diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS index b221402ae3..b3184cb0c0 100644 --- a/po/TEAMS +++ b/po/TEAMS @@ -58,5 +58,6 @@ Members: Nguyễn Thái Ngọc Duy Language: zh_CN (Simplified Chinese) Repository: https://github.com/jiangxin/git/ -Leader: Jiang Xin -Members: Ray Chen +Leader: Jiang Xin +Members: Ray Chen + 依云 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c80f5cbe00..19be17110a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-15 11:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-14 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-24 17:26+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -1585,19 +1585,69 @@ msgstr "" msgid "in the future" msgstr "в бъдещето" -#: date.c:122 date.c:129 date.c:136 date.c:143 date.c:149 date.c:156 date.c:167 -#: date.c:175 date.c:180 -msgid "%" -msgid_plural "%" -msgstr[0] "%" -msgstr[1] "%" +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "% second ago" +msgid_plural "% seconds ago" +msgstr[0] "преди % секунда" +msgstr[1] "преди % секунди" + +#: date.c:129 +#, c-format +msgid "% minute ago" +msgid_plural "% minutes ago" +msgstr[0] "преди % минута" +msgstr[1] "преди % минути" + +#: date.c:136 +#, c-format +msgid "% hour ago" +msgid_plural "% hours ago" +msgstr[0] "преди % час" +msgstr[1] "преди % часа" + +#: date.c:143 +#, c-format +msgid "% day ago" +msgid_plural "% days ago" +msgstr[0] "преди % ден" +msgstr[1] "преди % дена" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "% week ago" +msgid_plural "% weeks ago" +msgstr[0] "преди % седмица" +msgstr[1] "преди % седмици" + +#: date.c:156 +#, c-format +msgid "% month ago" +msgid_plural "% months ago" +msgstr[0] "преди % месец" +msgstr[1] "преди % месеца" + +#: date.c:167 +#, c-format +msgid "% year" +msgid_plural "% years" +msgstr[0] "% година" +msgstr[1] "% години" #. TRANSLATORS: "%s" is " years" #: date.c:170 -msgid "%s, %" -msgid_plural "%s, %" -msgstr[0] "%s, %" -msgstr[1] "%s, %" +#, c-format +msgid "%s, % month ago" +msgid_plural "%s, % months ago" +msgstr[0] "преди %s и % месец" +msgstr[1] "преди %s и % месеца" + +#: date.c:175 date.c:180 +#, c-format +msgid "% year ago" +msgid_plural "% years ago" +msgstr[0] "преди % година" +msgstr[1] "преди % години" #: diffcore-order.c:24 #, c-format @@ -1776,7 +1826,7 @@ msgstr "неправилно подаване: „%s“" msgid "giving up" msgstr "преустановяване" -#: fetch-pack.c:533 progress.c:235 +#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 msgid "done" msgstr "действието завърши" @@ -3196,12 +3246,12 @@ msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не мож #: sequencer.c:879 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "Това е съобщение при подаване №${%d}:" +msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" #: sequencer.c:884 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Съобщение при подаване №${%d} ще бъде прескочено:" +msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" #: sequencer.c:889 #, c-format @@ -8664,7 +8714,7 @@ msgstr "" "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " "gc“.\n" -#: builtin/gc.c:432 +#: builtin/gc.c:436 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" @@ -8673,7 +8723,7 @@ msgstr "" "процеса: % (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" "опцията „--force“)" -#: builtin/gc.c:476 +#: builtin/gc.c:480 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5fa5ec3f4d..a7bc71fc6a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Catalan translations for Git. -# Copyright (C) 2014 Alex Henrie # This file is distributed under the same license as the Git package. # Alex Henrie , 2014-2016. # Jordi Mas i Hernàndez , 2016-2017 @@ -43,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-18 20:41+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -54,37 +53,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -#: advice.c:55 +#: advice.c:58 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "pista: %.*s\n" -#: advice.c:83 +#: advice.c:86 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:85 +#: advice.c:88 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:87 +#: advice.c:90 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:89 +#: advice.c:92 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:91 +#: advice.c:94 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:93 +#: advice.c:96 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:101 +#: advice.c:104 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -93,23 +92,23 @@ msgstr "" "'git add/rm ' segons sigui apropiat per a marcar la\n" "resolució i feu una comissió." -#: advice.c:109 +#: advice.c:112 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." -#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." -#: advice.c:116 +#: advice.c:119 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: advice.c:117 +#: advice.c:120 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." -#: advice.c:123 +#: advice.c:126 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -136,170 +135,186 @@ msgstr "" "\n" " git checkout -b \n" -#: apply.c:57 +#: apply.c:58 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" -#: apply.c:73 +#: apply.c:74 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc '%s' no reconeguda" -#: apply.c:125 +#: apply.c:126 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." -#: apply.c:127 +#: apply.c:128 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." -#: apply.c:130 +#: apply.c:131 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way fora d'un dipòsit" -#: apply.c:141 +#: apply.c:142 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index fora d'un dipòsit" -#: apply.c:144 +#: apply.c:145 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached fora d'un dipòsit" -#: apply.c:845 +#: apply.c:836 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" -#: apply.c:854 +#: apply.c:845 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" -#: apply.c:938 +#: apply.c:929 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" -#: apply.c:977 +#: apply.c:967 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" +msgstr "" +"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" -#: apply.c:983 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" +msgstr "" +"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" -#: apply.c:984 +#: apply.c:974 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" +msgstr "" +"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" -#: apply.c:990 +#: apply.c:979 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" -#: apply.c:1488 +#: apply.c:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" + +#: apply.c:1326 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "" + +#: apply.c:1498 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" -#: apply.c:1557 +#: apply.c:1567 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" -#: apply.c:1577 +#: apply.c:1587 #, c-format msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" msgstr[0] "" -"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d component de nom " -"de camí inicial (línia %d)" +"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " +"%d component de nom de camí inicial (línia %d)" msgstr[1] "" -"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d components de nom " -"de camí inicial (línia %d)" +"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " +"%d components de nom de camí inicial (línia %d)" -#: apply.c:1589 +#: apply.c:1600 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" +msgstr "" +"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" -#: apply.c:1759 +#: apply.c:1770 msgid "new file depends on old contents" msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" -#: apply.c:1761 +#: apply.c:1772 msgid "deleted file still has contents" msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" -#: apply.c:1795 +#: apply.c:1806 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "pedaç malmès a la línia %d" -#: apply.c:1832 +#: apply.c:1843 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" -#: apply.c:1834 +#: apply.c:1845 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" -#: apply.c:1837 +#: apply.c:1848 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" -#: apply.c:1984 +#: apply.c:1995 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" -#: apply.c:2021 +#: apply.c:2032 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" -#: apply.c:2182 +#: apply.c:2193 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" -#: apply.c:2265 +#: apply.c:2276 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" -#: apply.c:2269 +#: apply.c:2280 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" -#: apply.c:2922 +#: apply.c:2933 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" -#: apply.c:3041 +#: apply.c:3052 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." -#: apply.c:3053 +#: apply.c:3064 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" -#: apply.c:3059 +#: apply.c:3070 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -308,555 +323,575 @@ msgstr "" "tot cercant:\n" "%.*s" -#: apply.c:3081 +#: apply.c:3092 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" -#: apply.c:3089 +#: apply.c:3100 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a '%s'" -#: apply.c:3135 +#: apply.c:3146 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa" +msgstr "" +"no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa" -#: apply.c:3145 +#: apply.c:3156 #, c-format -msgid "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts actuals." +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "" +"el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts " +"actuals." -#: apply.c:3153 +#: apply.c:3164 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "el pedaç s'aplica a un '%s' buit però no és buit" -#: apply.c:3171 +#: apply.c:3182 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a '%s'" -#: apply.c:3184 +#: apply.c:3195 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" -#: apply.c:3190 +#: apply.c:3201 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" +msgstr "" +"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" -#: apply.c:3211 +#: apply.c:3222 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" -#: apply.c:3333 +#: apply.c:3344 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "no es pot agafar %s" -#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253 +#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" -#: apply.c:3389 +#: apply.c:3400 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "s'està llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#: apply.c:3429 apply.c:3669 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" -#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#: apply.c:3512 apply.c:3683 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: no existeix en l'índex" -#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#: apply.c:3521 apply.c:3691 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" -#: apply.c:3545 +#: apply.c:3556 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." +msgstr "" +"al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." -#: apply.c:3548 +#: apply.c:3559 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" -#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#: apply.c:3575 apply.c:3579 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de '%s'" -#: apply.c:3580 +#: apply.c:3591 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" -#: apply.c:3594 +#: apply.c:3605 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' amb conflictes.\n" -#: apply.c:3599 +#: apply.c:3610 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' netament.\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3636 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" -#: apply.c:3697 +#: apply.c:3708 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: tipus erroni" -#: apply.c:3699 +#: apply.c:3710 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" -#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#: apply.c:3860 apply.c:3862 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "camí no vàlid: %s" -#: apply.c:3908 +#: apply.c:3918 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: ja existeix en l'índex" -#: apply.c:3911 +#: apply.c:3921 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" -#: apply.c:3931 +#: apply.c:3941 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" -#: apply.c:3936 +#: apply.c:3946 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3966 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: apply.c:3960 +#: apply.c:3970 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:3975 +#: apply.c:3985 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." -#: apply.c:4066 +#: apply.c:4076 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" -#: apply.c:4073 +#: apply.c:4083 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en el HEAD actual" -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4086 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." -#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135 +#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" -#: apply.c:4085 +#: apply.c:4095 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4105 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" -#: apply.c:4233 +#: apply.c:4243 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" -#: apply.c:4268 +#: apply.c:4278 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" -#: apply.c:4274 +#: apply.c:4284 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4292 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s" +msgstr "" +"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " +"%s" -#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#: apply.c:4298 apply.c:4442 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" -#: apply.c:4329 +#: apply.c:4339 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" -#: apply.c:4333 +#: apply.c:4343 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "s'està tancant el fitxer '%s'" -#: apply.c:4403 +#: apply.c:4413 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" -#: apply.c:4501 +#: apply.c:4511 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4509 +#: apply.c:4519 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: apply.c:4512 +#: apply.c:4522 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4533 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" -#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988 +#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: apply.c:4545 +#: apply.c:4555 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4549 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." -#: apply.c:4659 +#: apply.c:4669 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "S'ha omès el pedaç '%s'." -#: apply.c:4667 +#: apply.c:4677 msgid "unrecognized input" msgstr "entrada no reconeguda" -#: apply.c:4686 +#: apply.c:4696 msgid "unable to read index file" msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" -#: apply.c:4823 +#: apply.c:4833 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s': %s" -#: apply.c:4850 +#: apply.c:4860 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" -#: apply.c:4856 apply.c:4871 +#: apply.c:4866 apply.c:4881 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4864 +#: apply.c:4874 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." -msgstr[1] "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." +msgstr[0] "" +"S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." +msgstr[1] "" +"S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391 msgid "Unable to write new index file" msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 builtin/clone.c:113 -#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 builtin/submodule--helper.c:304 -#: builtin/submodule--helper.c:629 builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 -#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 git-add--interactive.perl:239 +#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 +#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187 +#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 +#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 +#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 +#: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "camí" -#: apply.c:4912 +#: apply.c:4922 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4915 +#: apply.c:4925 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4917 builtin/am.c:2285 +#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266 msgid "num" msgstr "número" -#: apply.c:4918 +#: apply.c:4928 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "elimina barres obliqües inicials dels camins de diferència tradicionals" +msgstr "" +"elimina barres obliqües inicials dels camins de diferència " +"tradicionals" -#: apply.c:4921 +#: apply.c:4931 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" -#: apply.c:4923 +#: apply.c:4933 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" +msgstr "" +"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" -#: apply.c:4927 +#: apply.c:4937 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" -#: apply.c:4929 +#: apply.c:4939 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4941 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4943 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" -#: apply.c:4935 +#: apply.c:4945 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4947 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4949 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4951 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4953 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" -#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" -#: apply.c:4948 +#: apply.c:4958 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "assegura't que almenys línies de context coincideixin" -#: apply.c:4949 builtin/am.c:2264 +#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 msgid "action" msgstr "acció" -#: apply.c:4950 +#: apply.c:4960 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" +msgstr "" +"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" -#: apply.c:4953 apply.c:4956 +#: apply.c:4963 apply.c:4966 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4969 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "aplica el pedaç al revés" -#: apply.c:4961 +#: apply.c:4971 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "no esperis almenys una línia de context" -#: apply.c:4963 +#: apply.c:4973 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" -#: apply.c:4965 +#: apply.c:4975 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permet trossos encavalcants" -#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 builtin/commit.c:1337 -#: builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 -#: builtin/read-tree.c:134 +#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651 +#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "sigues detallat" -#: apply.c:4968 +#: apply.c:4978 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4981 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" -#: apply.c:4973 builtin/am.c:2273 +#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254 msgid "root" msgstr "arrel" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:4984 msgid "prepend to all filenames" msgstr "anteposa a tots els noms de fitxer" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [] [...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:14 -msgid "git archive --remote [--exec ] [] [...]" -msgstr "git archive --remote [--exec ] [] [...]" - #: archive.c:15 +msgid "" +"git archive --remote [--exec ] [] [...]" +msgstr "" +"git archive --remote [--exec ] [] " +"[...]" + +#: archive.c:16 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "l'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" -#: archive.c:417 +#: archive.c:418 msgid "fmt" msgstr "format" -#: archive.c:417 +#: archive.c:418 msgid "archive format" msgstr "format d'arxiu" -#: archive.c:418 builtin/log.c:1436 +#: archive.c:419 builtin/log.c:1446 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:419 +#: archive.c:420 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" -#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60 -#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061 -#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129 parse-options.h:153 +#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120 +#: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: archive.c:421 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:422 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" -#: archive.c:423 +#: archive.c:424 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" -#: archive.c:424 +#: archive.c:425 msgid "report archived files on stderr" msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" -#: archive.c:425 +#: archive.c:426 msgid "store only" msgstr "només emmagatzema" -#: archive.c:426 +#: archive.c:427 msgid "compress faster" msgstr "comprimeix més ràpidament" -#: archive.c:434 +#: archive.c:435 msgid "compress better" msgstr "comprimeix millor" -#: archive.c:437 +#: archive.c:438 msgid "list supported archive formats" msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" -#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108 #: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 msgid "repo" msgstr "dipòsit" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:441 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot " -#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 +#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488 msgid "command" msgstr "ordre" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:443 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" -#: archive.c:449 +#: archive.c:450 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opció inesperada --remote" -#: archive.c:451 +#: archive.c:452 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "L'opció --exec només es pot usar junt amb --remote" -#: archive.c:453 +#: archive.c:454 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opció inesperada --output" -#: archive.c:475 +#: archive.c:476 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format d'arxiu desconegut '%s'" -#: archive.c:482 +#: archive.c:483 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d" -#: attr.c:212 +#: attr.c:214 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" -#: attr.c:408 +#: attr.c:410 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -864,27 +899,22 @@ msgstr "" "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." -#: bisect.c:444 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" - -#: bisect.c:449 +#: bisect.c:447 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer '%s': %s" -#: bisect.c:657 +#: bisect.c:655 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "No podem bisecar més!\n" -#: bisect.c:710 +#: bisect.c:708 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" -#: bisect.c:734 +#: bisect.c:732 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -893,7 +923,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és errònia.\n" "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:739 +#: bisect.c:737 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -902,7 +932,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és nova.\n" "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:744 +#: bisect.c:742 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -911,7 +941,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és %s.\n" "Això vol dir que la primera comissió '%s' és entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:752 +#: bisect.c:750 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -922,7 +952,7 @@ msgstr "" "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" -#: bisect.c:765 +#: bisect.c:763 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -930,39 +960,40 @@ msgid "" "We continue anyway." msgstr "" "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" -"Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s i %s.\n" +"Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s " +"i %s.\n" "Continuem de totes maneres." -#: bisect.c:800 +#: bisect.c:798 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" -#: bisect.c:851 +#: bisect.c:849 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "es necessita una revisió %s" -#: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" -#: bisect.c:919 +#: bisect.c:917 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer '%s'" -#: bisect.c:949 +#: bisect.c:947 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" -#: bisect.c:969 +#: bisect.c:967 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:975 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -971,15 +1002,16 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" "Potser heu començat amb paràmetres de camí dolents?