|
|
|
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: git master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-15 11:57+0800\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 10:54+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 17:26+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: bg\n" |
|
|
|
@ -1585,19 +1585,69 @@ msgstr ""
@@ -1585,19 +1585,69 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "in the future" |
|
|
|
|
msgstr "в бъдещето" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:122 date.c:129 date.c:136 date.c:143 date.c:149 date.c:156 date.c:167 |
|
|
|
|
#: date.c:175 date.c:180 |
|
|
|
|
msgid "%" |
|
|
|
|
msgid_plural "%" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%" |
|
|
|
|
#: date.c:122 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:129 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:136 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:143 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:149 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:156 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:167 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> year" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> years" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
|
|
|
|
#: date.c:170 |
|
|
|
|
msgid "%s, %" |
|
|
|
|
msgid_plural "%s, %" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%s, %" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%s, %" |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: date.c:175 date.c:180 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" |
|
|
|
|
msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diffcore-order.c:24 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -1776,7 +1826,7 @@ msgstr "неправилно подаване: „%s“"
@@ -1776,7 +1826,7 @@ msgstr "неправилно подаване: „%s“"
|
|
|
|
|
msgid "giving up" |
|
|
|
|
msgstr "преустановяване" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fetch-pack.c:533 progress.c:235 |
|
|
|
|
#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 |
|
|
|
|
msgid "done" |
|
|
|
|
msgstr "действието завърши" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3196,12 +3246,12 @@ msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не мож
@@ -3196,12 +3246,12 @@ msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не мож
|
|
|
|
|
#: sequencer.c:879 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "This is the commit message #%d:" |
|
|
|
|
msgstr "Това е съобщение при подаване №${%d}:" |
|
|
|
|
msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sequencer.c:884 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "The commit message #%d will be skipped:" |
|
|
|
|
msgstr "Съобщение при подаване №${%d} ще бъде прескочено:" |
|
|
|
|
msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sequencer.c:889 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -8664,7 +8714,7 @@ msgstr ""
@@ -8664,7 +8714,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
|
|
|
|
"gc“.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:432 |
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:436 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" |
|
|
|
@ -8673,7 +8723,7 @@ msgstr ""
@@ -8673,7 +8723,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" |
|
|
|
|
"опцията „--force“)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:476 |
|
|
|
|
#: builtin/gc.c:480 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|