msgstr "ВИД" - -#: diff.c:5420 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " -"преди и след разликата," - -#: diff.c:5423 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " -"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" - -#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541 -msgid "" -msgstr "ПРЕФИКС" - -#: diff.c:5427 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" - -#: diff.c:5430 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" - -#: diff.c:5433 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" - -#: diff.c:5436 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "без префикс за източника и целта" - -#: diff.c:5439 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "" -"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " -"БРОЙ редове" - -#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453 -msgid "" -msgstr "ЗНАК" - -#: diff.c:5444 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" - -#: diff.c:5449 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" - -#: diff.c:5454 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "знак вместо „ “ за контекст" - -#: diff.c:5457 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Настройки за разлики с преименуване" - -#: diff.c:5458 -msgid "[/]" -msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" - -#: diff.c:5459 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "" -"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" - -#: diff.c:5463 -msgid "detect renames" -msgstr "засичане на преименуванията" - -#: diff.c:5467 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "без предварителен вариант при изтриване" - -#: diff.c:5470 -msgid "detect copies" -msgstr "засичане на копиранията" - -#: diff.c:5474 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" - -#: diff.c:5476 -msgid "disable rename detection" -msgstr "без търсене на преименувания" - -#: diff.c:5479 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "празни обекти като източник при преименувания" - -#: diff.c:5481 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "" -"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " -"на файл" - -#: diff.c:5484 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" - -#: diff.c:5486 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" - -#: diff.c:5488 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" - -#: diff.c:5491 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" - -#: diff.c:5494 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "без промени в празните знаци" - -#: diff.c:5497 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" - -#: diff.c:5500 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "без промени в знаците за край на ред" - -#: diff.c:5503 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" - -#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575 -msgid "" -msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" - -#: diff.c:5506 -msgid "ignore changes whose all lines match " -msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ" - -#: diff.c:5509 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "" -"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" - -#: diff.c:5512 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" - -#: diff.c:5516 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" - -#: diff.c:5518 -msgid "" -msgstr "АЛГОРИТЪМ" - -#: diff.c:5519 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" - -#: diff.c:5521 -msgid "" -msgstr "ТЕКСТ" - -#: diff.c:5522 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" - -#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536 -msgid "" -msgstr "РЕЖИМ" - -#: diff.c:5525 -msgid "show word diff, using to delimit changed words" -msgstr "" -"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" - -#: diff.c:5528 -msgid "use to decide what a word is" -msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" - -#: diff.c:5531 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" -msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" - -#: diff.c:5534 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" - -#: diff.c:5537 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "" -"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" - -#: diff.c:5540 -msgid "Other diff options" -msgstr "Други опции за разлики" - -#: diff.c:5542 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " -"се ползват относителни пътища" - -#: diff.c:5546 -msgid "treat all files as text" -msgstr "обработка на всички файлове като текстови" - -#: diff.c:5548 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" - -#: diff.c:5550 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "" -"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " -"случай — с 0" - -#: diff.c:5552 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "без всякакъв изход от програмата" - -#: diff.c:5554 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" - -#: diff.c:5556 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "" -"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" - -#: diff.c:5558 -msgid "" -msgstr "КОГА" - -#: diff.c:5559 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" - -#: diff.c:5562 -msgid "" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: diff.c:5563 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" - -#: diff.c:5567 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" - -#: diff.c:5570 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" - -#: diff.c:5572 -msgid "" -msgstr "НИЗ" - -#: diff.c:5573 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" - -#: diff.c:5576 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "" -"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " -"на регулярния израз" - -#: diff.c:5579 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" - -#: diff.c:5582 -msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" - -#: diff.c:5585 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" - -#: diff.c:5586 diff.c:5589 -msgid "" -msgstr "ПЪТ" - -#: diff.c:5587 -msgid "show the change in the specified path first" -msgstr "първо извеждане на промяната в указания път" - -#: diff.c:5590 -msgid "skip the output to the specified path" -msgstr "прескачане на изхода към указания път" - -#: diff.c:5592 -msgid "" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" - -#: diff.c:5593 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" - -#: diff.c:5595 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" - -#: diff.c:5596 -msgid "select files by diff type" -msgstr "избор на файловете по вид разлика" - -#: diff.c:5598 -msgid "" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: diff.c:5599 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "Изход към указания файл" - -#: diff.c:6257 -msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото " -"файлове." - -#: diff.c:6260 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "" -"установени са само точните копия на променените пътища поради многото " -"файлове." - -#: diff.c:6263 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: diffcore-rename.c:1564 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" - -#: diffcore-rotate.c:29 -#, c-format -msgid "No such path '%s' in the diff" -msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата" - -#: dir.c:593 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" - -#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 -#, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "непознат