\n" -#: bisect.c:996 +#: bisect.c:994 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. #: bisect.c:1000 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" @@ -987,6 +1019,44 @@ msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" +#: blame.c:1757 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." + +#: blame.c:1768 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" + +#: blame.c:1788 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " +"especificada" + +#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166 +#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907 +#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360 +#: builtin/shortlog.c:177 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" + +#: blame.c:1815 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " +"primeres" + +#: blame.c:1826 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" + +#: blame.c:1837 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -1008,7 +1078,9 @@ msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." #: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per rebasar." +msgstr "" +"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s fent " +"«rebase»." #: branch.c:94 #, c-format @@ -1018,7 +1090,8 @@ msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." #: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar." +msgstr "" +"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s fent «rebase»." #: branch.c:99 #, c-format @@ -1028,7 +1101,9 @@ msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." #: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per rebasar." +msgstr "" +"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s fent " +"«rebase»." #: branch.c:105 #, c-format @@ -1038,7 +1113,9 @@ msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." #: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per rebasar." +msgstr "" +"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s fent " +"«rebase»." #: branch.c:110 #, c-format @@ -1071,7 +1148,9 @@ msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." #: branch.c:218 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és una branca." +msgstr "" +"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " +"una branca." #: branch.c:220 #, c-format @@ -1119,7 +1198,7 @@ msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'" -#: branch.c:364 +#: branch.c:366 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "La HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" @@ -1129,91 +1208,85 @@ msgstr "La HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" -#: bundle.c:61 +#: bundle.c:62 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" -#: bundle.c:139 +#: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321 builtin/blame.c:2811 -#: builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353 builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 -#: builtin/log.c:1916 builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" - -#: bundle.c:185 +#: bundle.c:186 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:193 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "El farcell registra una història completa." -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:195 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" -#: bundle.c:253 +#: bundle.c:254 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" -#: bundle.c:264 +#: bundle.c:265 msgid "pack-objects died" msgstr "El pack-objects s'ha mort" -#: bundle.c:304 +#: bundle.c:307 msgid "rev-list died" msgstr "El rev-list s'ha mort" -#: bundle.c:353 +#: bundle.c:356 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281 +#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "paràmetre no reconegut: %s" -#: bundle.c:451 +#: bundle.c:454 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." -#: bundle.c:463 +#: bundle.c:466 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "no es pot crear '%s'" -#: bundle.c:491 +#: bundle.c:494 msgid "index-pack died" msgstr "L'index-pack s'ha mort" -#: color.c:300 +#: color.c:301 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" -#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455 builtin/am.c:1489 -#: builtin/am.c:2126 +#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456 +#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" -#: commit.c:42 +#: commit.c:43 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s no és una comissió!" @@ -1233,161 +1306,166 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "memòria esgotada" -#: config.c:191 +#: config.c:186 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "" -#: config.c:711 +#: config.c:720 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" -#: config.c:715 +#: config.c:724 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" -#: config.c:719 +#: config.c:728 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" -#: config.c:723 +#: config.c:732 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" -#: config.c:727 +#: config.c:736 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" -#: config.c:731 +#: config.c:740 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" -#: config.c:859 +#: config.c:868 msgid "out of range" msgstr "fora de rang" -#: config.c:859 +#: config.c:868 msgid "invalid unit" msgstr "unitat no vàlida" -#: config.c:865 +#: config.c:874 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s': %s" -#: config.c:870 +#: config.c:879 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s' en el blob %s: %s" -#: config.c:873 +#: config.c:882 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en el fitxer %s: %s" -#: config.c:876 +#: config.c:885 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s" +msgstr "" +"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s" -#: config.c:879 +#: config.c:888 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul %s: %s" +msgstr "" +"valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul " +"%s: %s" -#: config.c:882 +#: config.c:891 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: %s" +msgstr "" +"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: " +"%s" -#: config.c:885 +#: config.c:894 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en %s: %s" -#: config.c:980 +#: config.c:989 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: '%s'" -#: config.c:1075 config.c:1086 +#: config.c:1084 config.c:1095 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" -#: config.c:1203 +#: config.c:1212 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" -#: config.c:1359 +#: config.c:1368 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" -#: config.c:1557 +#: config.c:1564 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" -#: config.c:1611 +#: config.c:1894 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" -#: config.c:1970 +#: config.c:2064 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s no vàlid: %s" -#: config.c:1991 +#: config.c:2085 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "" -#: config.c:2017 +#: config.c:2111 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" -#: config.c:2028 +#: config.c:2122 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" -#: config.c:2030 +#: config.c:2124 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "variable de configuració '%s' errònia en el fitxer '%s' a la línia %d" -#: config.c:2089 +#: config.c:2183 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s té múltiples valors" -#: config.c:2423 config.c:2648 +#: config.c:2517 config.c:2745 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "ha fallat fstat a %s" -#: config.c:2541 +#: config.c:2635 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut establir '%s' a '%s'" -#: config.c:2543 builtin/remote.c:774 +#: config.c:2637 builtin/remote.c:775 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "no s'ha pogut desestablir '%s'" -#: connect.c:49 +#: connect.c:50 msgid "The remote end hung up upon initial contact" msgstr "El costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" -#: connect.c:51 +#: connect.c:52 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -1399,7 +1477,7 @@ msgstr "" "Si us plau, assegureu-vos que tingueu els permisos\n" "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "S'està comprovant la connectivitat" @@ -1415,101 +1493,103 @@ msgstr "escriptura fallada al rev-list" msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" -#: convert.c:201 +#: convert.c:205 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" "The file will have its original line endings in your working directory." msgstr "" "LF reemplaçarà CRLF en %s.\n" -"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball." +"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " +"directori de treball." -#: convert.c:205 +#: convert.c:209 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." msgstr "LF reemplaçaria CRLF en %s." -#: convert.c:211 +#: convert.c:215 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" "The file will have its original line endings in your working directory." msgstr "" "CRLF reemplaçarà LF en %s.\n" -"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball." +"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " +"directori de treball." -#: convert.c:215 +#: convert.c:219 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "CRLF reemplaçaria LF en %s" -#: date.c:97 +#: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "en el futur" -#: date.c:103 +#: date.c:122 #, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "fa %lu segon" -msgstr[1] "fa %lu segons" +msgid "% second ago" +msgid_plural "% seconds ago" +msgstr[0] "fa % segon" +msgstr[1] "fa % segons" -#: date.c:110 +#: date.c:129 #, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "fa %lu minut" -msgstr[1] "fa %lu minuts" +msgid "% minute ago" +msgid_plural "% minutes ago" +msgstr[0] "fa % minut" +msgstr[1] "fa % minuts" -#: date.c:117 +#: date.c:136 #, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "fa %lu hora" -msgstr[1] "fa %lu hores" +msgid "% hour ago" +msgid_plural "% hours ago" +msgstr[0] "fa % hora" +msgstr[1] "fa % hores" -#: date.c:124 +#: date.c:143 #, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "fa %lu dia" -msgstr[1] "fa %lu dies" +msgid "% day ago" +msgid_plural "% days ago" +msgstr[0] "fa % dia" +msgstr[1] "fa % dies" -#: date.c:130 +#: date.c:149 #, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "fa %lu setmana" -msgstr[1] "fa %lu setmanes" +msgid "% week ago" +msgid_plural "% weeks ago" +msgstr[0] "fa % setmana" +msgstr[1] "fa % setmanes" -#: date.c:137 +#: date.c:156 #, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "fa %lu mes" -msgstr[1] "fa %lu mesos" +msgid "% month ago" +msgid_plural "% months ago" +msgstr[0] "fa % mes" +msgstr[1] "fa % mesos" -#: date.c:148 +#: date.c:167 #, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "%lu any" -msgstr[1] "%lu anys" +msgid "% year" +msgid_plural "% years" +msgstr[0] "% any" +msgstr[1] "% anys" #. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:151 +#: date.c:170 #, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "fa %s i %lu mes" -msgstr[1] "fa %s i %lu mesos" +msgid "%s, % month ago" +msgid_plural "%s, % months ago" +msgstr[0] "fa %s i % mes" +msgstr[1] "fa %s i % mesos" -#: date.c:156 date.c:161 +#: date.c:175 date.c:180 #, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "fa %lu any" -msgstr[1] "fa %lu anys" +msgid "% year ago" +msgid_plural "% years ago" +msgstr[0] "fa % any" +msgstr[1] "fa % anys" #: diffcore-order.c:24 #, c-format @@ -1520,27 +1600,30 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres '%s'" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" -#: diff.c:62 +#: diff.c:63 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "l'opció '%s' requereix un valor" -#: diff.c:124 +#: diff.c:125 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" +msgstr "" +" S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " +"'%s'\n" -#: diff.c:129 +#: diff.c:130 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" -#: diff.c:281 +#: diff.c:282 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" +msgstr "" +"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" -#: diff.c:344 +#: diff.c:342 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1549,20 +1632,20 @@ msgstr "" "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" "%s" -#: diff.c:3102 +#: diff.c:3101 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" -#: diff.c:3428 +#: diff.c:3427 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mutualment exclusius" -#: diff.c:3518 +#: diff.c:3517 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" -#: diff.c:3681 +#: diff.c:3680 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1571,276 +1654,283 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:3695 +#: diff.c:3694 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" +msgstr "" +"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" -#: diff.c:4719 +#: diff.c:4716 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." -#: diff.c:4722 +#: diff.c:4719 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." +msgstr "" +"només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." -#: diff.c:4725 +#: diff.c:4722 #, c-format -msgid "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar l'ordre." +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar " +"l'ordre." -#: dir.c:1899 +#: dir.c:1948 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" -#: dir.c:2018 +#: dir.c:2067 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." -msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació." +msgstr "" +"La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació." -#: dir.c:2776 dir.c:2781 +#: dir.c:2846 dir.c:2851 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "no s'ha pogut crear directoris per %s" -#: dir.c:2806 +#: dir.c:2876 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de '%s' a '%s'" -#: entry.c:280 +#: entry.c:281 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer '%s'" -#: fetch-pack.c:249 +#: fetch-pack.c:251 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" -#: fetch-pack.c:261 +#: fetch-pack.c:263 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, EOF rebut" -#: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "error remot: %s" -#: fetch-pack.c:281 +#: fetch-pack.c:283 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, '%s' rebut" -#: fetch-pack.c:333 +#: fetch-pack.c:335 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:419 +#: fetch-pack.c:421 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" -#: fetch-pack.c:425 +#: fetch-pack.c:427 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" -#: fetch-pack.c:427 +#: fetch-pack.c:429 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objecte no trobat: %s" -#: fetch-pack.c:430 +#: fetch-pack.c:432 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "error en objecte: %s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:434 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" -#: fetch-pack.c:435 +#: fetch-pack.c:437 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" -#: fetch-pack.c:474 +#: fetch-pack.c:476 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "%s %d %s rebut" -#: fetch-pack.c:488 +#: fetch-pack.c:490 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "comissió no vàlida %s" -#: fetch-pack.c:521 +#: fetch-pack.c:523 msgid "giving up" msgstr "s'està rendint" -#: fetch-pack.c:531 progress.c:235 +#: fetch-pack.c:533 progress.c:237 msgid "done" msgstr "fet" -#: fetch-pack.c:543 +#: fetch-pack.c:545 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:589 +#: fetch-pack.c:591 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "S'està marcant %s com a complet" -#: fetch-pack.c:737 +#: fetch-pack.c:775 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "ja es té %s (%s)" -#: fetch-pack.c:775 +#: fetch-pack.c:813 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del demultiplexor de banda lateral" +msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:783 +#: fetch-pack.c:821 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" -#: fetch-pack.c:839 +#: fetch-pack.c:877 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" -#: fetch-pack.c:855 +#: fetch-pack.c:893 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s ha fallat" -#: fetch-pack.c:857 +#: fetch-pack.c:895 msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" +msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:884 +#: fetch-pack.c:922 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "El servidor no permet clients superficials" -#: fetch-pack.c:888 +#: fetch-pack.c:926 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:891 +#: fetch-pack.c:929 msgid "Server supports no-done" msgstr "El servidor accepta no-done" -#: fetch-pack.c:897 +#: fetch-pack.c:935 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "El servidor accepta multi_ack" -#: fetch-pack.c:901 +#: fetch-pack.c:939 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "El servidor accepta side-band-64k" -#: fetch-pack.c:905 +#: fetch-pack.c:943 msgid "Server supports side-band" msgstr "El servidor accepta banda lateral" -#: fetch-pack.c:909 +#: fetch-pack.c:947 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:913 +#: fetch-pack.c:951 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:923 +#: fetch-pack.c:961 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "El servidor accepta ofs-delta" -#: fetch-pack.c:930 +#: fetch-pack.c:968 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "La versió del servidor és %.*s" -#: fetch-pack.c:936 +#: fetch-pack.c:974 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "El servidor no admet --shallow-since" -#: fetch-pack.c:940 +#: fetch-pack.c:978 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:942 +#: fetch-pack.c:980 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "El servidor no admet --deepen" -#: fetch-pack.c:953 +#: fetch-pack.c:991 msgid "no common commits" msgstr "cap comissió en comú" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:1003 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." -#: fetch-pack.c:1127 +#: fetch-pack.c:1165 msgid "no matching remote head" msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" -#: fetch-pack.c:1149 +#: fetch-pack.c:1187 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "no existeix la referència remota %s" -#: fetch-pack.c:1152 +#: fetch-pack.c:1190 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" -#: gpg-interface.c:185 +#: gpg-interface.c:181 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" -#: gpg-interface.c:215 +#: gpg-interface.c:211 msgid "could not create temporary file" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" -#: gpg-interface.c:217 +#: gpg-interface.c:213 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a '%s'" -#: graph.c:96 +#: graph.c:97 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "ignora el color invàlid '%.*s' en log.graphColors" -#: grep.c:1796 +#: grep.c:1981 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" -#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 +#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'" -#: grep.c:1824 +#: grep.c:2009 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': lectura curta" -#: help.c:218 +#: help.c:179 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" -#: help.c:225 +#: help.c:186 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" -#: help.c:256 +#: help.c:217 msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" +msgstr "" +"Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" -#: help.c:321 +#: help.c:281 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -1849,30 +1939,53 @@ msgstr "" "'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" -#: help.c:376 +#: help.c:336 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." -#: help.c:398 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +#: help.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "" -"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n" +"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no " +"existeix.\n" "S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" -#: help.c:403 +#: help.c:363 +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "" + +#: help.c:368 #, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "en %0.1f segons automàticament..." +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "" -#: help.c:410 +#: help.c:376 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." -#: help.c:414 help.c:480 +#: help.c:380 +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: help.c:395 +msgid "git version []" +msgstr "git version []" + +#: help.c:456 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#: help.c:460 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -1886,12 +1999,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Volíeu dir un d'aquests?" -#: help.c:476 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#: ident.c:343 +#: ident.c:342 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -1916,35 +2024,40 @@ msgstr "" "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" -#: ident.c:367 +#: ident.c:366 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està inhabilitada" +msgstr "" +"no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està " +"inhabilitada" -#: ident.c:372 +#: ident.c:371 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida ('%s' rebut)" +msgstr "" +"no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida ('%s' " +"rebut)" -#: ident.c:382 +#: ident.c:381 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" +msgstr "" +"no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" -#: ident.c:388 +#: ident.c:387 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom ('%s' rebut)" -#: ident.c:396 +#: ident.c:395 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "" -#: ident.c:402 +#: ident.c:401 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "" -#: ident.c:417 builtin/commit.c:611 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:612 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "format de data no vàlid: %s" @@ -1978,256 +2091,268 @@ msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" -#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393 builtin/checkout.c:607 -#: builtin/clone.c:749 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377 +#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753 msgid "unable to write new index file" msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:210 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(comissió errònia)\n" -#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 +#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" -#: merge-recursive.c:303 +#: merge-recursive.c:304 msgid "error building trees" msgstr "error en construir arbres" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:728 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "s'ha produït un error en crear el camí '%s'%s" -#: merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:739 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" -#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 +#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": potser un conflicte D/F?" -#: merge-recursive.c:761 +#: merge-recursive.c:762 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" -#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 +#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" -#: merge-recursive.c:805 +#: merge-recursive.c:806 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob esperat per a %s '%s'" -#: merge-recursive.c:829 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s': %s" -#: merge-recursive.c:840 +#: merge-recursive.c:841 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s" -#: merge-recursive.c:845 +#: merge-recursive.c:846 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:985 +#: merge-recursive.c:986 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" -#: merge-recursive.c:989 +#: merge-recursive.c:990 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" -#: merge-recursive.c:1092 +#: merge-recursive.c:1093 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree." +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." msgstr "" -"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " -"l'arbre." +"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " +"s'ha deixat en l'arbre." -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1098 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s left in tree." +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." msgstr "" -"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " -"l'arbre." +"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " +"de %s s'ha deixat en l'arbre." -#: merge-recursive.c:1104 +#: merge-recursive.c:1105 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s." +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." msgstr "" -"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " -"l'arbre a %s." +"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " +"s'ha deixat en l'arbre a %s." -#: merge-recursive.c:1109 +#: merge-recursive.c:1110 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s." +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." msgstr "" -"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " -"l'arbre a %s." +"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " +"de %s s'ha deixat en l'arbre a %s." -#: merge-recursive.c:1143 +#: merge-recursive.c:1144 msgid "rename" msgstr "canvi de nom" -#: merge-recursive.c:1143 +#: merge-recursive.c:1144 msgid "renamed" msgstr "canviat de nom" -#: merge-recursive.c:1200 +#: merge-recursive.c:1201 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" -#: merge-recursive.c:1225 +#: merge-recursive.c:1226 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s\"->\"%s\" in \"%s" -"\"%s" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "" -"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la branca \"%s\" canvi de " -"nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" +"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " +"branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1230 +#: merge-recursive.c:1231 msgid " (left unresolved)" msgstr " (deixat sense resolució)" -#: merge-recursive.c:1292 +#: merge-recursive.c:1293 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" -"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de nom %s->%s en %s" +"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " +"nom %s->%s en %s" -#: merge-recursive.c:1325 +#: merge-recursive.c:1326 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" -#: merge-recursive.c:1528 +#: merge-recursive.c:1529 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s" +msgstr "" +"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en " +"%s" -#: merge-recursive.c:1543 +#: merge-recursive.c:1544 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "S'està afegint %s fusionat" -#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780 +#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" -#: merge-recursive.c:1607 +#: merge-recursive.c:1608 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" -#: merge-recursive.c:1610 +#: merge-recursive.c:1611 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objecte %s no és un blob" -#: merge-recursive.c:1679 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "modify" msgstr "modificació" -#: merge-recursive.c:1679 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "modified" msgstr "modificat" -#: merge-recursive.c:1689 +#: merge-recursive.c:1690 msgid "content" msgstr "contingut" -#: merge-recursive.c:1696 +#: merge-recursive.c:1697 msgid "add/add" msgstr "afegiment/afegiment" -#: merge-recursive.c:1732 +#: merge-recursive.c:1733 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" -#: merge-recursive.c:1746 +#: merge-recursive.c:1747 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "S'està autofusionant %s" -#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944 +#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945 msgid "submodule" msgstr "submòdul" -#: merge-recursive.c:1751 +#: merge-recursive.c:1752 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" -#: merge-recursive.c:1845 +#: merge-recursive.c:1846 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "S'està eliminant %s" -#: merge-recursive.c:1871 +#: merge-recursive.c:1872 msgid "file/directory" msgstr "fitxer/directori" -#: merge-recursive.c:1877 +#: merge-recursive.c:1878 msgid "directory/file" msgstr "directori/fitxer" -#: merge-recursive.c:1883 +#: merge-recursive.c:1884 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a %s" +msgstr "" +"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " +"%s" -#: merge-recursive.c:1892 +#: merge-recursive.c:1893 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "S'està afegint %s" -#: merge-recursive.c:1929 +#: merge-recursive.c:1930 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Ja està al dia!" -#: merge-recursive.c:1938 +#: merge-recursive.c:1939 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" -#: merge-recursive.c:2021 +#: merge-recursive.c:2022 msgid "Merging:" msgstr "Fusionant:" -#: merge-recursive.c:2034 +#: merge-recursive.c:2035 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" -#: merge-recursive.c:2073 +#: merge-recursive.c:2074 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" -#: merge-recursive.c:2136 +#: merge-recursive.c:2137 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" -#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 +#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793 msgid "Unable to write index." msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." @@ -2235,35 +2360,37 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to commit/abort the previous " -"merge before you start a new notes merge." +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" -"Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per a cometre/avortar la " -"fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." +"Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per " +"a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." #: notes-merge.c:280 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." -#: notes-utils.c:41 +#: notes-utils.c:42 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" -#: notes-utils.c:100 +#: notes-utils.c:101 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: '%s'" -#: notes-utils.c:110 +#: notes-utils.c:111 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:141 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Valor erroni de %s: '%s'" @@ -2273,28 +2400,29 @@ msgstr "Valor erroni de %s: '%s'" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" -#: parse-options.c:572 +#: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:590 +#: parse-options.c:591 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "ús: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:597 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:600 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:631 +#: parse-options.c:634 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -2303,100 +2431,103 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" -#: path.c:810 +#: path.c:890 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" -#: pathspec.c:125 +#: pathspec.c:129 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "El caràcter d'escapament '\\' no està permès com a últim caràcter en un valor d'un atribut" +msgstr "" +"El caràcter d'escapament '\\' no està permès com a últim caràcter en un " +"valor d'un atribut" -#: pathspec.c:143 +#: pathspec.c:147 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "només es permet una especificació 'attr:'." -#: pathspec.c:146 +#: pathspec.c:150 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida" -#: pathspec.c:189 +#: pathspec.c:193 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" -#: pathspec.c:254 +#: pathspec.c:258 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són incompatibles" +msgstr "" +"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " +"incompatibles" -#: pathspec.c:261 -msgid "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global pathspec settings" +#: pathspec.c:265 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" msgstr "" -"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots els altres ajusts " -"d'especificació de camí globals" +"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots " +"els altres ajusts d'especificació de camí globals" -#: pathspec.c:301 +#: pathspec.c:305 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" -#: pathspec.c:322 +#: pathspec.c:326 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" -#: pathspec.c:327 +#: pathspec.c:331 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" -#: pathspec.c:365 +#: pathspec.c:369 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" -#: pathspec.c:421 pathspec.c:443 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" - -#: pathspec.c:483 +#: pathspec.c:428 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" -#: pathspec.c:496 +#: pathspec.c:441 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" -#: pathspec.c:584 +#: pathspec.c:515 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s' (mnemònic: '%c')" -#: pathspec.c:594 +#: pathspec.c:525 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" +msgstr "" +"%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" -#: pathspec.c:644 +#: pathspec.c:575 msgid "" -"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please use . instead if " -"you meant to match all paths" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" msgstr "" -"es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en versions futures. Si us " -"plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb tots els camins" +"es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en " +"versions futures. Si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb " +"tots els camins" -#: pathspec.c:668 +#: pathspec.c:599 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: pretty.c:982 +#: pretty.c:963 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" -#: read-cache.c:1442 +#: read-cache.c:1443 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2405,7 +2536,7 @@ msgstr "" "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" "S'està usant la versió %i" -#: read-cache.c:1452 +#: read-cache.c:1453 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2414,46 +2545,51 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" "S'està usant la versió %i" -#: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048 +#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" + +#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'" -#: read-cache.c:2388 +#: read-cache.c:2396 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" -#: read-cache.c:2400 +#: read-cache.c:2408 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" -#: refs.c:620 builtin/merge.c:844 +#: refs.c:622 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" -#: refs.c:1667 +#: refs.c:1769 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "" -#: refs/files-backend.c:1631 +#: refs/files-backend.c:1664 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" -#: refs/files-backend.c:1634 +#: refs/files-backend.c:1667 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s" -#: refs/files-backend.c:1643 +#: refs/files-backend.c:1676 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" -#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780 +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 msgid "gone" msgstr "no hi és" @@ -2472,312 +2608,320 @@ msgstr "darrere per %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "davant per %d, darrere per %d" -#: ref-filter.c:104 +#: ref-filter.c:105 #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" msgstr "format esperat: %%(color:)" -#: ref-filter.c:106 +#: ref-filter.c:107 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:120 +#: ref-filter.c:121 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:124 +#: ref-filter.c:125 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:126 +#: ref-filter.c:127 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s" -#: ref-filter.c:166 +#: ref-filter.c:167 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" -#: ref-filter.c:173 +#: ref-filter.c:174 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" -#: ref-filter.c:180 +#: ref-filter.c:181 #, c-format msgid "%%(trailers) does not take arguments" msgstr "%%(trailers) no accepta paràmetres" -#: ref-filter.c:199 +#: ref-filter.c:200 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" -#: ref-filter.c:201 +#: ref-filter.c:202 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:214 +#: ref-filter.c:215 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s" -#: ref-filter.c:218 +#: ref-filter.c:219 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:245 +#: ref-filter.c:246 #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "format esperat: %%(align:,)" -#: ref-filter.c:257 +#: ref-filter.c:258 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "posició no reconeguda:%s" -#: ref-filter.c:261 +#: ref-filter.c:262 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "amplada no reconeguda:%s" -#: ref-filter.c:267 +#: ref-filter.c:268 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:271 +#: ref-filter.c:272 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" -#: ref-filter.c:286 +#: ref-filter.c:287 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:371 +#: ref-filter.c:378 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "nom de camp mal format: %.*s" -#: ref-filter.c:397 +#: ref-filter.c:404 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" -#: ref-filter.c:501 +#: ref-filter.c:508 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" -#: ref-filter.c:561 +#: ref-filter.c:568 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" -#: ref-filter.c:563 +#: ref-filter.c:570 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" -#: ref-filter.c:565 +#: ref-filter.c:572 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" -#: ref-filter.c:591 +#: ref-filter.c:598 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" -#: ref-filter.c:593 +#: ref-filter.c:600 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" -#: ref-filter.c:595 +#: ref-filter.c:602 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" -#: ref-filter.c:608 +#: ref-filter.c:615 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" -#: ref-filter.c:663 +#: ref-filter.c:670 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "cadena de format mal format %s" -#: ref-filter.c:1247 +#: ref-filter.c:1254 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(cap branca, s'està rebasant %s)" +msgstr "(cap branca, s'està fent «rebase» %s)" -#: ref-filter.c:1250 +#: ref-filter.c:1257 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: ref-filter.c:1256 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached at " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1265 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD separat a %s)" -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: ref-filter.c:1261 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached from " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1272 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD separat de %s)" -#: ref-filter.c:1265 +#: ref-filter.c:1276 msgid "(no branch)" msgstr "(cap branca)" -#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451 +#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "manca l'objecte %s per a %s" -#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454 +#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" -#: ref-filter.c:1692 +#: ref-filter.c:1760 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "objecte mal format a '%s'" -#: ref-filter.c:1759 +#: ref-filter.c:1827 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" -#: ref-filter.c:1764 +#: ref-filter.c:1832 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" -#: ref-filter.c:2028 +#: ref-filter.c:2095 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" -#: ref-filter.c:2109 +#: ref-filter.c:2176 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nom d'objecte %s mal format" -#: remote.c:754 +#: remote.c:747 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" -#: remote.c:758 +#: remote.c:751 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" -#: remote.c:762 +#: remote.c:755 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" -#: remote.c:770 +#: remote.c:763 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" -#: remote.c:1685 remote.c:1787 +#: remote.c:1680 remote.c:1782 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD no assenyala cap branca" -#: remote.c:1694 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "no hi ha tal branca: '%s'" -#: remote.c:1697 +#: remote.c:1692 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'" -#: remote.c:1703 +#: remote.c:1698 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "la branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" -#: remote.c:1718 +#: remote.c:1713 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca amb seguiment remot" +msgstr "" +"el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca amb seguiment remot" -#: remote.c:1730 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar" -#: remote.c:1741 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'" -#: remote.c:1754 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" -#: remote.c:1776 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2076 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2080 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" -#: remote.c:2088 +#: remote.c:2083 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" -#: remote.c:2092 +#: remote.c:2087 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" -#: remote.c:2098 +#: remote.c:2093 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" -#: remote.c:2101 +#: remote.c:2096 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se ràpidament.\n" -msgstr[1] "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se ràpidament.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se " +"ràpidament.\n" +msgstr[1] "" +"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " +"ràpidament.\n" -#: remote.c:2109 +#: remote.c:2104 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" -#: remote.c:2112 +#: remote.c:2107 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -2792,81 +2936,79 @@ msgstr[1] "" "La vostra branca i '%s' han divergit,\n" "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" -#: remote.c:2122 +#: remote.c:2117 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" -#: revision.c:2158 +#: revision.c:2187 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" -#: revision.c:2161 +#: revision.c:2190 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió" -#: revision.c:2355 +#: revision.c:2384 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" -#: run-command.c:125 +#: run-command.c:644 msgid "open /dev/null failed" msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" -#: run-command.c:127 -#, c-format -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" - -#: send-pack.c:150 +#: send-pack.c:151 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" -#: send-pack.c:152 +#: send-pack.c:153 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" -#: send-pack.c:315 +#: send-pack.c:316 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" -#: send-pack.c:428 +#: send-pack.c:429 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" -#: send-pack.c:430 -msgid "not sending a push certificate since the receiving end does not support --signed push" +#: send-pack.c:431 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" msgstr "" -"no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no admet pujar --signed" +"no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " +"admet pujar --signed" -#: send-pack.c:442 +#: send-pack.c:443 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" -#: send-pack.c:447 +#: send-pack.c:448 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" -#: sequencer.c:215 +#: sequencer.c:216 msgid "revert" msgstr "revertir" -#: sequencer.c:217 +#: sequencer.c:218 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:219 +#: sequencer.c:220 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:221 +#: sequencer.c:222 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "Acció desconeguda: %d" -#: sequencer.c:278 +#: sequencer.c:279 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -2874,7 +3016,7 @@ msgstr "" "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" "corregits amb 'git add ' o 'git rm '" -#: sequencer.c:281 +#: sequencer.c:282 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -2884,63 +3026,63 @@ msgstr "" "corregits amb 'git add ' o 'git rm '\n" "i cometeu el resultat amb 'git commit'" -#: sequencer.c:294 sequencer.c:1682 +#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "no s'ha pogut bloquejar '%s'" -#: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701 +#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" -#: sequencer.c:301 +#: sequencer.c:302 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'" -#: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689 +#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'." -#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257 builtin/commit.c:749 -#: builtin/merge.c:1018 +#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258 +#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:356 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." -#: sequencer.c:359 +#: sequencer.c:360 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." -#: sequencer.c:388 +#: sequencer.c:389 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: avanç ràpid" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. * "rebase -i". +#. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:470 +#: sequencer.c:472 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:491 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" -#: sequencer.c:509 +#: sequencer.c:511 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" -#: sequencer.c:592 +#: sequencer.c:595 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -2957,7 +3099,8 @@ msgid "" " git rebase --continue\n" msgstr "" "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n" -"Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu:\n" +"Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, " +"executeu:\n" "\n" " git commit --amend %s\n" "\n" @@ -2969,17 +3112,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:694 +#: sequencer.c:697 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" -#: sequencer.c:699 +#: sequencer.c:702 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s\n" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:824 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -2990,7 +3133,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:830 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -3001,229 +3144,230 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:833 sequencer.c:858 +#: sequencer.c:836 sequencer.c:861 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Això és una combinació de %d comissions." -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:845 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" -#: sequencer.c:844 +#: sequencer.c:847 msgid "could not read HEAD" msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" -#: sequencer.c:846 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" -#: sequencer.c:852 +#: sequencer.c:855 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "no es pot escriure '%s'" -#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" -#: sequencer.c:869 +#: sequencer.c:872 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" -#: sequencer.c:876 +#: sequencer.c:879 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" -#: sequencer.c:881 +#: sequencer.c:884 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" -#: sequencer.c:886 +#: sequencer.c:889 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "ordre desconeguda: %d" -#: sequencer.c:952 +#: sequencer.c:955 msgid "your index file is unmerged." msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." -#: sequencer.c:970 +#: sequencer.c:973 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." -#: sequencer.c:978 +#: sequencer.c:981 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "la comissió %s no té pare %d" -#: sequencer.c:982 +#: sequencer.c:985 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." +msgstr "" +"s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." -#: sequencer.c:988 +#: sequencer.c:991 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1009 +#: sequencer.c:1012 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" -#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827 +#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom '%s' a '%s'" -#: sequencer.c:1122 +#: sequencer.c:1126 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" -#: sequencer.c:1123 +#: sequencer.c:1127 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" -#: sequencer.c:1165 +#: sequencer.c:1169 msgid "empty commit set passed" msgstr "conjunt de comissions buit passat" -#: sequencer.c:1175 +#: sequencer.c:1179 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" -#: sequencer.c:1182 +#: sequencer.c:1186 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" -#: sequencer.c:1303 +#: sequencer.c:1306 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" -#: sequencer.c:1311 +#: sequencer.c:1314 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "No es pot '%s' sense una comissió prèvia" -#: sequencer.c:1344 +#: sequencer.c:1347 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'." -#: sequencer.c:1356 +#: sequencer.c:1359 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "si us plau, corregiu-ho això usant 'git rebase --edit-todo'." -#: sequencer.c:1358 +#: sequencer.c:1361 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "full d'instruccions inusable: '%s'" -#: sequencer.c:1363 +#: sequencer.c:1366 msgid "no commits parsed." msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." -#: sequencer.c:1374 +#: sequencer.c:1377 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." -#: sequencer.c:1376 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." -#: sequencer.c:1439 +#: sequencer.c:1442 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "clau no vàlida: %s" -#: sequencer.c:1442 +#: sequencer.c:1445 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" -#: sequencer.c:1499 +#: sequencer.c:1502 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "full d'opcions mal format: '%s'" -#: sequencer.c:1537 +#: sequencer.c:1540 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" -#: sequencer.c:1538 +#: sequencer.c:1541 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:1541 +#: sequencer.c:1544 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador '%s'" -#: sequencer.c:1555 +#: sequencer.c:1558 msgid "could not lock HEAD" msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" -#: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181 +#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" -#: sequencer.c:1613 +#: sequencer.c:1616 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "no es pot resoldre HEAD" -#: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649 +#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" -#: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910 +#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "no es pot obrir '%s'" -#: sequencer.c:1637 +#: sequencer.c:1640 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "no es pot llegir '%s': %s" -#: sequencer.c:1638 +#: sequencer.c:1641 msgid "unexpected end of file" msgstr "final de fitxer inesperat" -#: sequencer.c:1644 +#: sequencer.c:1647 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» '%s' és malmès" -#: sequencer.c:1655 +#: sequencer.c:1658 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" -#: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080 +#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 msgid "cannot read HEAD" msgstr "No es pot llegir HEAD" -#: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616 +#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut copiar '%s' a '%s'" -#: sequencer.c:1848 +#: sequencer.c:1851 msgid "could not read index" msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" -#: sequencer.c:1853 +#: sequencer.c:1856 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3238,11 +3382,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1859 +#: sequencer.c:1862 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" -#: sequencer.c:1865 +#: sequencer.c:1868 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3258,17 +3402,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169 -#, c-format -msgid "Applied autostash." +#: sequencer.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied autostash.\n" msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." -#: sequencer.c:1932 +#: sequencer.c:1937 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "no es pot emmagatzemar %s" -#: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173 +#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3279,57 +3423,57 @@ msgstr "" "Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" -#: sequencer.c:2016 +#: sequencer.c:2022 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:2058 +#: sequencer.c:2064 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "ordre %d desconeguda" -#: sequencer.c:2088 +#: sequencer.c:2094 msgid "could not read orig-head" msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" -#: sequencer.c:2092 +#: sequencer.c:2099 msgid "could not read 'onto'" msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'" -#: sequencer.c:2099 +#: sequencer.c:2106 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" -#: sequencer.c:2106 +#: sequencer.c:2113 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" -#: sequencer.c:2190 +#: sequencer.c:2197 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "No es pot rebasar: Teniu canvis «unstaged»." +msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." -#: sequencer.c:2195 +#: sequencer.c:2202 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:2204 +#: sequencer.c:2211 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" -#: sequencer.c:2206 +#: sequencer.c:2213 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "fitxer no vàlid: '%s'" -#: sequencer.c:2208 +#: sequencer.c:2215 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "contingut no vàlid: '%s'" -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2218 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3339,34 +3483,35 @@ msgstr "" "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." -#: sequencer.c:2221 +#: sequencer.c:2228 msgid "could not commit staged changes." msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»." -#: sequencer.c:2301 +#: sequencer.c:2308 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" -#: sequencer.c:2305 +#: sequencer.c:2312 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: revisió dolenta" -#: sequencer.c:2338 +#: sequencer.c:2345 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" -#: setup.c:165 +#: setup.c:171 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" "Use 'git -- ...' to specify paths that do not exist locally." msgstr "" "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" -"Useu 'git -- ...' per a especificar camins que no existeixin localment." +"Useu 'git -- ...' per a especificar camins que no existeixin " +"localment." -#: setup.c:178 +#: setup.c:184 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -3377,7 +3522,7 @@ msgstr "" "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" "'git [...] -- [...]'" -#: setup.c:228 +#: setup.c:252 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -3388,72 +3533,76 @@ msgstr "" "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" "'git [...] -- [...]'" -#: setup.c:475 +#: setup.c:504 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" -#: setup.c:483 +#: setup.c:512 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" -#: setup.c:776 +#: setup.c:810 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "No és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" -#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646 +#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" -#: setup.c:1010 +#: setup.c:1050 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" -#: setup.c:1022 setup.c:1028 +#: setup.c:1062 setup.c:1068 #, c-format msgid "Cannot change to '%s'" msgstr "No es pot canviar a '%s'" -#: setup.c:1041 +#: setup.c:1081 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." msgstr "" "No un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" -"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no està establert)." +"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " +"no està establert)." -#: setup.c:1106 +#: setup.c:1173 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" "The owner of files must always have read and write permissions." msgstr "" -"Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository (0%.3o).\n" -"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i escriptura." +"Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository " +"(0%.3o).\n" +"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " +"escriptura." -#: sha1_file.c:559 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "el camí '%s' no existeix" -#: sha1_file.c:585 +#: sha1_file.c:586 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat." +msgstr "" +"Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat." -#: sha1_file.c:591 +#: sha1_file.c:592 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." -#: sha1_file.c:597 +#: sha1_file.c:598 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" -#: sha1_file.c:605 +#: sha1_file.c:606 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" @@ -3462,26 +3611,28 @@ msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" -#: sha1_file.c:2721 +#: sha1_file.c:2729 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" +msgstr "" +"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" -#: sha1_file.c:2725 +#: sha1_file.c:2733 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" +msgstr "" +"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" -#: sha1_name.c:409 +#: sha1_name.c:419 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" -#: sha1_name.c:420 +#: sha1_name.c:430 msgid "The candidates are:" msgstr "Els candidats són:" -#: sha1_name.c:580 +#: sha1_name.c:589 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3505,69 +3656,85 @@ msgstr "" "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" "\"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: submodule.c:67 submodule.c:101 +#: submodule.c:70 submodule.c:104 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes de fusió" +msgstr "" +"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes " +"de fusió" -#: submodule.c:71 submodule.c:105 +#: submodule.c:74 submodule.c:108 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" -#: submodule.c:79 +#: submodule.c:82 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" -#: submodule.c:112 +#: submodule.c:115 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" -#: submodule.c:123 +#: submodule.c:126 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" -#: submodule.c:161 +#: submodule.c:165 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchJobs" -#: submodule.c:1194 +#: submodule.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'" + +#: submodule.c:407 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" + +#: submodule.c:1337 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "'%s' no reconegut com un dipòsit git" -#: submodule.c:1332 +#: submodule.c:1475 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "no s'ha pogut iniciar 'git status' al submòdul '%s'" -#: submodule.c:1345 +#: submodule.c:1488 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul '%s'" -#: submodule.c:1421 +#: submodule.c:1581 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "el submòdul '%s' té l'índex brut" -#: submodule.c:1678 +#: submodule.c:1845 #, c-format -msgid "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de treball" +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de " +"treball" -#: submodule.c:1690 submodule.c:1746 +#: submodule.c:1857 submodule.c:1913 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul '%s'" -#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678 builtin/submodule--helper.c:688 +#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678 +#: builtin/submodule--helper.c:688 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'" -#: submodule.c:1697 +#: submodule.c:1864 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3578,93 +3745,94 @@ msgstr "" "'%s' a\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:1781 +#: submodule.c:1948 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '%s'" -#: submodule.c:1825 +#: submodule.c:1992 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." -#: submodule.c:1845 +#: submodule.c:2012 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" msgstr "ERRADA: la cadena del camí retornada no coincideix amb cwd?" -#: submodule.c:1864 +#: submodule.c:2031 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" -#: submodule-config.c:380 +#: submodule-config.c:420 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "valor no vàlid per a %s" -#: trailer.c:240 +#: trailer.c:241 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat" -#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 trailer.c:543 +#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540 +#: trailer.c:544 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" -#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 +#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "més d'un %s" -#: trailer.c:702 +#: trailer.c:703 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" -#: trailer.c:722 +#: trailer.c:723 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" -#: trailer.c:725 +#: trailer.c:726 msgid "could not read from stdin" msgstr "no s'ha pogut llegir des d'stdin" -#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 +#: trailer.c:950 builtin/am.c:45 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" -#: trailer.c:951 +#: trailer.c:952 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" -#: trailer.c:953 +#: trailer.c:954 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" -#: trailer.c:965 +#: trailer.c:966 msgid "could not open temporary file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: trailer.c:1001 +#: trailer.c:1002 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" -#: transport.c:62 +#: transport.c:63 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "Canviaria la font de '%s' a '%s' de '%s'\n" -#: transport.c:151 +#: transport.c:152 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida '%s'" -#: transport.c:889 +#: transport.c:890 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3673,7 +3841,7 @@ msgstr "" "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" "es poden trobar en cap remot:\n" -#: transport.c:893 +#: transport.c:894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3699,11 +3867,11 @@ msgstr "" "\n" "per a pujar-los a un remot.\n" -#: transport.c:901 +#: transport.c:902 msgid "Aborting." msgstr "S'està avortant." -#: transport-helper.c:1080 +#: transport-helper.c:1071 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s" @@ -3724,43 +3892,49 @@ msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" msgid "too-short tree file" msgstr "fitxer d'arbre massa curt" -#: unpack-trees.c:104 +#: unpack-trees.c:105 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" -"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n" -"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de canviar de branca." +"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " +"agafar:\n" +"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " +"canviar de branca." -#: unpack-trees.c:106 +#: unpack-trees.c:107 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n" +"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " +"agafar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:109 +#: unpack-trees.c:110 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." msgstr "" -"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n" -"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de fusionar." +"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " +"fusionar:\n" +"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " +"fusionar." -#: unpack-trees.c:111 +#: unpack-trees.c:112 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "" -"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n" +"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " +"fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:114 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3769,7 +3943,7 @@ msgstr "" "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de %s." -#: unpack-trees.c:116 +#: unpack-trees.c:117 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3778,7 +3952,7 @@ msgstr "" "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:121 +#: unpack-trees.c:122 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -3787,43 +3961,47 @@ msgstr "" "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:126 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " +"agafar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." -#: unpack-trees.c:127 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " +"agafar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:130 +#: unpack-trees.c:131 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" "%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " +"fusionar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." -#: unpack-trees.c:132 +#: unpack-trees.c:133 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" "%%s" msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " +"fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:135 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3832,7 +4010,7 @@ msgstr "" "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." -#: unpack-trees.c:137 +#: unpack-trees.c:138 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3841,94 +4019,106 @@ msgstr "" "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:142 +#: unpack-trees.c:143 #, c-format msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" "%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " +"agafar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." -#: unpack-trees.c:144 +#: unpack-trees.c:145 #, c-format msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " +"agafar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:147 +#: unpack-trees.c:148 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" "%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " +"fusionar:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." -#: unpack-trees.c:149 +#: unpack-trees.c:150 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " +"fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:152 +#: unpack-trees.c:153 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" "%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " +"%s:\n" "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." -#: unpack-trees.c:154 +#: unpack-trees.c:155 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" "%%s" msgstr "" -"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n" +"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " +"%s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "L'entrada '%s' encavalca amb '%s'. No es pot vincular." -#: unpack-trees.c:164 +#: unpack-trees.c:165 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" "%s" msgstr "" -"No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al dia:\n" +"No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al " +"dia:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:166 +#: unpack-trees.c:167 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout update:\n" +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" "%s" msgstr "" -"Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per actualitzar l'agafament " -"parcial:\n" +"Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per " +"actualitzar l'agafament parcial:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:168 +#: unpack-trees.c:169 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be removed by sparse checkout update:\n" +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" "%s" msgstr "" -"Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar l'agafament parcial:\n" +"Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar " +"l'agafament parcial:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:170 +#: unpack-trees.c:171 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -3937,17 +4127,17 @@ msgstr "" "No es pot actualitzar el submòdul:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:247 +#: unpack-trees.c:248 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "S'està avortant\n" -#: unpack-trees.c:272 +#: unpack-trees.c:277 #, c-format msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" msgstr "el submòdul'%s' té una estratègia d'actualització no admesa" -#: unpack-trees.c:340 +#: unpack-trees.c:346 msgid "Checking out files" msgstr "S'estan agafant fitxers" @@ -3980,182 +4170,195 @@ msgstr "número de port no vàlid" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "segment de camí '..' no vàlid" -#: worktree.c:285 +#: worktree.c:245 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "s'ha produït un error en llegir '%s'" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 +#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 +#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757 builtin/am.c:849 -#: builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015 builtin/pull.c:341 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757 +#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" -#: wrapper.c:581 wrapper.c:602 +#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" -#: wrapper.c:610 +#: wrapper.c:632 msgid "unable to get current working directory" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" -#: wrapper.c:634 +#: wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" -#: wrapper.c:636 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "no s'ha pogut tancar %s" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:152 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Camins sense fusionar:" -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (useu \"git reset %s ...\" per a fer «unstage»)" -#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (useu \"git rm --cached ...\" per a fer «unstage»)" -#: wt-status.c:184 +#: wt-status.c:185 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (useu \"git add ...\" per a senyalar resolució)" -#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +#: wt-status.c:187 wt-status.c:191 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr " (useu \"git add/rm ...\" segons sigui apropiat per a senyalar resolució)" +msgstr "" +" (useu \"git add/rm ...\" segons sigui apropiat per a senyalar " +"resolució)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:189 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (useu \"git rm ...\" per a senyalar resolució)" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:958 +#: wt-status.c:200 wt-status.c:981 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Canvis a cometre:" -#: wt-status.c:217 wt-status.c:967 +#: wt-status.c:218 wt-status.c:990 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr " (useu \"git add ...\" per a actualitzar què es cometrà)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr " (useu \"git add/rm ...\" per a actualitzar què es cometrà)" -#: wt-status.c:224 -msgid " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +#: wt-status.c:225 +msgid "" +" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" -" (useu \"git checkout -- ...\" per a descartar els canvis en el directori de treball)" +" (useu \"git checkout -- ...\" per a descartar els canvis en el " +"directori de treball)" -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:227 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" +msgstr "" +" (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" -#: wt-status.c:238 +#: wt-status.c:239 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (useu \"git %s ...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)" +msgstr "" +" (useu \"git %s ...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:254 msgid "both deleted:" msgstr "suprimit per ambdós:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:256 msgid "added by us:" msgstr "afegit per nosaltres:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:258 msgid "deleted by them:" msgstr "suprimit per ells:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:260 msgid "added by them:" msgstr "afegit per ells:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:262 msgid "deleted by us:" msgstr "suprimit per nosaltres:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:264 msgid "both added:" msgstr "afegit per ambdós:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:266 msgid "both modified:" msgstr "modificat per ambdós:" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:276 msgid "new file:" msgstr "fitxer nou:" -#: wt-status.c:277 +#: wt-status.c:278 msgid "copied:" msgstr "copiat:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:280 msgid "deleted:" msgstr "suprimit:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 msgid "modified:" msgstr "modificat:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:284 msgid "renamed:" msgstr "canviat de nom:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:286 msgid "typechange:" msgstr "canviat de tipus:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 msgid "unknown:" msgstr "desconegut:" -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:290 msgid "unmerged:" msgstr "sense fusionar:" -#: wt-status.c:371 +#: wt-status.c:372 msgid "new commits, " msgstr "comissions noves, " -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:374 msgid "modified content, " msgstr "contingut modificat, " -#: wt-status.c:375 +#: wt-status.c:376 msgid "untracked content, " msgstr "contingut no seguit, " -#: wt-status.c:831 +#: wt-status.c:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "Actualment esteu fent «rebase»." +msgstr[1] "Actualment esteu fent «rebase»." + +#: wt-status.c:853 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" -#: wt-status.c:833 +#: wt-status.c:855 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" -#: wt-status.c:914 +#: wt-status.c:937 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -4163,221 +4366,243 @@ msgstr "" "No toqueu la línia a dalt.\n" "Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1049 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Teniu camins sense fusionar." -#: wt-status.c:1029 +#: wt-status.c:1052 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" -#: wt-status.c:1031 +#: wt-status.c:1054 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1059 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1062 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" -#: wt-status.c:1049 +#: wt-status.c:1072 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1075 msgid "The current patch is empty." msgstr "El pedaç actual està buit." -#: wt-status.c:1056 +#: wt-status.c:1079 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:1058 +#: wt-status.c:1081 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1083 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1214 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "Manca git-rebase-todo." -#: wt-status.c:1191 +#: wt-status.c:1216 msgid "No commands done." msgstr "No s'ha fet cap ordre." -#: wt-status.c:1194 +#: wt-status.c:1219 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" -#: wt-status.c:1205 +#: wt-status.c:1230 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" -#: wt-status.c:1210 +#: wt-status.c:1235 msgid "No commands remaining." msgstr "No manca cap ordre." -#: wt-status.c:1213 +#: wt-status.c:1238 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1246 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" -#: wt-status.c:1234 +#: wt-status.c:1259 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'." +msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca '%s' en '%s'." -#: wt-status.c:1239 +#: wt-status.c:1264 msgid "You are currently rebasing." -msgstr "Actualment esteu rebasant." +msgstr "Actualment esteu fent «rebase»." -#: wt-status.c:1253 +#: wt-status.c:1278 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1255 +#: wt-status.c:1280 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1282 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1288 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1267 +#: wt-status.c:1292 #, c-format -msgid "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " +"'%s' en '%s'." -#: wt-status.c:1272 +#: wt-status.c:1297 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament." +msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»." -#: wt-status.c:1275 +#: wt-status.c:1300 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" -" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git rebase --continue\")" +" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " +"rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1279 +#: wt-status.c:1304 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca '%s' en '%s'." +msgstr "" +"Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " +"'%s' en '%s'." -#: wt-status.c:1284 +#: wt-status.c:1309 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." -#: wt-status.c:1287 +#: wt-status.c:1312 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" -#: wt-status.c:1289 -msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis)" +#: wt-status.c:1314 +msgid "" +" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr "" +" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els " +"vostres canvis)" -#: wt-status.c:1299 +#: wt-status.c:1324 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." -#: wt-status.c:1304 +#: wt-status.c:1329 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1307 +#: wt-status.c:1332 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue" +"\")" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1334 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry pick»)" +msgstr "" +" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry " +"pick»)" -#: wt-status.c:1318 +#: wt-status.c:1343 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." -#: wt-status.c:1323 +#: wt-status.c:1348 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1351 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" +msgstr "" +" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1353 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" +msgstr "" +" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" -#: wt-status.c:1339 +#: wt-status.c:1364 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." -#: wt-status.c:1343 +#: wt-status.c:1368 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Actualment esteu bisecant." -#: wt-status.c:1346 +#: wt-status.c:1371 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" -#: wt-status.c:1543 +#: wt-status.c:1568 msgid "On branch " msgstr "En la branca " -#: wt-status.c:1549 +#: wt-status.c:1574 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "«rebase» interactiu en progrés; sobre " -#: wt-status.c:1551 +#: wt-status.c:1576 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "«rebase» en progrés; sobre " -#: wt-status.c:1556 +#: wt-status.c:1581 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD separat a " -#: wt-status.c:1558 +#: wt-status.c:1583 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD separat de " -#: wt-status.c:1561 +#: wt-status.c:1586 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actualment no s'és en cap branca." -#: wt-status.c:1579 +#: wt-status.c:1606 msgid "Initial commit" msgstr "Comissió inicial" -#: wt-status.c:1593 +#: wt-status.c:1607 +#, fuzzy +msgid "No commits yet" +msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." + +#: wt-status.c:1621 msgid "Untracked files" msgstr "Fitxers no seguits" -#: wt-status.c:1595 +#: wt-status.c:1623 msgid "Ignored files" msgstr "Fitxers ignorats" -#: wt-status.c:1599 +#: wt-status.c:1627 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -4389,251 +4614,290 @@ msgstr "" "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" "'git help status')." -#: wt-status.c:1605 +#: wt-status.c:1633 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" -#: wt-status.c:1607 +#: wt-status.c:1635 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" -#: wt-status.c:1613 +#: wt-status.c:1641 msgid "No changes" msgstr "Sense canvis" -#: wt-status.c:1618 +#: wt-status.c:1646 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1621 +#: wt-status.c:1649 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" -#: wt-status.c:1624 +#: wt-status.c:1652 #, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to track)\n" +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" msgstr "" -"no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git add\" per a seguir-" -"los)\n" +"no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git " +"add\" per a seguir-los)\n" -#: wt-status.c:1627 +#: wt-status.c:1655 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxer no seguits\n" -#: wt-status.c:1630 +#: wt-status.c:1658 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-los)\n" +msgstr "" +"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" +"los)\n" -#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638 +#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "no hi ha res a cometre\n" -#: wt-status.c:1636 +#: wt-status.c:1664 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" +msgstr "" +"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" -#: wt-status.c:1640 +#: wt-status.c:1668 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" -#: wt-status.c:1749 -msgid "Initial commit on " -msgstr "Comissió inicial en " +#: wt-status.c:1780 +#, fuzzy +msgid "No commits yet on " +msgstr "No s'ha fet cap ordre." -#: wt-status.c:1753 +#: wt-status.c:1784 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (sense branca)" -#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790 +#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821 msgid "behind " msgstr "darrere " -#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788 +#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819 msgid "ahead " msgstr "davant per " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2280 +#: wt-status.c:2311 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." -#: wt-status.c:2286 +#: wt-status.c:2317 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." -#: wt-status.c:2288 +#: wt-status.c:2319 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar '%s'" -#: builtin/add.c:22 +#: builtin/add.c:24 msgid "git add [] [--] ..." msgstr "git add [] [--] ..." -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:82 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "estat de diff inesperat %c" -#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292 msgid "updating files failed" msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" -#: builtin/add.c:95 +#: builtin/add.c:97 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "elimina '%s'\n" -#: builtin/add.c:149 +#: builtin/add.c:151 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" -#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872 +#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873 msgid "Could not read the index" msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" -#: builtin/add.c:220 +#: builtin/add.c:222 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." -#: builtin/add.c:224 +#: builtin/add.c:226 msgid "Could not write patch" msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" -#: builtin/add.c:227 +#: builtin/add.c:229 msgid "editing patch failed" msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" -#: builtin/add.c:230 +#: builtin/add.c:232 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." -#: builtin/add.c:237 +#: builtin/add.c:239 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" -#: builtin/add.c:247 +#: builtin/add.c:249 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" +msgstr "" +"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 builtin/remote.c:1328 -#: builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 +#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "marxa en sec" -#: builtin/add.c:269 +#: builtin/add.c:272 msgid "interactive picking" msgstr "recull interactiu" -#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299 msgid "select hunks interactively" msgstr "selecciona els trossos interactivament" -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:274 msgid "edit current diff and apply" msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:275 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" -#: builtin/add.c:273 +#: builtin/add.c:276 msgid "update tracked files" msgstr "actualitza els fitxers seguits" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:277 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "registra només el fet de que el camí s'afegirà més tard" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:278 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:281 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" +msgstr "" +"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" -#: builtin/add.c:280 +#: builtin/add.c:283 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:284 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" -#: builtin/add.c:282 +#: builtin/add.c:285 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" +msgstr "" +"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951 +#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952 +#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" -#: builtin/add.c:305 +#: builtin/add.c:288 +#, fuzzy +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "crea un dipòsit nu" + +#: builtin/add.c:303 +#, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" + +#: builtin/add.