шаблон: „%s“" - -#: dir.c:790 dir.c:804 -#, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" - -#: dir.c:820 -#, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "" -"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " -"шаблонът „%s“ се повтаря" - -#: dir.c:828 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "изключване на пътеводното напасване" - -#: dir.c:1212 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" - -#: dir.c:2418 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" - -#: dir.c:2720 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" - -#: dir.c:2844 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "" -"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" - -#: dir.c:3112 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" -"Задайте директорията изрично на командния ред" - -#: dir.c:3800 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" - -#: dir.c:3847 dir.c:3852 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" - -#: dir.c:3881 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" - -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" - -#: entry.c:179 -msgid "Filtering content" -msgstr "Филтриране на съдържанието" - -#: entry.c:500 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" - -#: environment.c:145 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" - -#: fetch-pack.c:194 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" - -#: fetch-pack.c:197 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" - -#: fetch-pack.c:208 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "" -"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" - -#: fetch-pack.c:228 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" - -#: fetch-pack.c:239 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" - -#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" - -#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" - -#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "обектът „%s“ липсва" - -#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "грешка в обекта: „%s“" - -#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "не е открит плитък обект: %s" - -#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" - -#: fetch-pack.c:451 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "получено бе %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:468 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "неправилно подаване: „%s“" - -#: fetch-pack.c:499 -msgid "giving up" -msgstr "преустановяване" - -#: fetch-pack.c:512 progress.c:339 -msgid "done" -msgstr "действието завърши" - -#: fetch-pack.c:524 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "получено бе %s (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:560 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" - -#: fetch-pack.c:775 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "вече има „%s“ (%s)" - -#: fetch-pack.c:861 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" - -#: fetch-pack.c:869 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" - -#: fetch-pack.c:965 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" - -#: fetch-pack.c:971 -msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" -msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“" - -#: fetch-pack.c:988 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: fetch-pack.c:990 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "грешка в демултиплексора" - -#: fetch-pack.c:1035 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" - -#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058 -#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 -#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090 -#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Сървърът поддържа „%s“" - -#: fetch-pack.c:1045 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" - -#: fetch-pack.c:1105 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" - -#: fetch-pack.c:1110 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" - -#: fetch-pack.c:1114 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" - -#: fetch-pack.c:1116 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище" - -#: fetch-pack.c:1129 -msgid "no common commits" -msgstr "няма общи подавания" - -#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130 -msgid "source repository is shallow, reject to clone." -msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира." - -#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." - -#: fetch-pack.c:1258 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1262 -#, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“" - -#: fetch-pack.c:1295 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" - -#: fetch-pack.c:1302 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Сървърът поддържа филтри" - -#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" - -#: fetch-pack.c:1363 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" - -#: fetch-pack.c:1369 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" - -#: fetch-pack.c:1403 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1408 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" - -#: fetch-pack.c:1418 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "" -"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" - -#: fetch-pack.c:1420 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "" -"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " -"други раздели" - -#: fetch-pack.c:1461 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" - -#: fetch-pack.c:1510 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1515 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "неочакван искан указател: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1520 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" - -#: fetch-pack.c:1550 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора" - -#: fetch-pack.c:1959 -msgid "no matching remote head" -msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" - -#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." - -#: fetch-pack.c:2085 -msgid "unexpected 'ready' from remote" -msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище" - -#: fetch-pack.c:2108 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" - -#: fetch-pack.c:2111 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" - -#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974 -#: gpg-interface.c:990 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "не може да се създаде временен файл" - -#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" - -#: gpg-interface.c:451 -msgid "" -"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " -"signature verification" -msgstr "" -"настройката „gpg.ssh.allowedSignersFile“ трябва да е зададена за проверка на " -"подписите на ssh" - -#: gpg-interface.c:480 -msgid "" -"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " -"verification (available in openssh version 8.2p1+)" -msgstr "" -"За проверка на подписите е необходима командата (достъпна от openssh ≥ " -"8.2p1+):\n" -"\n" -" ssh-keygen -Y find-principals/verify" - -#: gpg-interface.c:536 -#, c-format -msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" -msgstr "" -"файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен, но не може да се открие: " -"%s" - -#: gpg-interface.c:624 -#, c-format -msgid "bad/incompatible signature '%s'" -msgstr "лош/несъвместим подпис „%s“" - -#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806 -#, c-format -msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" -msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен" - -#: gpg-interface.c:829 -msgid "" -"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" -msgstr "" -"Поне една от настройките „user.signingkey“ или „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ " -"трябва да е зададена" - -#: gpg-interface.c:851 -#, c-format -msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" -msgstr "" -"командата „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ завърши успешно, но не върна никакви " -"ключове: %s %s" - -#: gpg-interface.c:857 -#, c-format -msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s" - -#: gpg-interface.c:945 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните" - -#: gpg-interface.c:967 -msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" -msgstr "" -"за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingkey“" - -#: gpg-interface.c:978 -#, c-format -msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" -msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“" - -#: gpg-interface.c:996 -#, c-format -msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" -msgstr "неуспешно запазване на буфера за подписване на ssh в „%s“" - -#: gpg-interface.c:1014 -msgid "" -"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " -"8.2p1+)" -msgstr "" -"За подписване със ssh е необходима командата (достъпна от openssh ≥ " -"8.2p1+):\n" -"\n" -" ssh-keygen -Y" - -#: gpg-interface.c:1026 -#, c-format -msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" -msgstr "неуспешно прочитане на буфера за подписване на ssh от „%s“" - -#: graph.c:98 -#, c-format -msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" - -#: grep.c:531 -msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " -"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" - -#: grep.c:1942 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 -#: builtin/rm.c:136 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: grep.c:1970 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" - -#: help.c:24 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" - -#: help.c:25 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" - -#: help.c:26 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" - -#: help.c:27 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" - -#: help.c:28 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" - -#: help.c:32 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Основни команди от потребителско ниво" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Помощни команди / Променящи" - -#: help.c:34 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Помощни команди / Запитващи" - -#: help.c:35 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Съвместна работа с други хора" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" - -#: help.c:39 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" - -#: help.c:313 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "налични команди на git от „%s“" - -#: help.c:320 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" - -#: help.c:329 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" - -#: help.c:378 git.c:100 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" - -#: help.c:418 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:" - -#: help.c:442 -msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" -msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" - -#: help.c:447 -msgid "External commands" -msgstr "Външни команди" - -#: help.c:462 -msgid "Command aliases" -msgstr "Псевдоними на командите" - -#: help.c:543 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" -"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." - -#: help.c:565 help.c:662 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." - -#: help.c:613 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." - -#: help.c:635 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " -"не съществува." - -#: help.c:640 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "" -"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." - -#: help.c:646 -#, c-format -msgid "Run '%s' instead [y/N]? " -msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това [y/N]? " - -#: help.c:654 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "" -"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " -"имате предвид „%s“." - -#: help.c:666 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"Най-близката команда е" -msgstr[1] "" -"\n" -"Най-близките команди са" - -#: help.c:706 -msgid "git version []" -msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" - -#: help.c:761 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s — %s" - -#: help.c:765 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Команда с подобно име е:" -msgstr[1] "" -"\n" -"Команди с подобно име са:" - -#: hook.c:27 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" -"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" -" git config advice.ignoredHook false" - -#: ident.c:353 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "Липсва информация за автора\n" - -#: ident.c:356 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "Липсва информация за подалия\n" - -#: ident.c:362 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"●●● Въведете самоличност.\n" -"\n" -"Изпълнете:\n" -"\n" -" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" -"\n" -"и въведете данни за себе си.\n" -"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " -"хранилище.\n" -"\n" - -#: ident.c:397 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" - -#: ident.c:402 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "" -"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " -"„%s“)" - -#: ident.c:419 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" - -#: ident.c:425 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" - -#: ident.c:433 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" - -#: ident.c:439 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" - -#: ident.c:454 builtin/commit.c:648 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "неправилен формат на дата: %s" - -#: list-objects-filter-options.c:83 -msgid "expected 'tree:'" -msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" - -#: list-objects-filter-options.c:98 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" - -#: list-objects-filter-options.c:105 -#, c-format -msgid "'%s' for 'object:type=' is not a valid object type" -msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“" - -#: list-objects-filter-options.c:124 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "неправилен филтър: „%s“" - -#: list-objects-filter-options.c:140 -#, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" - -#: list-objects-filter-options.c:182 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "добавете нещо след комбинирането:" - -#: list-objects-filter-options.c:264 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "не може да комбинирате множество филтри" - -#: list-objects-filter-options.c:376 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "" -"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не " -"може да се обнови" - -#: list-objects-filter.c:532 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" - -#: list-objects-filter.c:535 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "" -"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" - -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" - -#: list-objects.c:398 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" - -#: lockfile.