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git" + +#: builtin/add.c:349 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" -#: builtin/add.c:312 +#: builtin/add.c:357 msgid "adding files failed" msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" -#: builtin/add.c:348 +#: builtin/add.c:394 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" -#: builtin/add.c:355 +#: builtin/add.c:401 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:405 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "el paràmetre --chmod '%s' ha de ser o -x o +x" -#: builtin/add.c:374 +#: builtin/add.c:420 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" -#: builtin/add.c:375 +#: builtin/add.c:421 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298 builtin/checkout.c:491 -#: builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 +#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351 +#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272 #: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" msgstr "fitxer d'índex malmès" -#: builtin/am.c:412 +#: builtin/am.c:413 msgid "could not parse author script" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" @@ -4681,7 +4945,7 @@ msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" msgid "Patch format detection failed." msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." -#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397 +#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "s'ha produït un error en crear el directori '%s'" @@ -4690,48 +4954,54 @@ msgstr "s'ha produït un error en crear el directori '%s'" msgid "Failed to split patches." msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." -#: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376 +#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377 msgid "unable to write index file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" -#: builtin/am.c:1178 +#: builtin/am.c:1171 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." -#: builtin/am.c:1179 +#: builtin/am.c:1172 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." +msgstr "" +"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." -#: builtin/am.c:1180 +#: builtin/am.c:1173 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort\"." +msgstr "" +"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" +"\"." -#: builtin/am.c:1315 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?" +#: builtin/am.c:1304 +#, fuzzy +msgid "Patch is empty." +msgstr "El pedaç actual està buit." -#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" +#: builtin/am.c:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" -#: builtin/am.c:1413 +#: builtin/am.c:1392 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" -#: builtin/am.c:1606 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 vies." +msgstr "" +"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " +"vies." -#: builtin/am.c:1608 +#: builtin/am.c:1588 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." -#: builtin/am.c:1627 +#: builtin/am.c:1607 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -4739,36 +5009,38 @@ msgstr "" "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." -#: builtin/am.c:1633 +#: builtin/am.c:1613 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." -#: builtin/am.c:1658 +#: builtin/am.c:1638 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." -#: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631 +#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" -#: builtin/am.c:1689 +#: builtin/am.c:1669 msgid "applying to an empty history" msgstr "s'està aplicant a una història buida" -#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 builtin/merge.c:827 +#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:828 msgid "failed to write commit object" msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" -#: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739 +#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." -#: builtin/am.c:1755 +#: builtin/am.c:1735 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal." +msgstr "" +"no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal." -#: builtin/am.c:1760 +#: builtin/am.c:1740 msgid "Commit Body is:" msgstr "El cos de la comissió és:" @@ -4776,35 +5048,37 @@ msgstr "El cos de la comissió és:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1770 +#: builtin/am.c:1750 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots: " +msgstr "" +"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " +"tots: " -#: builtin/am.c:1820 +#: builtin/am.c:1800 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" -#: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932 +#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "S'està aplicant: %.*s" -#: builtin/am.c:1876 +#: builtin/am.c:1856 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." -#: builtin/am.c:1884 +#: builtin/am.c:1864 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" -#: builtin/am.c:1890 +#: builtin/am.c:1870 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s" -#: builtin/am.c:1935 +#: builtin/am.c:1915 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -4814,24 +5088,25 @@ msgstr "" "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." -#: builtin/am.c:1942 +#: builtin/am.c:1922 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." msgstr "" -"Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n" -"Heu oblidat d'usar 'git add'?" -#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 +#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323 +#: builtin/reset.c:331 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." -#: builtin/am.c:2102 +#: builtin/am.c:2083 msgid "failed to clean index" msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" -#: builtin/am.c:2136 +#: builtin/am.c:2117 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -4839,130 +5114,136 @@ msgstr "" "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2199 +#: builtin/am.c:2180 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2214 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2220 msgid "run interactively" msgstr "executa interactivament" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2222 msgid "historical option -- no-op" msgstr "opció històrica -- no-op" -#: builtin/am.c:2243 +#: builtin/am.c:2224 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" -#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:178 +#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "silenciós" -#: builtin/am.c:2246 +#: builtin/am.c:2227 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2230 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" -#: builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2232 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2253 +#: builtin/am.c:2234 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2236 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2238 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit per al format mbox" -#: builtin/am.c:2260 +#: builtin/am.c:2241 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr" +msgstr "" +"no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2244 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" -#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 -#: builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2292 +#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2273 msgid "pass it through git-apply" msgstr "passa-ho a través del git-apply" -#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:1045 -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 -#: builtin/repack.c:191 builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398 -#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142 +#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 +#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 +#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134 +#: parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:443 -#: builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "format" -#: builtin/am.c:2289 +#: builtin/am.c:2270 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "el format en el qual estan els pedaços" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2276 msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar" +msgstr "" +"passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar" -#: builtin/am.c:2297 +#: builtin/am.c:2278 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" -#: builtin/am.c:2300 +#: builtin/am.c:2281 msgid "synonyms for --continue" msgstr "sinònims de --continue" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2284 msgid "skip the current patch" msgstr "omet el pedaç actual" -#: builtin/am.c:2306 +#: builtin/am.c:2287 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." -#: builtin/am.c:2310 +#: builtin/am.c:2291 msgid "lie about committer date" msgstr "menteix sobre la data del comitent" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2293 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" -#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:165 -#: builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413 +#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414 msgid "key-id" msgstr "ID de clau" -#: builtin/am.c:2315 +#: builtin/am.c:2296 msgid "GPG-sign commits" msgstr "signa les comissions amb GPG" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2299 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(ús intern per al git-rebase)" -#: builtin/am.c:2333 +#: builtin/am.c:2317 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -4970,16 +5251,18 @@ msgstr "" "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." -#: builtin/am.c:2340 +#: builtin/am.c:2324 msgid "failed to read the index" msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" -#: builtin/am.c:2355 +#: builtin/am.c:2339 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una bústia." +msgstr "" +"un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una " +"bústia." -#: builtin/am.c:2379 +#: builtin/am.c:2363 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -4988,7 +5271,7 @@ msgstr "" "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." -#: builtin/am.c:2385 +#: builtin/am.c:2369 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." @@ -5038,190 +5321,173 @@ msgstr "realitza 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" -#: builtin/blame.c:33 +#: builtin/blame.c:27 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [] [] [] [--] fitxer" -#: builtin/blame.c:38 +#: builtin/blame.c:32 msgid " are documented in git-rev-list(1)" msgstr "es documenten les en git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:1777 -msgid "Blaming lines" -msgstr "S'està fent un «blame»" - -#: builtin/blame.c:2573 +#: builtin/blame.c:668 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" -#: builtin/blame.c:2574 +#: builtin/blame.c:669 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: desactivat)" +msgstr "" +"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " +"desactivat)" -#: builtin/blame.c:2575 +#: builtin/blame.c:670 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" +msgstr "" +"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:2576 +#: builtin/blame.c:671 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" -#: builtin/blame.c:2577 +#: builtin/blame.c:672 msgid "Force progress reporting" msgstr "Força l'informe de progrés" -#: builtin/blame.c:2578 +#: builtin/blame.c:673 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" -#: builtin/blame.c:2579 +#: builtin/blame.c:674 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" -#: builtin/blame.c:2580 +#: builtin/blame.c:675 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:2581 +#: builtin/blame.c:676 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" -#: builtin/blame.c:2582 +#: builtin/blame.c:677 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" -#: builtin/blame.c:2583 +#: builtin/blame.c:678 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" +msgstr "" +"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:2584 +#: builtin/blame.c:679 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:2585 +#: builtin/blame.c:680 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:2586 +#: builtin/blame.c:681 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:2587 +#: builtin/blame.c:682 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per defecte: desactivat)" +msgstr "" +"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per " +"defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:2588 +#: builtin/blame.c:683 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" -#: builtin/blame.c:2595 +#: builtin/blame.c:690 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "Usa un heurístic experimental per a millorar les diferències" -#: builtin/blame.c:2597 +#: builtin/blame.c:692 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" -#: builtin/blame.c:2598 +#: builtin/blame.c:693 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "Usa les revisions de en lloc d'invocar git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2599 +#: builtin/blame.c:694 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "Usa els continguts de com a la imatge final" -#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601 +#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696 msgid "score" msgstr "puntuació" -#: builtin/blame.c:2600 +#: builtin/blame.c:695 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" -#: builtin/blame.c:2601 +#: builtin/blame.c:696 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" -#: builtin/blame.c:2602 +#: builtin/blame.c:697 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2602 +#: builtin/blame.c:697 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" -#: builtin/blame.c:2649 +#: builtin/blame.c:744 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum -#. display width for a relative timestamp in "git blame" -#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which -#. takes 22 places, is the longest among various forms of -#. relative timestamps, but your language may need more or -#. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2697 +msgstr "" +"no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" + +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +#: builtin/blame.c:795 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" -#: builtin/blame.c:2777 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." - -#: builtin/blame.c:2797 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" - -#: builtin/blame.c:2802 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió especificada" - -#: builtin/blame.c:2829 -msgid "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares primeres" - -#: builtin/blame.c:2840 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" - -#: builtin/blame.c:2851 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" - -#: builtin/blame.c:2870 +#: builtin/blame.c:882 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/blame.c:928 +msgid "Blaming lines" +msgstr "S'està fent un «blame»" + +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:27 +#: builtin/branch.c:28 msgid "git branch [] [-l] [-f] []" msgstr "git branch [] [-l] [-f] []" -#: builtin/branch.c:28 +#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." msgstr "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." -#: builtin/branch.c:29 +#: builtin/branch.c:30 msgid "git branch [] (-m | -M) [] " msgstr "git branch [] (-m | -M) [] " -#: builtin/branch.c:30 +#: builtin/branch.c:31 msgid "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:31 +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:144 +#: builtin/branch.c:145 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -5231,7 +5497,7 @@ msgstr "" " fusionat a '%s', però encara no\n" " s'ha fusionat a HEAD." -#: builtin/branch.c:148 +#: builtin/branch.c:149 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -5241,12 +5507,12 @@ msgstr "" " s'ha fusionat a '%s', encara que està\n" " fusionada a HEAD." -#: builtin/branch.c:162 +#: builtin/branch.c:163 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" -#: builtin/branch.c:166 +#: builtin/branch.c:167 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -5255,91 +5521,93 @@ msgstr "" "La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:179 +#: builtin/branch.c:180 msgid "Update of config-file failed" msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" -#: builtin/branch.c:210 +#: builtin/branch.c:211 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "no es pot usar -a amb -d" -#: builtin/branch.c:216 +#: builtin/branch.c:217 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" -#: builtin/branch.c:230 +#: builtin/branch.c:231 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "No es pot suprimir la branca '%s' agafada a '%s'" -#: builtin/branch.c:245 +#: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'." -#: builtin/branch.c:246 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." -#: builtin/branch.c:261 +#: builtin/branch.c:262 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'" -#: builtin/branch.c:262 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" -#: builtin/branch.c:269 +#: builtin/branch.c:270 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" -#: builtin/branch.c:270 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" -#: builtin/branch.c:441 +#: builtin/branch.c:445 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" -#: builtin/branch.c:445 +#: builtin/branch.c:449 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" -#: builtin/branch.c:460 +#: builtin/branch.c:464 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:474 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" -#: builtin/branch.c:487 +#: builtin/branch.c:491 msgid "Branch rename failed" msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" -#: builtin/branch.c:490 +#: builtin/branch.c:494 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada '%s'" -#: builtin/branch.c:493 +#: builtin/branch.c:497 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" -#: builtin/branch.c:502 +#: builtin/branch.c:506 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de configuració ha fallat" +msgstr "" +"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " +"configuració ha fallat" -#: builtin/branch.c:518 +#: builtin/branch.c:522 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5350,219 +5618,225 @@ msgstr "" " %s\n" "S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'.\n" -#: builtin/branch.c:551 +#: builtin/branch.c:555 msgid "Generic options" msgstr "Opcions genèriques" -#: builtin/branch.c:553 +#: builtin/branch.c:557 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" -#: builtin/branch.c:554 +#: builtin/branch.c:558 msgid "suppress informational messages" msgstr "omet els missatges informatius" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:559 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:561 msgid "change upstream info" msgstr "canvia la informació de font" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:563 msgid "upstream" msgstr "font" -#: builtin/branch.c:559 +#: builtin/branch.c:563 msgid "change the upstream info" msgstr "canvia la informació de font" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:564 msgid "Unset the upstream info" msgstr "Desestableix la informació de font" -#: builtin/branch.c:561 +#: builtin/branch.c:565 msgid "use colored output" msgstr "usa sortida colorada" -#: builtin/branch.c:562 +#: builtin/branch.c:566 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "actua en branques amb seguiment remot" -#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" -#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567 +#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:574 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Accions de git-branch específiques:" -#: builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:575 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" -#: builtin/branch.c:573 +#: builtin/branch.c:577 msgid "delete fully merged branch" msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" -#: builtin/branch.c:574 +#: builtin/branch.c:578 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" -#: builtin/branch.c:575 +#: builtin/branch.c:579 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" -#: builtin/branch.c:576 +#: builtin/branch.c:580 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" -#: builtin/branch.c:577 +#: builtin/branch.c:581 msgid "list branch names" msgstr "llista els noms de branca" -#: builtin/branch.c:578 +#: builtin/branch.c:582 msgid "create the branch's reflog" msgstr "crea el registre de referència de la branca" -#: builtin/branch.c:580 +#: builtin/branch.c:584 msgid "edit the description for the branch" msgstr "edita la descripció de la branca" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:585 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:586 msgid "print only branches that are merged" msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" -#: builtin/branch.c:583 +#: builtin/branch.c:587 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" -#: builtin/branch.c:584 +#: builtin/branch.c:588 msgid "list branches in columns" msgstr "llista les branques en columnes" -#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426 +#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 msgid "key" msgstr "clau" -#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 +#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428 msgid "field name to sort on" msgstr "nom del camp en el qual ordenar" -#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:407 -#: builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 builtin/tag.c:429 +#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573 +#: builtin/tag.c:430 msgid "object" msgstr "objecte" -#: builtin/branch.c:589 +#: builtin/branch.c:593 msgid "print only branches of the object" msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" -#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434 +#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" -#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434 +#: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "format a usar en la sortida" -#: builtin/branch.c:611 +#: builtin/branch.c:615 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." -#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724 +#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:642 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column i --verbose són incompatibles" -#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701 +#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705 msgid "branch name required" msgstr "cal el nom de branca" -#: builtin/branch.c:677 +#: builtin/branch.c:681 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" -#: builtin/branch.c:682 +#: builtin/branch.c:686 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" -#: builtin/branch.c:689 +#: builtin/branch.c:693 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca '%s'." -#: builtin/branch.c:692 +#: builtin/branch.c:696 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." -#: builtin/branch.c:707 +#: builtin/branch.c:711 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" -#: builtin/branch.c:712 +#: builtin/branch.c:716 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" -#: builtin/branch.c:716 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format -msgid "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." +msgstr "" +"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." -#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762 +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "no hi ha tal branca '%s'" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:727 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "la branca '%s' no existeix" -#: builtin/branch.c:735 +#: builtin/branch.c:739 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" -#: builtin/branch.c:739 +#: builtin/branch.c:743 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." +msgstr "" +"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." -#: builtin/branch.c:745 +#: builtin/branch.c:749 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "La branca '%s' no té informació de font" -#: builtin/branch.c:759 +#: builtin/branch.c:763 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" -#: builtin/branch.c:765 +#: builtin/branch.c:769 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" +msgstr "" +"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:772 #, c-format msgid "" -"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --track or --set-" -"upstream-to\n" +"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" +"track or --set-upstream-to\n" msgstr "" -"La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --track o --set-upstream-" -"to\n" +"La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --" +"track o --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:785 +#: builtin/branch.c:789 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5586,311 +5860,322 @@ msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." -#: builtin/cat-file.c:513 +#: builtin/cat-file.c:519 msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | | --" -"textconv | --filters) [--path=] " +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | | --textconv | --filters) [--path=] " msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | | --" -"textconv | --filters [--path=]) " +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | | --textconv | --filters [--path=]) " -#: builtin/cat-file.c:514 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]" +#: builtin/cat-file.c:520 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" -#: builtin/cat-file.c:551 +#: builtin/cat-file.c:557 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr " pot ser un de: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:552 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "show object type" msgstr "mostra el tipus de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:553 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "show object size" msgstr "mostra la mida de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:555 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" -#: builtin/cat-file.c:556 +#: builtin/cat-file.c:562 msgid "pretty-print object's content" msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:560 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" +msgstr "" +"en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943 +#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" -#: builtin/cat-file.c:565 +#: builtin/cat-file.c:571 msgid "buffer --batch output" msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" -#: builtin/cat-file.c:567 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" +msgstr "" +"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:576 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:579 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" +msgstr "" +"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:575 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" -#: builtin/check-attr.c:11 +#: builtin/check-attr.c:12 msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." msgstr "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." -#: builtin/check-attr.c:12 +#: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" -#: builtin/check-attr.c:19 +#: builtin/check-attr.c:20 msgid "report all attributes set on file" msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" -#: builtin/check-attr.c:20 +#: builtin/check-attr.c:21 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99 msgid "read file names from stdin" msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 +#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357 msgid "suppress progress reporting" msgstr "omet els informes de progrés" -#: builtin/check-ignore.c:26 +#: builtin/check-ignore.c:28 msgid "show non-matching input paths" msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" -#: builtin/check-ignore.c:28 +#: builtin/check-ignore.c:30 msgid "ignore index when checking" msgstr "ignora l'índex en comprovar" -#: builtin/check-ignore.c:154 +#: builtin/check-ignore.c:158 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:161 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z només té sentit amb --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:159 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "no path specified" msgstr "cap camí especificat" -#: builtin/check-ignore.c:163 +#: builtin/check-ignore.c:167 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" -#: builtin/check-ignore.c:165 +#: builtin/check-ignore.c:169 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose" -#: builtin/check-ignore.c:168 +#: builtin/check-ignore.c:172 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" -#: builtin/check-mailmap.c:8 +#: builtin/check-mailmap.c:9 msgid "git check-mailmap [] ..." msgstr "git check-mailmap [] ..." -#: builtin/check-mailmap.c:13 +#: builtin/check-mailmap.c:14 msgid "also read contacts from stdin" msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" -#: builtin/check-mailmap.c:24 +#: builtin/check-mailmap.c:25 #, c-format msgid "unable to parse contact: %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" -#: builtin/check-mailmap.c:47 +#: builtin/check-mailmap.c:48 msgid "no contacts specified" msgstr "no hi ha contactes especificats" -#: builtin/checkout-index.c:127 +#: builtin/checkout-index.c:128 msgid "git checkout-index [] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [] [--] [...]" -#: builtin/checkout-index.c:144 +#: builtin/checkout-index.c:145 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all" -#: builtin/checkout-index.c:160 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "check out all files in the index" msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" -#: builtin/checkout-index.c:161 +#: builtin/checkout-index.c:162 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" -#: builtin/checkout-index.c:163 +#: builtin/checkout-index.c:164 msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" +msgstr "" +"cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" -#: builtin/checkout-index.c:165 +#: builtin/checkout-index.c:166 msgid "don't checkout new files" msgstr "no agafis fitxers nous" -#: builtin/checkout-index.c:167 +#: builtin/checkout-index.c:168 msgid "update stat information in the index file" msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" -#: builtin/checkout-index.c:171 +#: builtin/checkout-index.c:172 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" -#: builtin/checkout-index.c:173 +#: builtin/checkout-index.c:174 msgid "write the content to temporary files" msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" -#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 builtin/submodule--helper.c:635 -#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 -#: builtin/worktree.c:477 +#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 +#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 +#: builtin/worktree.c:478 msgid "string" msgstr "cadena" -#: builtin/checkout-index.c:175 +#: builtin/checkout-index.c:176 msgid "when creating files, prepend " msgstr "en crear fitxers, anteposa " -#: builtin/checkout-index.c:177 +#: builtin/checkout-index.c:178 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom" -#: builtin/checkout.c:27 +#: builtin/checkout.c:26 msgid "git checkout [] " msgstr "git checkout [] " -#: builtin/checkout.c:28 +#: builtin/checkout.c:27 msgid "git checkout [] [] -- ..." msgstr "git checkout [] [] -- ..." -#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186 +#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "el camí '%s' no té la nostra versió" -#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188 +#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "el camí '%s' no té la seva versió" -#: builtin/checkout.c:171 +#: builtin/checkout.c:153 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" -#: builtin/checkout.c:215 +#: builtin/checkout.c:197 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" -#: builtin/checkout.c:232 +#: builtin/checkout.c:214 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" -#: builtin/checkout.c:249 +#: builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" -#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275 builtin/checkout.c:278 +#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 +#: builtin/checkout.c:262 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" -#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284 +#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" -#: builtin/checkout.c:287 +#: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." +msgstr "" +"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." -#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365 +#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:513 +#: builtin/checkout.c:497 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" -#: builtin/checkout.c:644 +#: builtin/checkout.c:628 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n" -#: builtin/checkout.c:685 +#: builtin/checkout.c:669 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ara és a" -#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678 +#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682 msgid "unable to update HEAD" msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" -#: builtin/checkout.c:693 +#: builtin/checkout.c:677 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Restableix la branca '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:696 +#: builtin/checkout.c:680 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Ja en '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:700 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090 +#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "S'ha canviat a la branca nova '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:704 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "S'ha canviat a la branca '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:755 +#: builtin/checkout.c:739 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... i %d més.\n" -#: builtin/checkout.c:761 +#: builtin/checkout.c:745 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -5913,7 +6198,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:780 +#: builtin/checkout.c:764 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -5940,161 +6225,160 @@ msgstr[1] "" " git branch %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:816 +#: builtin/checkout.c:800 msgid "internal error in revision walk" msgstr "error intern en el passeig per revisions" -#: builtin/checkout.c:820 +#: builtin/checkout.c:804 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La posició de HEAD anterior era" -#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085 +#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" -#: builtin/checkout.c:991 +#: builtin/checkout.c:976 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." -#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214 +#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "referència no vàlida: %s" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1045 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la referència no és un arbre: %s" -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1084 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" -#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" -#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118 builtin/checkout.c:1121 +#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1106 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" -#: builtin/checkout.c:1126 +#: builtin/checkout.c:1111 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'" -#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111 builtin/remote.c:165 -#: builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329 builtin/worktree.c:331 +#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328 +#: builtin/worktree.c:330 msgid "branch" msgstr "branca" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "crea i agafa una branca nova" -#: builtin/checkout.c:1162 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "crea/restableix i agafa una branca" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1148 msgid "create reflog for new branch" msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333 +#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" -#: builtin/checkout.c:1165 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1167 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "new-branch" msgstr "branca-nova" -#: builtin/checkout.c:1167 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "new unparented branch" msgstr "branca òrfena nova" -#: builtin/checkout.c:1168 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1170 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1172 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" -#: builtin/checkout.c:1173 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235 msgid "update ignored files (default)" msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" -#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "estil" -#: builtin/checkout.c:1176 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" -#: builtin/checkout.c:1179 +#: builtin/checkout.c:1164 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" -#: builtin/checkout.c:1181 +#: builtin/checkout.c:1166 msgid "second guess 'git checkout '" msgstr "dubta 'git checkout '" -#: builtin/checkout.c:1183 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" -#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119 builtin/merge.c:231 -#: builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:172 +#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114 +#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "força l'informe de progrés" -#: builtin/checkout.c:1224 +#: builtin/checkout.c:1203 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" -#: builtin/checkout.c:1241 +#: builtin/checkout.c:1220 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track necessita un nom de branca" -#: builtin/checkout.c:1246 +#: builtin/checkout.c:1225 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" -#: builtin/checkout.c:1282 +#: builtin/checkout.c:1261 msgid "invalid path specification" msgstr "especificació de camí no vàlida" -#: builtin/checkout.c:1289 +#: builtin/checkout.c:1268 #, c-format -msgid "" -"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" -"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n" -"Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" -#: builtin/checkout.c:1294 +#: builtin/checkout.c:1272 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" -#: builtin/checkout.c:1298 +#: builtin/checkout.c:1276 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6102,36 +6386,38 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" "agafar de l'índex." -#: builtin/clean.c:25 -msgid "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." -msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." +#: builtin/clean.c:26 +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." -#: builtin/clean.c:29 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "S'està eliminant %s\n" -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Eliminaria %s\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" -#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614 +#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6144,7 +6430,7 @@ msgstr "" "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" " - (buit) no seleccionis res\n" -#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6165,37 +6451,38 @@ msgstr "" "* - tria tots els ítems\n" " - (buit) finalitza la selecció\n" -#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589 git-add--interactive.perl:594 +#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547 +#: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Perdó (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:659 +#: builtin/clean.c:660 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " -#: builtin/clean.c:696 +#: builtin/clean.c:697 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" -#: builtin/clean.c:717 +#: builtin/clean.c:718 msgid "Select items to delete" msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 +#: builtin/clean.c:759 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660 +#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Adéu.\n" -#: builtin/clean.c:791 +#: builtin/clean.c:792 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6213,15 +6500,15 @@ msgstr "" "help - aquesta pantalla\n" "? - ajuda de selecció de l'avís" -#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736 +#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Ordres ***" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733 +#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "I ara què" -#: builtin/clean.c:827 +#: builtin/clean.c:828 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" @@ -6231,183 +6518,196 @@ msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." -#: builtin/clean.c:875 +#: builtin/clean.c:906 msgid "do not print names of files removed" msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:908 msgid "force" msgstr "força" -#: builtin/clean.c:878 +#: builtin/clean.c:909 msgid "interactive cleaning" msgstr "neteja interactiva" -#: builtin/clean.c:880 +#: builtin/clean.c:911 msgid "remove whole directories" msgstr "elimina directoris sencers" -#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451 builtin/grep.c:1063 -#: builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348 builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454 +#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "patró" -#: builtin/clean.c:882 +#: builtin/clean.c:913 msgid "add to ignore rules" msgstr "afegiu per a ignorar les regles" -#: builtin/clean.c:883 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove ignored files, too" msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" -#: builtin/clean.c:885 +#: builtin/clean.c:916 msgid "remove only ignored files" msgstr "elimina només els fitxers ignorats" -#: builtin/clean.c:903 +#: builtin/clean.c:934 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x i -X no es poden usar junts" -#: builtin/clean.c:907 -msgid "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean" +#: builtin/clean.c:938 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " +"clean" msgstr "" -"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar" +"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han " +"indicat; refusant netejar" -#: builtin/clean.c:910 -msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean" +#: builtin/clean.c:941 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar" +"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " +"refusant netejar" -#: builtin/clone.c:37 +#: builtin/clone.c:38 msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" -#: builtin/clone.c:80 +#: builtin/clone.c:82 msgid "don't create a checkout" msgstr "no facis cap agafament" -#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478 +#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "crea un dipòsit nu" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:87 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:89 msgid "to clone from a local repository" msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:91 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:93 msgid "setup as shared repository" msgstr "configura com a dipòsit compartit" -#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 msgid "pathspec" msgstr "especificació de camí" -#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:102 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" -#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475 +#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "directori-de-plantilla" -#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" -#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642 +#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642 #: builtin/submodule--helper.c:983 msgid "reference repository" msgstr "dipòsit de referència" -#: builtin/clone.c:108 +#: builtin/clone.c:110 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "usa --reference només en clonar" -#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43 +#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nom" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:112 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "usa en lloc de 'origin' per a seguir la font" -#: builtin/clone.c:112 +#: builtin/clone.c:114 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "agafa en lloc del HEAD del remot" -#: builtin/clone.c:114 +#: builtin/clone.c:116 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" -#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006 builtin/pull.c:202 +#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025 +#: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "profunditat" -#: builtin/clone.c:116 +#: builtin/clone.c:118 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" -#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918 parse-options.h:142 +#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932 +#: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "hora" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:120 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" -#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124 +#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119 msgid "revision" msgstr "revisió" -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" -#: builtin/clone.c:122 +#: builtin/clone.c:124 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:126 +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:128 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" -#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484 +#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "directori de git" -#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:131 msgid "key=value" msgstr "clau=valor" -#: builtin/clone.c:128 +#: builtin/clone.c:132 msgid "set config inside the new repository" msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 +#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "usa només adreces IPv4" -#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 +#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "usa només adreces IPv6" -#: builtin/clone.c:268 +#: builtin/clone.c:272 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6415,42 +6715,42 @@ msgstr "" "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" "Si us plau, especifiqueu un directori en la línia d'ordres" -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a '%s': %s\n" -#: builtin/clone.c:393 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s'" -#: builtin/clone.c:401 +#: builtin/clone.c:405 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existeix i no és directori" -#: builtin/clone.c:415 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n" -#: builtin/clone.c:437 +#: builtin/clone.c:441 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç '%s'" -#: builtin/clone.c:441 +#: builtin/clone.c:445 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a '%s'" -#: builtin/clone.c:466 +#: builtin/clone.c:470 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" -#: builtin/clone.c:478 +#: builtin/clone.c:482 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6461,177 +6761,185 @@ msgstr "" "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" "'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:555 +#: builtin/clone.c:559 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." -#: builtin/clone.c:650 +#: builtin/clone.c:654 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" -#: builtin/clone.c:666 +#: builtin/clone.c:670 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" -#: builtin/clone.c:715 +#: builtin/clone.c:719 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut agafar.\n" +msgstr "" +"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " +"agafar.\n" -#: builtin/clone.c:746 +#: builtin/clone.c:750 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" -#: builtin/clone.c:786 +#: builtin/clone.c:792 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "no s'ha pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" -#: builtin/clone.c:849 +#: builtin/clone.c:855 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" -#: builtin/clone.c:851 +#: builtin/clone.c:857 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" -#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900 +#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945 msgid "Too many arguments." msgstr "Hi ha massa paràmetres." -#: builtin/clone.c:888 +#: builtin/clone.c:894 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." -#: builtin/clone.c:901 +#: builtin/clone.c:907 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." -#: builtin/clone.c:904 +#: builtin/clone.c:910 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." -#: builtin/clone.c:917 +#: builtin/clone.c:923 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" -#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337 +#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" -#: builtin/clone.c:933 +#: builtin/clone.c:939 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." -#: builtin/clone.c:943 +#: builtin/clone.c:949 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." -#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252 builtin/worktree.c:221 -#: builtin/worktree.c:251 +#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260 +#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'" -#: builtin/clone.c:961 +#: builtin/clone.c:967 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'" -#: builtin/clone.c:973 +#: builtin/clone.c:979 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "S'està clonant al dipòsit nu '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:975 +#: builtin/clone.c:981 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "S'està clonant a '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:999 -msgid "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-able" -msgstr "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-able" +#: builtin/clone.c:1005 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" +"able" -#: builtin/clone.c:1055 +#: builtin/clone.c:1067 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1057 +#: builtin/clone.c:1069 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." +msgstr "" +"--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1059 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." +msgstr "" +"--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1062 +#: builtin/clone.c:1074 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" -#: builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1079 msgid "--local is ignored" msgstr "--local s'ignora" -#: builtin/clone.c:1071 +#: builtin/clone.c:1083 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "No se sap com clonar %s" -#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134 +#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" -#: builtin/clone.c:1137 +#: builtin/clone.c:1149 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." -#: builtin/column.c:9 +#: builtin/column.c:10 msgid "git column []" msgstr "git column []" -#: builtin/column.c:26 +#: builtin/column.c:27 msgid "lookup config vars" msgstr "cerca les variables de configuració" -#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 +#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 msgid "layout to use" msgstr "disposició a usar" -#: builtin/column.c:29 +#: builtin/column.c:30 msgid "Maximum width" msgstr "Amplada màxima" -#: builtin/column.c:30 +#: builtin/column.c:31 msgid "Padding space on left border" msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" -#: builtin/column.c:31 +#: builtin/column.c:32 msgid "Padding space on right border" msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" -#: builtin/column.c:32 +#: builtin/column.c:33 msgid "Padding space between columns" msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" -#: builtin/column.c:51 +#: builtin/column.c:52 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" -#: builtin/commit.c:38 +#: builtin/commit.c:39 msgid "git commit [] [--] ..." msgstr "git commit [] [--] ..." -#: builtin/commit.c:43 +#: builtin/commit.c:44 msgid "git status [] [--] ..." msgstr "git status [] [--] ..." -#: builtin/commit.c:48 +#: builtin/commit.c:49 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6658,7 +6966,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/commit.c:62 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6684,7 +6992,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:74 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -6694,7 +7002,7 @@ msgstr "" "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:78 +#: builtin/commit.c:79 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -6702,17 +7010,18 @@ msgid "" " git commit --allow-empty\n" "\n" msgstr "" -"El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de conflicte.\n" +"El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de " +"conflicte.\n" "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:85 +#: builtin/commit.c:86 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:88 +#: builtin/commit.c:89 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -6728,61 +7037,61 @@ msgstr "" "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n" "com a «cherry pick» les comissions restants.\n" -#: builtin/commit.c:318 +#: builtin/commit.c:319 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" -#: builtin/commit.c:359 +#: builtin/commit.c:360 msgid "unable to create temporary index" msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:366 msgid "interactive add failed" msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" -#: builtin/commit.c:378 +#: builtin/commit.c:379 msgid "unable to update temporary index" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" -#: builtin/commit.c:380 +#: builtin/commit.c:381 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" -#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477 msgid "unable to write new_index file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:459 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." -#: builtin/commit.c:460 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." -#: builtin/commit.c:469 +#: builtin/commit.c:470 msgid "cannot read the index" msgstr "no es pot llegir l'índex" -#: builtin/commit.c:488 +#: builtin/commit.c:489 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" -#: builtin/commit.c:584 +#: builtin/commit.c:585 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" -#: builtin/commit.c:603 +#: builtin/commit.c:604 msgid "malformed --author parameter" msgstr "paràmetre --author mal format" -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/commit.c:656 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -6790,38 +7099,38 @@ msgstr "" "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" "no sigui usat en el missatge de comissió actual" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 +#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294 +#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" -#: builtin/commit.c:706 +#: builtin/commit.c:707 msgid "could not read log from standard input" msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:711 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 +#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:743 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:797 msgid "could not write commit template" msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/commit.c:815 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6836,7 +7145,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu-ho de nou.\n" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6851,7 +7160,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu-ho de nou.