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" -"\n" -"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" -"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" -"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" -"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" -"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" - -#: ls-refs.c:37 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" -msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“" - -#: ls-refs.c:174 -#, c-format -msgid "unexpected line: '%s'" -msgstr "неочакван ред: „%s“" - -#: ls-refs.c:178 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите" - -#: mailinfo.c:1050 -msgid "quoted CRLF detected" -msgstr "цитирани знаци CRLF" - -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46 -#, c-format -msgid "bad action '%s' for '%s'" -msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“" - -#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" - -#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" - -#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "" -"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " -"подаванията)" - -#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 -#, c-format -msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" -msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“" - -#: merge-ort.c:1642 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“" - -#: merge-ort.c:1649 -#, c-format -msgid "" -"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n" -"%s\n" - -#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"Това приема предложеното.\n" - -#: merge-ort.c:1666 -#, c-format -msgid "" -"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n" -"%s" - -#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" - -#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" - -#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Автоматично сливане на „%s“" - -#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " -"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." - -#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " -"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " -"на тези пътища там: %s." - -#: merge-ort.c:2106 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " -"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " -"majority of the files." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде " -"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без " -"никоя от тях да е по-честа цел." - -#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " -"„%s“ също е с променено име." - -#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " -"„%s“. Обектът се мести в „%s“." - -#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " -"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." - -#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " -"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." - -#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " -"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." - -#: merge-ort.c:2584 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ " -"и на „%s“ в „%s“." - -#: merge-ort.c:2679 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " -"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " -"markers." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но " -"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се " -"получат вложени маркери за конфликт." - -#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " -"е изтрит в „%s“." - -#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" - -#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" - -#: merge-ort.c:3644 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " -"%s instead." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо " -"това се извършва преместване в „%s“." - -#: merge-ort.c:3721 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " -"of them so each can be recorded somewhere." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И " -"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено." - -#: merge-ort.c:3728 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " -"of them so each can be recorded somewhere." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. " -"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено." - -#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 -msgid "content" -msgstr "съдържание" - -#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 -msgid "add/add" -msgstr "добавяне/добавяне" - -#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 -msgid "submodule" -msgstr "ПОДМОДУЛ" - -#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" - -#: merge-ort.c:3869 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " -"of %s left in tree." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия " -"%s на „%s“ е оставена в дървото." - -#: merge-ort.c:4165 -#, c-format -msgid "" -"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " -"copy renamed to %s" -msgstr "" -"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с " -"конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“" - -#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge -#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. -#. -#: merge-ort.c:4534 -#, c-format -msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" -msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“" - -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -" %s" - -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405 -msgid "Already up to date." -msgstr "Вече е обновено." - -#: merge-recursive.c:353 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(лошо подаване)\n" - -#: merge-recursive.c:381 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " -"преустановено." - -#: merge-recursive.c:390 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " -"Сливането е преустановено." - -#: merge-recursive.c:881 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" - -#: merge-recursive.c:892 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" - -#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." - -#: merge-recursive.c:915 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "" -"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" - -#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" - -#: merge-recursive.c:961 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" - -#: merge-recursive.c:986 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" - -#: merge-recursive.c:997 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" - -#: merge-recursive.c:1002 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "" -"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" - -#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" - -#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" - -#: merge-recursive.c:1273 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " -"от подаванията)" - -#: merge-recursive.c:1277 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" - -#: merge-recursive.c:1278 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "" -"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " -"подмодула:\n" - -#: merge-recursive.c:1290 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" - -#: merge-recursive.c:1434 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." - -#: merge-recursive.c:1506 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " -"е оставена в дървото." - -#: merge-recursive.c:1511 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " -"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." - -#: merge-recursive.c:1518 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " -"е оставена в дървото: %s." - -#: merge-recursive.c:1523 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " -"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." - -#: merge-recursive.c:1558 -msgid "rename" -msgstr "преименуване" - -#: merge-recursive.c:1558 -msgid "renamed" -msgstr "преименуван" - -#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" - -#: merge-recursive.c:1619 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." - -#: merge-recursive.c:1677 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " -"„%s“ е добавен в „%s“" - -#: merge-recursive.c:1708 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" - -#: merge-recursive.c:1713 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "" -"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " -"Вместо него се добавя „%s“" - -#: merge-recursive.c:1740 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." - -#: merge-recursive.c:1745 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (некоригиран конфликт)" - -#: merge-recursive.c:1837 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" - -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " -"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " -"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." - -#: merge-recursive.c:2234 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" - -#: merge-recursive.c:3089 -msgid "modify" -msgstr "промяна" - -#: merge-recursive.c:3089 -msgid "modified" -msgstr "променен" - -#: merge-recursive.c:3128 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" - -#: merge-recursive.c:3181 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Добавяне като „%s“" - -#: merge-recursive.c:3385 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Изтриване на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3408 -msgid "file/directory" -msgstr "файл/директория" - -#: merge-recursive.c:3413 -msgid "directory/file" -msgstr "директория/файл" - -#: merge-recursive.c:3420 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " -"като „%s“" - -#: merge-recursive.c:3429 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3438 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3491 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" - -#: merge-recursive.c:3585 -msgid "Merging:" -msgstr "Сливане:" - -#: merge-recursive.c:3598 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" -msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" - -#: merge-recursive.c:3648 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "сливането не върна подаване" - -#: merge-recursive.c:3816 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" - -#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906 -#: builtin/stash.c:489 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "кешът не може да бъде прочетен" - -#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022 -#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706 -#: builtin/stash.c:269 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "неуспешно записване на новия индекс" - -#: midx.c:78 -msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" -msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети" - -#: midx.c:111 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" - -#: midx.c:127 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" - -#: midx.c:132 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" - -#: midx.c:137 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "" -"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с " -"%u" - -#: midx.c:154 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:156 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:158 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:160 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:176 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "" -"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " -"преди „%s“" - -#: midx.c:224 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "" -"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" - -#: midx.c:274 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" -"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " -"„off_t“ е недостатъчен" - -#: midx.c:505 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" - -#: midx.c:511 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" - -#: midx.c:579 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" - -#: midx.c:895 -msgid "cannot store reverse index file" -msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" - -#: midx.c:993 -#, c-format -msgid "could not parse line: %s" -msgstr "редът не може да се анализира: „%s“" - -#: midx.c:995 -#, c-format -msgid "malformed line: %s" -msgstr "неправилен ред: „%s“." - -#: midx.c:1162 -msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "" -"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада" - -#: midx.c:1187 -msgid "could not load pack" -msgstr "пакетът не може да се зареди" - -#: midx.c:1193 -#, c-format -msgid "could not open index for %s" -msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори" - -#: midx.c:1204 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" - -#: midx.c:1247 -#, c-format -msgid "unknown preferred pack: '%s'" -msgstr "непознат предпочитан пакет: %s" - -#: midx.c:1292 -#, c-format -msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" -msgstr "" -"не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет" - -#: midx.c:1324 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" - -#: midx.c:1370 -#, c-format -msgid "preferred pack '%s' is expired" -msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял" - -#: midx.c:1383 -msgid "no pack files to index." -msgstr "няма пакетни файлове за индексиране" - -#: midx.c:1420 -msgid "could not write multi-pack bitmap" -msgstr "многопакетната битова маска не може да бъде запазена" - -#: midx.c:1430 -msgid "could not write multi-pack-index" -msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде запазен" - -#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: midx.c:1522 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" - -#: midx.c:1585 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран" - -#: midx.c:1593 -msgid "incorrect checksum" -msgstr "неправилна контролна сума" - -#: midx.c:1596 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" - -#: midx.c:1611 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "" -"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = % > " -"% = fanout[%d]" - -#: midx.c:1616 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти" - -#: midx.c:1625 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "" -"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " -"множество пакетни файлове" - -#: midx.c:1634 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "" -"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1654 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" - -#: midx.c:1661 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Проверка на отместването на обекти" - -#: midx.c:1677 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" - -#: midx.c:1683 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" - -#: midx.c:1692 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" -msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: % != %" - -#: midx.c:1719 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Преброяване на свързаните обекти" - -#: midx.c:1729 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" - -#: midx.c:1921 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" - -#: midx.c:1941 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" - -#: name-hash.c:542 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s" - -#: name-hash.c:564 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s" - -#: name-hash.c:570 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s" - -#: notes-merge.c:277 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " -"съществува).\n" -"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" -"\n" -" git notes merge --commit\n" -"\n" -"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" -"\n" -" git notes merge --abort" - -#: notes-merge.c:284 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "" -"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" -"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" - -#: object-file.c:456 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" -"alternates“" - -#: object-file.c:514 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" - -#: object-file.c:588 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "" -"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " -"дълбоко влагане" - -#: object-file.c:595 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" - -#: object-file.c:638 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" - -#: object-file.c:656 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" - -#: object-file.c:663 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" - -#: object-file.c:741 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "пътят „%s“ не съществува." - -#: object-file.c:762 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." - -#: object-file.c:768 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" - -#: object-file.c:774 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" - -#: object-file.c:782 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" - -#: object-file.c:813 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" - -#: object-file.c:863 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" - -#: object-file.c:1013 -#, c-format -msgid "attempting to mmap % over limit %" -msgstr "" -"неуспешен опит за „mmap“ %, което е над позволеното %" - -#: object-file.c:1048 -#, c-format -msgid "mmap failed%s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s" - -#: object-file.c:1214 -#, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" - -#: object-file.c:1333 object-file.c:2542 -#, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" - -#: object-file.c:1335 object-file.c:2546 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" - -#: object-file.c:1457 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: object-file.c:1459 -msgid "invalid object type" -msgstr "неправилен вид обект" - -#: object-file.c:1470 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" - -#: object-file.c:1474 -#, c-format -msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" -msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта" - -#: object-file.c:1704 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: object-file.c:1708 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" - -#: object-file.c:1712 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" - -#: object-file.c:1716 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" - -#: object-file.c:1821 -#, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" - -#: object-file.c:1828 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" - -#: object-file.c:1835 -msgid "file write error" -msgstr "грешка при запис на файл" - -#: object-file.c:1858 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" - -#: object-file.c:1925 -#, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "" -"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" - -#: object-file.c:1927 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "не може да бъде създаден временен файл" - -#: object-file.c:1951 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" - -#: object-file.c:1957 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" - -#: object-file.c:1961 -#, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" - -#: object-file.c:1965 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" - -#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" - -#: object-file.c:2054 -#, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" - -#: object-file.c:2105 -msgid "corrupt commit" -msgstr "повредено подаване" - -#: object-file.c:2113 -msgid "corrupt tag" -msgstr "повреден етикет" - -#: object-file.c:2213 -#, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" - -#: object-file.c:2216 -#, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" - -#: object-file.c:2289 object-file.c:2299 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" - -#: object-file.c:2305 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" - -#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "„%s“ е неправилен обект" - -#: object-file.c:2331 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" - -#: object-file.c:2358 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" - -#: object-file.c:2553 -#, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" - -#: object-file.c:2576 -#, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" - -#: object-file.c:2582 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" - -#: object-file.c:2587 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: object-file.c:2598 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" - -#: object-name.c:480 -#, c-format -msgid "short object ID %s is ambiguous" -msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен" - -#: object-name.c:491 -msgid "The candidates are:" -msgstr "Възможностите са:" - -#: object-name.c:790 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" -"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" -"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse …)\n" -"\n" -"където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n" -"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.objectNameWarning false" - -#: object-name.c:910 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" -msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" - -#: object-name.c:918 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only has %d entries" -msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" - -#: object-name.c:1696 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" - -#: object-name.c:1702 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' exists, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" -msgstr "" -"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" -"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." - -#: object-name.c:1711 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" - -#: object-name.c:1739 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s'?" -msgstr "" -"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" -"Пробвайте с „%d:%s“." - -#: object-name.c:1755 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" -msgstr "" -"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" -"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." - -#: object-name.c:1763 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" - -#: object-name.c:1765 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" - -#: object-name.c:1778 -msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" - -#: object-name.c:1916 -#, c-format -msgid "invalid object name '%.