\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6861,7 +7170,7 @@ msgstr "" "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" "comissió buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:840 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6872,339 +7181,352 @@ msgstr "" "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les vosaltres\n" "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:857 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:865 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sData: %s" -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:872 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:889 msgid "Cannot read index" msgstr "No es pot llegir l'índex" -#: builtin/commit.c:954 +#: builtin/commit.c:951 msgid "Error building trees" msgstr "Error en construir arbres" -#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273 +#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Si us plau, proveïu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" -#: builtin/commit.c:1071 +#: builtin/commit.c:1068 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' no és 'Nom ' i no coincideix amb\n" "cap autor existent" -#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 +#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1121 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long i -z són incompatibles" -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1151 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1160 msgid "You have nothing to amend." msgstr "No teniu res a esmenar." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1165 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1171 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" -#: builtin/commit.c:1181 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1180 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1188 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1205 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." -#: builtin/commit.c:1210 +#: builtin/commit.c:1207 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." -#: builtin/commit.c:1212 -msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -msgstr "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --only camins..." - -#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551 +#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" -#: builtin/commit.c:1229 +#: builtin/commit.c:1224 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a no té sentit amb camins." -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617 msgid "show status concisely" msgstr "mostra l'estat concisament" -#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619 msgid "show branch information" msgstr "mostra la informació de branca" -#: builtin/commit.c:1343 +#: builtin/commit.c:1346 +#, fuzzy +msgid "show stash information" +msgstr "mostra la informació de branca" + +#: builtin/commit.c:1348 msgid "version" msgstr "versió" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 builtin/worktree.c:448 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:449 msgid "machine-readable output" msgstr "sortida llegible per màquina" -#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623 msgid "show status in long format (default)" msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" -#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "acaba les entrades amb NUL" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 builtin/fast-export.c:984 -#: builtin/tag.c:411 +#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983 +#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412 msgid "mode" msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per defecte: all)" +msgstr "" +"mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " +"defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1360 msgid "show ignored files" msgstr "mostra els fitxers ignorats" -#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "quan" -#: builtin/commit.c:1357 -msgid "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. (Default: all)" -msgstr "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per defecte: all)" +#: builtin/commit.c:1362 +msgid "" +"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" +msgstr "" +"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " +"defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1359 +#: builtin/commit.c:1364 msgid "list untracked files in columns" msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1440 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" -#: builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1487 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD separat" -#: builtin/commit.c:1485 +#: builtin/commit.c:1490 msgid " (root-commit)" msgstr " (comissió d'arrel)" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "show diff in commit message template" msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "Commit message options" msgstr "Opcions de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410 msgid "read message from file" msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "author" msgstr "autor" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "override author for commit" msgstr "autor corregit de la comissió" -#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357 +#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358 msgid "date" msgstr "data" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "override date for commit" msgstr "data corregida de la comissió" -#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401 +#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408 msgid "message" msgstr "missatge" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "commit message" msgstr "missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 builtin/commit.c:1593 -#: parse-options.h:257 ref-filter.h:77 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 msgid "commit" msgstr "comissió" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió especificada" +msgstr "" +"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " +"especificada" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió especificada" +msgstr "" +"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " +"especificada" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "afegeix Signed-off-by:" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "use specified template file" msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "force edit of commit" msgstr "força l'edició de la comissió" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "include status in commit message template" msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166 builtin/revert.c:112 +#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173 +#: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "signa la comissió amb GPG" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "Commit contents options" msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "commit all changed files" msgstr "comet tots els fitxers canviats" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "interactively add files" msgstr "afegeix els fitxers interactivament" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "interactively add changes" msgstr "afegeix els canvis interactivament" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "commit only specified files" msgstr "comet només els fitxers especificats" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "show what would be committed" msgstr "mostra què es cometria" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "amend previous commit" msgstr "esmena la comissió anterior" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "evita el ganxo de post escriptura" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "ok to record an empty change" msgstr "està bé registrar un canvi buit" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1665 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" -#: builtin/commit.c:1707 +#: builtin/commit.c:1710 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" -#: builtin/commit.c:1714 +#: builtin/commit.c:1717 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1733 +#: builtin/commit.c:1736 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1747 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" -#: builtin/commit.c:1749 +#: builtin/commit.c:1752 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" -#: builtin/commit.c:1797 +#: builtin/commit.c:1800 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7215,143 +7537,146 @@ msgstr "" "que la quota no estigui excedida, i després\n" "\"git reset HEAD\" per a recuperar." -#: builtin/config.c:9 +#: builtin/config.c:10 msgid "git config []" msgstr "git config []" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:57 msgid "Config file location" msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:58 msgid "use global config file" msgstr "usa el fitxer de configuració global" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:59 msgid "use system config file" msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:60 msgid "use repository config file" msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:61 msgid "use given config file" msgstr "usa el fitxer de configuració donat" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:62 msgid "blob-id" msgstr "ID de blob" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:62 msgid "read config from given blob object" msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:63 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:64 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:65 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:66 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:67 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:68 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" +msgstr "" +"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:69 msgid "add a new variable: name value" msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:72 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:73 msgid "remove a section: name" msgstr "elimina una secció: nom" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:74 msgid "list all" msgstr "llista tots" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:75 msgid "open an editor" msgstr "obre un editor" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:76 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:77 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:78 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is decimal number" msgstr "el valor és un nombre decimal" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:81 msgid "value is --bool or --int" msgstr "el valor és --bool o --int" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:82 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:83 msgid "Other" msgstr "Altre" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:84 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:85 msgid "show variable names only" msgstr "mostra només els noms de variable" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:86 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:87 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia d'ordres)" +msgstr "" +"mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " +"d'ordres)" -#: builtin/config.c:328 +#: builtin/config.c:327 msgid "unable to parse default color value" msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" -#: builtin/config.c:472 +#: builtin/config.c:471 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -7366,12 +7691,17 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:615 +#: builtin/config.c:499 +#, fuzzy +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--cached fora d'un dipòsit" + +#: builtin/config.c:621 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" -#: builtin/config.c:627 +#: builtin/config.c:633 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7380,75 +7710,75 @@ msgstr "" "no es pot sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." -#: builtin/count-objects.c:86 +#: builtin/count-objects.c:87 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:96 +#: builtin/count-objects.c:97 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" -#: builtin/describe.c:18 +#: builtin/describe.c:19 msgid "git describe [] [...]" msgstr "git describe [] [...]" -#: builtin/describe.c:19 +#: builtin/describe.c:20 msgid "git describe [] --dirty" msgstr "git describe [] --dirty" -#: builtin/describe.c:53 +#: builtin/describe.c:54 msgid "head" msgstr "davant per" -#: builtin/describe.c:53 +#: builtin/describe.c:54 msgid "lightweight" msgstr "lleuger" -#: builtin/describe.c:53 +#: builtin/describe.c:54 msgid "annotated" msgstr "anotat" -#: builtin/describe.c:250 +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" -#: builtin/describe.c:254 +#: builtin/describe.c:257 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" -#: builtin/describe.c:256 +#: builtin/describe.c:259 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" -#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487 +#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" -#: builtin/describe.c:286 +#: builtin/describe.c:289 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" -#: builtin/describe.c:303 +#: builtin/describe.c:306 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" -#: builtin/describe.c:305 +#: builtin/describe.c:308 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "s'està cercant per a descriure %s\n" -#: builtin/describe.c:352 +#: builtin/describe.c:355 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" -#: builtin/describe.c:379 +#: builtin/describe.c:382 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7457,7 +7787,7 @@ msgstr "" "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." -#: builtin/describe.c:383 +#: builtin/describe.c:386 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7466,12 +7796,12 @@ msgstr "" "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:416 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu comissions travessades\n" -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:419 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7480,75 +7810,75 @@ msgstr "" "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" "s'ha renunciat la cerca a %s\n" -#: builtin/describe.c:438 +#: builtin/describe.c:441 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" -#: builtin/describe.c:439 +#: builtin/describe.c:442 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" -#: builtin/describe.c:440 +#: builtin/describe.c:443 msgid "use any ref" msgstr "usa qualsevol referència" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:444 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" -#: builtin/describe.c:442 +#: builtin/describe.c:445 msgid "always use long format" msgstr "sempre usa el format llarg" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:446 msgid "only follow first parent" msgstr "només segueix la primera mare" -#: builtin/describe.c:446 +#: builtin/describe.c:449 msgid "only output exact matches" msgstr "emet només coincidències exactes" -#: builtin/describe.c:448 +#: builtin/describe.c:451 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "considera les etiquetes més recents (per defecte: 10)" -#: builtin/describe.c:450 +#: builtin/describe.c:453 msgid "only consider tags matching " msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb " -#: builtin/describe.c:452 +#: builtin/describe.c:455 msgid "do not consider tags matching " msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb " -#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357 +#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" -#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458 +#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461 msgid "mark" msgstr "marca" -#: builtin/describe.c:456 +#: builtin/describe.c:459 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "annexa en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:459 +#: builtin/describe.c:462 msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "annexa en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:477 +#: builtin/describe.c:480 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" -#: builtin/describe.c:506 +#: builtin/describe.c:509 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." -#: builtin/describe.c:549 +#: builtin/describe.c:552 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" -#: builtin/describe.c:551 +#: builtin/describe.c:554 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" @@ -7557,345 +7887,352 @@ msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" -#: builtin/diff.c:234 +#: builtin/diff.c:235 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "opció no vàlida: %s" -#: builtin/diff.c:358 +#: builtin/diff.c:359 msgid "Not a git repository" msgstr "No és un dipòsit de git" -#: builtin/diff.c:401 +#: builtin/diff.c:402 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." -#: builtin/diff.c:410 +#: builtin/diff.c:411 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" -#: builtin/diff.c:417 +#: builtin/diff.c:416 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." -#: builtin/difftool.c:28 +#: builtin/difftool.c:29 msgid "git difftool [] [ []] [--] [...]" msgstr "git difftool [] [ []] [--] [...]" -#: builtin/difftool.c:241 +#: builtin/difftool.c:249 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "ha fallat: %d" -#: builtin/difftool.c:283 +#: builtin/difftool.c:291 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" -#: builtin/difftool.c:285 +#: builtin/difftool.c:293 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" -#: builtin/difftool.c:293 +#: builtin/difftool.c:301 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" -#: builtin/difftool.c:395 +#: builtin/difftool.c:403 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" -#: builtin/difftool.c:609 +#: builtin/difftool.c:626 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: '%s' i '%s'." -#: builtin/difftool.c:611 +#: builtin/difftool.c:628 msgid "working tree file has been left." msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." -#: builtin/difftool.c:622 +#: builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "existeix un fitxer temporal a %s'." -#: builtin/difftool.c:623 +#: builtin/difftool.c:640 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "podeu netejar o recuperar-los." -#: builtin/difftool.c:669 +#: builtin/difftool.c:689 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:671 +#: builtin/difftool.c:691 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "fes un diff de tot el directori" -#: builtin/difftool.c:673 +#: builtin/difftool.c:693 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" -#: builtin/difftool.c:679 +#: builtin/difftool.c:699 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" -#: builtin/difftool.c:680 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "" msgstr "" -#: builtin/difftool.c:681 +#: builtin/difftool.c:701 msgid "use the specified diff tool" msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" -#: builtin/difftool.c:683 +#: builtin/difftool.c:703 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`" +msgstr "" +"imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`" -#: builtin/difftool.c:686 -msgid "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit code" +#: builtin/difftool.c:706 +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"code" msgstr "" -#: builtin/difftool.c:688 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "" msgstr "" -#: builtin/difftool.c:689 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs" -#: builtin/difftool.c:713 +#: builtin/difftool.c:733 msgid "no given for --tool=" msgstr "no s'ha proporcionat per --tool=" -#: builtin/difftool.c:720 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "no s'ha proporcionat per --extcmd=" -#: builtin/fast-export.c:25 +#: builtin/fast-export.c:26 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" -#: builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:982 msgid "show progress after objects" msgstr "mostra el progrés després de objectes" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of signed tags" msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" -#: builtin/fast-export.c:985 +#: builtin/fast-export.c:987 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" -#: builtin/fast-export.c:988 +#: builtin/fast-export.c:990 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:992 msgid "Import marks from this file" msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:994 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" -#: builtin/fast-export.c:997 +#: builtin/fast-export.c:999 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "refspec" msgstr "especificació de referència" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1001 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1002 msgid "anonymize output" msgstr "anonimitza la sortida" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [] [ [...]]" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [] " -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 +#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "obtén de tots els remots" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 +#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 +#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" -#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" -#: builtin/fetch.c:102 +#: builtin/fetch.c:97 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "obtén de múltiples remots" -#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:101 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:108 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "sota demanda" -#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:107 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "retén el paquet baixat" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:113 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" -#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "converteix en un dipòsit complet" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440 +#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450 msgid "dir" msgstr "directori" -#: builtin/fetch.c:132 +#: builtin/fetch.c:127 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" -#: builtin/fetch.c:135 -msgid "default mode for recursion" -msgstr "mode de recursivitat per defecte" +#: builtin/fetch.c:130 +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "" -#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "mapa de referències" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" -#: builtin/fetch.c:395 +#: builtin/fetch.c:394 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" -#: builtin/fetch.c:513 +#: builtin/fetch.c:512 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" -#: builtin/fetch.c:606 +#: builtin/fetch.c:605 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objecte %s no trobat" -#: builtin/fetch.c:610 +#: builtin/fetch.c:609 msgid "[up to date]" msgstr "[al dia]" -#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703 +#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702 msgid "[rejected]" msgstr "[rebutjat]" -#: builtin/fetch.c:624 +#: builtin/fetch.c:623 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" -#: builtin/fetch.c:633 +#: builtin/fetch.c:632 msgid "[tag update]" msgstr "[actualització d'etiqueta]" -#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683 builtin/fetch.c:698 +#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682 +#: builtin/fetch.c:697 msgid "unable to update local ref" msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" -#: builtin/fetch.c:653 +#: builtin/fetch.c:652 msgid "[new tag]" msgstr "[etiqueta nova]" -#: builtin/fetch.c:656 +#: builtin/fetch.c:655 msgid "[new branch]" msgstr "[branca nova]" -#: builtin/fetch.c:659 +#: builtin/fetch.c:658 msgid "[new ref]" msgstr "[referència nova]" -#: builtin/fetch.c:698 +#: builtin/fetch.c:697 msgid "forced update" msgstr "actualització forçada" -#: builtin/fetch.c:703 +#: builtin/fetch.c:702 msgid "non-fast-forward" msgstr "sense avanç ràpid" -#: builtin/fetch.c:748 +#: builtin/fetch.c:747 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" -#: builtin/fetch.c:768 +#: builtin/fetch.c:767 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" +msgstr "" +"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" #: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 #, c-format @@ -7926,7 +8263,7 @@ msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" msgid "[deleted]" msgstr "[suprimit]" -#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022 +#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023 msgid "(none)" msgstr "(cap)" @@ -7955,7 +8292,7 @@ msgstr "No se sap com obtenir de %s" msgid "Fetching %s\n" msgstr "S'està obtenint %s\n" -#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" @@ -7988,100 +8325,104 @@ msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" -#: builtin/fetch.c:1352 +#: builtin/fetch.c:1349 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" -#: builtin/fetch.c:1354 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" -#: builtin/fetch.c:1365 +#: builtin/fetch.c:1362 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" -#: builtin/fetch.c:1373 +#: builtin/fetch.c:1370 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 -msgid "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" -msgstr "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:15 +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" +msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "emplena el registre amb entrades del registre curt com a màxim" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "àlies per --log (en desús)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "text" msgstr "text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use as start of message" msgstr "usa com a inici de missatge" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" msgstr "fitxer del qual llegir" -#: builtin/for-each-ref.c:9 +#: builtin/for-each-ref.c:10 msgid "git for-each-ref [] []" msgstr "git for-each-ref [] []" -#: builtin/for-each-ref.c:10 +#: builtin/for-each-ref.c:11 msgid "git for-each-ref [--points-at ]" msgstr "git for-each-ref [--points-at ]" -#: builtin/for-each-ref.c:11 +#: builtin/for-each-ref.c:12 msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" -#: builtin/for-each-ref.c:12 +#: builtin/for-each-ref.c:13 msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" -msgstr "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" +msgstr "" +"git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" -#: builtin/for-each-ref.c:27 +#: builtin/for-each-ref.c:28 msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres" +msgstr "" +"posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres" -#: builtin/for-each-ref.c:29 +#: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" -#: builtin/for-each-ref.c:31 +#: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" -#: builtin/for-each-ref.c:33 +#: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:36 +#: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "show only matched refs" msgstr "mostra només referències coincidents" -#: builtin/for-each-ref.c:41 +#: builtin/for-each-ref.c:42 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" -#: builtin/for-each-ref.c:43 +#: builtin/for-each-ref.c:44 msgid "print only refs that are merged" msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" @@ -8145,21 +8486,21 @@ msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" msgid "Checking objects" msgstr "S'estan comprovant els objectes" -#: builtin/gc.c:25 +#: builtin/gc.c:26 msgid "git gc []" msgstr "git gc []" -#: builtin/gc.c:78 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" -#: builtin/gc.c:310 +#: builtin/gc.c:311 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "No es pot fer stat en %s" -#: builtin/gc.c:319 +#: builtin/gc.c:320 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8174,391 +8515,422 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:358 +#: builtin/gc.c:359 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "poda objectes sense referència" -#: builtin/gc.c:360 +#: builtin/gc.c:361 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" -#: builtin/gc.c:361 +#: builtin/gc.c:362 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" -#: builtin/gc.c:362 +#: builtin/gc.c:363 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" -#: builtin/gc.c:379 +#: builtin/gc.c:380 #, c-format msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" -#: builtin/gc.c:407 +#: builtin/gc.c:408 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment òptim.