*s'." -msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" - -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "неправилен вид обект: „%s“" - -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" - -#: object.c:250 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" - -#: object.c:263 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: object.c:283 object.c:295 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" - -#: pack-bitmap.c:353 -msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" -msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска" - -#: pack-bitmap.c:429 -msgid "load_reverse_index: could not open pack" -msgstr "" -"load_reverse_index: пакетът не може да се отвори (при зареждане на обратния " -"индекс)" - -#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" - -#: pack-bitmap.c:1935 -#, c-format -msgid "could not find %s in pack %s at offset %" -msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %" - -#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92 -#, c-format -msgid "unable to get disk usage of %s" -msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено" - -#: pack-revindex.c:221 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s is too small" -msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък" - -#: pack-revindex.c:226 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s is corrupt" -msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден" - -#: pack-revindex.c:234 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unknown signature" -msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“" - -#: pack-revindex.c:238 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unsupported version %" -msgstr "версия %2$ на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа" - -#: pack-revindex.c:243 -#, c-format -msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %" -msgstr "" -"идентификатор на контролна сума %2$ на файла с обратен индекс „%1$s“ " -"не се поддържа" - -#: pack-write.c:251 -msgid "cannot both write and verify reverse index" -msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява" - -#: pack-write.c:270 -#, c-format -msgid "could not stat: %s" -msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: pack-write.c:282 -#, c-format -msgid "failed to make %s readable" -msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“" - -#: pack-write.c:520 -#, c-format -msgid "could not write '%s' promisor file" -msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише" - -#: packfile.c:627 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "" -"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" - -#: packfile.c:657 -#, c-format -msgid "packfile %s cannot be mapped%s" -msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s" - -#: packfile.c:1924 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" -"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " -"индексът да е повреден)" - -#: packfile.c:1928 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " -"да е отрязан)" - -#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" - -#: parse-options-cb.c:42 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" - -#: parse-options-cb.c:55 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "" -"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " -"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" - -#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "неправилно име на обект „%s“" - -#: parse-options-cb.c:307 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „%s“ или „%s“" - -#: parse-options.c:58 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" - -#: parse-options.c:93 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" - -#: parse-options.c:98 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" - -#: parse-options.c:112 parse-options.c:116 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" - -#: parse-options.c:114 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "опцията „%s“ не е налична" - -#: parse-options.c:237 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "" -"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" - -#: parse-options.c:393 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" - -#: parse-options.c:428 parse-options.c:436 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" - -#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "псевдоним на „--%s“" - -#: parse-options.c:892 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "непозната опция: „%s“" - -#: parse-options.c:894 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "непознат флаг „%c“" - -#: parse-options.c:896 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" - -#: parse-options.c:920 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: parse-options.c:934 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "употреба: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:949 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " или: %s" - -#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format -#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, -#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, -#. Russian, Chinese etc.). -#. * -#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's -#. because options have wrapped to the next line. The line -#. after the "\n" will then be padded to align with the -#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 -#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as -#. "git cmd ". -#. * -#. This format string prints out that already-translated -#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the -#. padding at the start of the line that we add in this -#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already -#. translated) N_() usage string, which contained embedded -#. newlines before we split it up. -#. -#: parse-options.c:970 -#, c-format -msgid "%*s%s" -msgstr "%*s%s" - -#: parse-options.c:993 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:1040 -msgid "-NUM" -msgstr "-ЧИСЛО" - -#: path.c:922 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" - -#: pathspec.c:150 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "" -"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" - -#: pathspec.c:168 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." - -#: pathspec.c:171 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" - -#: pathspec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" - -#: pathspec.c:279 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" - -#: pathspec.c:286 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " -"други глобални настройки за пътища" - -#: pathspec.c:326 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" - -#: pathspec.c:347 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" - -#: pathspec.c:352 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" - -#: pathspec.c:390 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" - -#: pathspec.c:449 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" - -#: pathspec.c:465 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" - -#: pathspec.c:541 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" - -#: pathspec.c:551 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" - -#: pathspec.c:618 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" - -#: pathspec.c:663 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "неправилно цитиран ред: %s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "разделящият пакет не може да се запише" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write response end packet" -msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" - -#: pkt-line.c:153 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" - -#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "" -"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " -"пакет" - -#: pkt-line.c:222 -#, c-format -msgid "packet write failed: %s" -msgstr "неуспешен запис на пакет: %s" - -#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 -msgid "read error" -msgstr "грешка при четене" - -#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" - -#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" - -#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" - -#: pkt-line.c:472 sideband.c:165 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "отдалечена грешка: %s" - -#: preload-index.c:125 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Обновяване на индекса" - -#: preload-index.c:144 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" - -#: pretty.c:1051 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" - -#: promisor-remote.c:31 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне" - -#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне" - -#: promisor-remote.c:44 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "" -"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се " -"затвори" - -#: promisor-remote.c:54 -#, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "" -"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" - -#: protocol-caps.c:103 -msgid "object-info: expected flush after arguments" -msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите" - -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" - -#: range-diff.c:67 -msgid "could not start `log`" -msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" - -#: range-diff.c:69 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "" -"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" - -#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: range-diff.c:111 -#, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не " -"започва с „commit “: „%s“" - -#: range-diff.c:137 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" - -#: range-diff.c:304 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "неуспешно търсене на разлика" - -#: range-diff.c:562 range-diff.c:564 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: read-cache.c:723 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "" -"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" - -#: read-cache.c:739 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" - -#: read-cache.c:761 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " -"на git" - -#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" - -#: read-cache.c:818 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" - -#: read-cache.c:837 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" - -#: read-cache.c:848 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" - -#: read-cache.c:1386 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" - -#: read-cache.c:1601 -msgid "Refresh index" -msgstr "Обновяване на индекса" - -#: read-cache.c:1733 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" -"Ще се ползва версия %i" - -#: read-cache.c:1743 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " -"„GIT_INDEX_VERSION“.\n" -"Ще се ползва версия %i" - -#: read-cache.c:1799 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" - -#: read-cache.c:1802 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "неправилна версия на индекса %d" - -#: read-cache.c:1811 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" - -#: read-cache.c:1845 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "" -"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" - -#: read-cache.c:1847 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" - -#: read-cache.c:1884 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" - -#: read-cache.c:1900 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" - -#: read-cache.c:1957 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "неподредени записи в индекса" - -#: read-cache.c:1960 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" - -#: read-cache.c:1963 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "неподредени записи за „%s“" - -#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 -#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013 -#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 -#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293 -#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202 -msgid "index file corrupt" -msgstr "файлът с индекса е повреден" - -#: read-cache.c:2222 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "" -"не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша " -"(load_cache_entries): %s" - -#: read-cache.c:2235 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "" -"не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша " -"(load_cache_entries): %s" - -#: read-cache.c:2268 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" - -#: read-cache.c:2272 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" - -#: read-cache.c:2276 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" - -#: read-cache.c:2280 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file%s" -msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s" - -#: read-cache.c:2323 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "" -"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса " -"(load_index_extensions): %s" - -#: read-cache.c:2350 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "" -"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса " -"(load_index_extensions): %s" - -#: read-cache.c:2396 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" - -#: read-cache.c:2455 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" - -#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се затвори" - -#: read-cache.c:3129 -msgid "failed to convert to a sparse-index" -msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен" - -#: read-cache.c:3200 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" - -#: read-cache.c:3213 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" - -#: read-cache.c:3225 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: read-cache.c:3254 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени" - -#: read-cache.c:3411 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" - -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" -"continue“ след това.\n" -"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " -"Настройката се прескача." - -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick = use commit\n" -"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup [-C | -c] = like \"squash\" but keep only the previous\n" -" commit's log message, unless -C is used, in which case\n" -" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" -" opens the editor\n" -"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop = remove commit\n" -"l, label