\n" +msgstr "" +"S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment " +"òptim.\n" -#: builtin/gc.c:409 +#: builtin/gc.c:410 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" -#: builtin/gc.c:410 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" -#: builtin/gc.c:431 +#: builtin/gc.c:436 #, c-format -msgid "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" -msgstr "gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid % (useu --force si no)" +msgid "" +"gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" +msgstr "" +"gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid % (useu --force si no)" -#: builtin/gc.c:475 -msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-los." +#: builtin/gc.c:480 +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" +"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" +"los." -#: builtin/grep.c:25 +#: builtin/grep.c:27 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" -#: builtin/grep.c:232 +#: builtin/grep.c:235 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" -#: builtin/grep.c:290 +#: builtin/grep.c:293 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" -#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810 +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692 +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" + +#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" -#: builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:848 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:912 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" -#: builtin/grep.c:980 +#: builtin/grep.c:999 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" -#: builtin/grep.c:982 +#: builtin/grep.c:1001 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" -#: builtin/grep.c:984 +#: builtin/grep.c:1003 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" -#: builtin/grep.c:986 +#: builtin/grep.c:1005 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" -#: builtin/grep.c:988 +#: builtin/grep.c:1007 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" -#: builtin/grep.c:990 +#: builtin/grep.c:1009 msgid "basename" msgstr "nom base" -#: builtin/grep.c:991 +#: builtin/grep.c:1010 msgid "prepend parent project's basename to output" msgstr "anteposa això a la sortida del nom base del projecte pare" -#: builtin/grep.c:994 +#: builtin/grep.c:1013 msgid "show non-matching lines" msgstr "mostra les línies no coincidents" -#: builtin/grep.c:996 +#: builtin/grep.c:1015 msgid "case insensitive matching" msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" -#: builtin/grep.c:998 +#: builtin/grep.c:1017 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" -#: builtin/grep.c:1000 +#: builtin/grep.c:1019 msgid "process binary files as text" msgstr "processa els fitxers binaris com a text" -#: builtin/grep.c:1002 +#: builtin/grep.c:1021 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" -#: builtin/grep.c:1005 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:1026 msgid "descend at most levels" msgstr "descendeix com a màxim nivells" -#: builtin/grep.c:1011 +#: builtin/grep.c:1030 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" -#: builtin/grep.c:1014 +#: builtin/grep.c:1033 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:1036 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" -#: builtin/grep.c:1020 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" -#: builtin/grep.c:1023 +#: builtin/grep.c:1042 msgid "show line numbers" msgstr "mostra els números de línia" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:1043 msgid "don't show filenames" msgstr "no mostris els noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:1025 +#: builtin/grep.c:1044 msgid "show filenames" msgstr "mostra els noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:1027 +#: builtin/grep.c:1046 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" -#: builtin/grep.c:1029 +#: builtin/grep.c:1048 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" -#: builtin/grep.c:1031 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "sinònim de --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:1034 +#: builtin/grep.c:1053 msgid "show only the names of files without match" msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:1055 msgid "print NUL after filenames" msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:1038 +#: builtin/grep.c:1057 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:1058 msgid "highlight matches" msgstr "ressalta les coincidències" -#: builtin/grep.c:1041 +#: builtin/grep.c:1060 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" -#: builtin/grep.c:1043 +#: builtin/grep.c:1062 msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del mateix fitxer" +msgstr "" +"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " +"mateix fitxer" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:1065 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "mostra línies de context abans i després d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:1049 +#: builtin/grep.c:1068 msgid "show context lines before matches" msgstr "mostra línies de context abans d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:1051 +#: builtin/grep.c:1070 msgid "show context lines after matches" msgstr "mostra línies de context després d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:1053 +#: builtin/grep.c:1072 msgid "use worker threads" msgstr "usa fils de treball" -#: builtin/grep.c:1054 +#: builtin/grep.c:1073 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "drecera per -C NUM" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:1076 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" -#: builtin/grep.c:1059 +#: builtin/grep.c:1078 msgid "show the surrounding function" msgstr "mostra la funció circumdant" -#: builtin/grep.c:1062 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "read patterns from file" msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" -#: builtin/grep.c:1064 +#: builtin/grep.c:1083 msgid "match " msgstr "coincideix amb " -#: builtin/grep.c:1066 +#: builtin/grep.c:1085 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "combina els patrons especificats amb -e" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:1097 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" -#: builtin/grep.c:1080 +#: builtin/grep.c:1099 msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els patrons" +msgstr "" +"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " +"patrons" -#: builtin/grep.c:1082 +#: builtin/grep.c:1101 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" -#: builtin/grep.c:1086 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "pager" msgstr "paginador" -#: builtin/grep.c:1086 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "show matching files in the pager" msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" -#: builtin/grep.c:1089 +#: builtin/grep.c:1108 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" -#: builtin/grep.c:1153 +#: builtin/grep.c:1172 msgid "no pattern given." msgstr "cap patró donat." -#: builtin/grep.c:1189 +#: builtin/grep.c:1204 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" -#: builtin/grep.c:1195 +#: builtin/grep.c:1211 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" -#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485 +#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" -#: builtin/grep.c:1251 +#: builtin/grep.c:1250 +#, fuzzy +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" + +#: builtin/grep.c:1281 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" -#: builtin/grep.c:1274 +#: builtin/grep.c:1304 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules." -#: builtin/grep.c:1280 +#: builtin/grep.c:1310 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." -#: builtin/grep.c:1286 +#: builtin/grep.c:1316 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." -#: builtin/grep.c:1294 +#: builtin/grep.c:1324 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." -#: builtin/hash-object.c:81 -msgid "git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] [--] ..." +#: builtin/hash-object.c:82 +msgid "" +"git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] " +"[--] ..." msgstr "" -"git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] [--] ..." +"git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] " +"[--] ..." -#: builtin/hash-object.c:82 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "type" msgstr "tipus" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "object type" msgstr "tipus d'objecte" -#: builtin/hash-object.c:95 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "write the object into the object database" msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "read the object from stdin" msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "store file as is without filters" msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" -#: builtin/hash-object.c:100 -msgid "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a depurar al Git" - #: builtin/hash-object.c:101 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "" +"només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " +"depurar al Git" + +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "process file as it were from this path" msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 msgid "print all available commands" msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:44 msgid "exclude guides" msgstr "exclou guies" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:45 msgid "print list of useful guides" msgstr "imprimeix la llista de guies útils" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:46 msgid "show man page" msgstr "mostra la pàgina de manual" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:47 msgid "show manual in web browser" msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:49 msgid "show info page" msgstr "mostra la pàgina d'informació" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:55 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" -#: builtin/help.c:66 +#: builtin/help.c:67 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" -#: builtin/help.c:93 +#: builtin/help.c:94 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." -#: builtin/help.c:106 +#: builtin/help.c:107 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." -#: builtin/help.c:114 +#: builtin/help.c:115 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." -#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "s'ha produït un error en executar '%s'" -#: builtin/help.c:207 +#: builtin/help.c:208 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -8567,7 +8939,7 @@ msgstr "" "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" "Si us plau, considereu usar 'man..cmd' en lloc d'això." -#: builtin/help.c:219 +#: builtin/help.c:220 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -8576,132 +8948,132 @@ msgstr "" "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" "Si us plau, considereu usar 'man..path' en lloc d'això." -#: builtin/help.c:336 +#: builtin/help.c:337 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut." -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:354 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" -#: builtin/help.c:361 +#: builtin/help.c:362 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" -#: builtin/help.c:403 +#: builtin/help.c:404 msgid "Defining attributes per path" msgstr "La definició d'atributs per camí" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:405 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:406 msgid "A Git glossary" msgstr "Un glossari de Git" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:407 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:408 msgid "Defining submodule properties" msgstr "La definició de les propietats de submòduls" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:409 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:410 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova)" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:411 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:423 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" -#: builtin/help.c:440 +#: builtin/help.c:441 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "ús: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:154 +#: builtin/index-pack.c:155 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s" -#: builtin/index-pack.c:204 +#: builtin/index-pack.c:205 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" -#: builtin/index-pack.c:224 +#: builtin/index-pack.c:225 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" -#: builtin/index-pack.c:227 +#: builtin/index-pack.c:228 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:270 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "early EOF" msgstr "EOF prematur" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "read error on input" msgstr "error de lectura d'entrada" -#: builtin/index-pack.c:292 +#: builtin/index-pack.c:293 msgid "used more bytes than were available" msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" -#: builtin/index-pack.c:299 +#: builtin/index-pack.c:300 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" -#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" -#: builtin/index-pack.c:317 +#: builtin/index-pack.c:318 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear '%s'" -#: builtin/index-pack.c:323 +#: builtin/index-pack.c:324 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" -#: builtin/index-pack.c:337 +#: builtin/index-pack.c:338 msgid "pack signature mismatch" msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" -#: builtin/index-pack.c:339 +#: builtin/index-pack.c:340 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "la versió de paquet % no és compatible" -#: builtin/index-pack.c:357 +#: builtin/index-pack.c:358 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %: %s" msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %: %s" @@ -8713,7 +9085,8 @@ msgstr "la inflació ha retornat %d" #: builtin/index-pack.c:528 msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" +msgstr "" +"desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" #: builtin/index-pack.c:536 msgid "delta base offset is out of bound" @@ -8733,19 +9106,21 @@ msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" msgid "premature end of pack file, % byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, % bytes missing" msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca % octet" -msgstr[1] "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen % octets" +msgstr[1] "" +"el final del fitxer de paquet és prematur, manquen % octets" #: builtin/index-pack.c:603 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" -#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 #: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" -#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164 builtin/pack-objects.c:257 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167 +#: builtin/pack-objects.c:261 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "no s'ha pogut llegir %s" @@ -8765,293 +9140,291 @@ msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" msgid "invalid blob object %s" msgstr "objecte de blob no vàlid %s" -#: builtin/index-pack.c:850 +#: builtin/index-pack.c:851 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s no vàlid" -#: builtin/index-pack.c:853 +#: builtin/index-pack.c:854 msgid "Error in object" msgstr "Error en objecte" -#: builtin/index-pack.c:855 +#: builtin/index-pack.c:856 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" -#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958 +#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959 msgid "failed to apply delta" msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" -#: builtin/index-pack.c:1128 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "Receiving objects" msgstr "S'estan rebent objectes" -#: builtin/index-pack.c:1128 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "Indexing objects" msgstr "S'estan indexant objectes" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1164 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1165 +#: builtin/index-pack.c:1169 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1168 +#: builtin/index-pack.c:1172 msgid "pack has junk at the end" msgstr "el paquet té brossa al seu final" -#: builtin/index-pack.c:1179 +#: builtin/index-pack.c:1184 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1202 +#: builtin/index-pack.c:1207 msgid "Resolving deltas" msgstr "S'estan resolent les diferències" -#: builtin/index-pack.c:1213 +#: builtin/index-pack.c:1218 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1260 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "confusió més enllà de la bogeria" -#: builtin/index-pack.c:1261 +#: builtin/index-pack.c:1266 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" -#: builtin/index-pack.c:1273 +#: builtin/index-pack.c:1278 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" -#: builtin/index-pack.c:1277 +#: builtin/index-pack.c:1282 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" -#: builtin/index-pack.c:1301 +#: builtin/index-pack.c:1306 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1382 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "l'objecte local %s és malmès" -#: builtin/index-pack.c:1403 +#: builtin/index-pack.c:1408 msgid "error while closing pack file" msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1415 +#: builtin/index-pack.c:1420 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1423 +#: builtin/index-pack.c:1428 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1433 +#: builtin/index-pack.c:1438 msgid "cannot store pack file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1441 +#: builtin/index-pack.c:1446 msgid "cannot store index file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" -#: builtin/index-pack.c:1479 +#: builtin/index-pack.c:1484 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "pack.indexversion=% dolent" -#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" - -#: builtin/index-pack.c:1547 +#: builtin/index-pack.c:1552 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1549 +#: builtin/index-pack.c:1554 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1596 +#: builtin/index-pack.c:1602 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" -#: builtin/index-pack.c:1603 +#: builtin/index-pack.c:1609 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" -#: builtin/index-pack.c:1616 +#: builtin/index-pack.c:1622 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701 builtin/index-pack.c:1717 -#: builtin/index-pack.c:1721 +#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707 +#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s dolent" -#: builtin/index-pack.c:1737 +#: builtin/index-pack.c:1743 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1739 +#: builtin/index-pack.c:1745 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git" -#: builtin/index-pack.c:1747 +#: builtin/index-pack.c:1753 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" -#: builtin/init-db.c:54 +#: builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "no es pot fer stat en '%s'" -#: builtin/init-db.c:60 +#: builtin/init-db.c:61 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" -#: builtin/init-db.c:65 +#: builtin/init-db.c:66 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" -#: builtin/init-db.c:76 +#: builtin/init-db.c:77 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" -#: builtin/init-db.c:78 +#: builtin/init-db.c:79 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" -#: builtin/init-db.c:84 +#: builtin/init-db.c:85 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" -#: builtin/init-db.c:88 +#: builtin/init-db.c:89 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" -#: builtin/init-db.c:119 +#: builtin/init-db.c:120 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" -#: builtin/init-db.c:134 +#: builtin/init-db.c:135 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "no s'està copiant plantilles de '%s': %s" -#: builtin/init-db.c:327 +#: builtin/init-db.c:328 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" -#: builtin/init-db.c:330 +#: builtin/init-db.c:331 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" -#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s ja existeix" -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:404 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:404 +#: builtin/init-db.c:405 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:408 +#: builtin/init-db.c:409 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:409 +#: builtin/init-db.c:410 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:457 +#: builtin/init-db.c:458 msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--shared[=]] " -"[]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" +"shared[=]] []" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--shared[=]] " -"[]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" +"shared[=]] []" -#: builtin/init-db.c:480 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: builtin/init-db.c:481 +#: builtin/init-db.c:482 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" -#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 +#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "no es pot mkdir %s" -#: builtin/init-db.c:524 +#: builtin/init-db.c:525 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "no es pot canviar de directori a %s" -#: builtin/init-db.c:545 +#: builtin/init-db.c:546 #, c-format msgid "" -"%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-dir=)" -msgstr "no es permet %s (o --work-tree=) sense especificar %s (o --git-dir=)" +"%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=)" +msgstr "" +"no es permet %s (o --work-tree=) sense especificar %s (o --git-" +"dir=)" -#: builtin/init-db.c:573 +#: builtin/init-db.c:574 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" #: builtin/interpret-trailers.c:15 msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] " -"[...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"[(=|:)])...] [...]" msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] " -"[...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"[(=|:)])...] [...]" #: builtin/interpret-trailers.c:26 msgid "edit files in place" @@ -9073,333 +9446,343 @@ msgstr "remolcs a afegir" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:45 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [] [] [[--] ...]" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:46 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [] ..." -#: builtin/log.c:89 +#: builtin/log.c:90 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" -#: builtin/log.c:144 +#: builtin/log.c:147 msgid "suppress diff output" msgstr "omet la sortida de diferències" -#: builtin/log.c:145 +#: builtin/log.c:148 msgid "show source" msgstr "mostra la font" -#: builtin/log.c:146 +#: builtin/log.c:149 msgid "Use mail map file" msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" -#: builtin/log.c:147 +#: builtin/log.c:150 msgid "decorate options" msgstr "opcions de decoració" -#: builtin/log.c:150 +#: builtin/log.c:153 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" -#: builtin/log.c:246 +#: builtin/log.c:249 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Sortida final: %d %s\n" -#: builtin/log.c:493 +#: builtin/log.c:497 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: fitxer dolent" -#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601 +#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" -#: builtin/log.c:625 +#: builtin/log.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Tipus desconegut: %d" -#: builtin/log.c:746 +#: builtin/log.c:751 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers sense valor" -#: builtin/log.c:846 +#: builtin/log.c:852 msgid "name of output directory is too long" msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" -#: builtin/log.c:861 +#: builtin/log.c:868 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" -#: builtin/log.c:875 +#: builtin/log.c:885 msgid "Need exactly one range." msgstr "Cal exactament un rang." -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:895 msgid "Not a range." msgstr "No és un rang." -#: builtin/log.c:991 +#: builtin/log.c:1001 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" -#: builtin/log.c:1071 +#: builtin/log.c:1081 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to boig: %s" -#: builtin/log.c:1098 +#: builtin/log.c:1108 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [] [ | ]" -#: builtin/log.c:1148 +#: builtin/log.c:1158 msgid "Two output directories?" msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" -#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912 +#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Comissió desconeguda %s" -#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532 +#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1280 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." -#: builtin/log.c:1274 +#: builtin/log.c:1284 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" "Or you could specify base commit by --base= manually." msgstr "" -"S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió base\n" +"S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió " +"base\n" "automàticament, si us plau, useu git branch --set-upstream-to per a\n" "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n" "amb --base=." -#: builtin/log.c:1294 +#: builtin/log.c:1304 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." -#: builtin/log.c:1305 +#: builtin/log.c:1315 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" -#: builtin/log.c:1309 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" -#: builtin/log.c:1358 +#: builtin/log.c:1368 msgid "cannot get patch id" msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1425 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1428 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" -#: builtin/log.c:1422 +#: builtin/log.c:1432 msgid "print patches to standard out" msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" -#: builtin/log.c:1424 +#: builtin/log.c:1434 msgid "generate a cover letter" msgstr "genera una carta de presentació" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1436 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:1427 +#: builtin/log.c:1437 msgid "sfx" msgstr "sufix" -#: builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1438 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "usa en lloc de '.patch'" -#: builtin/log.c:1430 +#: builtin/log.c:1440 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "comença numerant els pedaços a en lloc d'1" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1442 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1444 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "Usa [] en lloc de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1450 msgid "store resulting files in " msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a " -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1453 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" -#: builtin/log.c:1446 +#: builtin/log.c:1456 msgid "don't output binary diffs" msgstr "no emetis diferències binàries" -#: builtin/log.c:1448 +#: builtin/log.c:1458 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1460 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" -#: builtin/log.c:1452 +#: builtin/log.c:1462 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" +msgstr "" +"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" -#: builtin/log.c:1454 +#: builtin/log.c:1464 msgid "Messaging" msgstr "Missatgeria" -#: builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1465 msgid "header" msgstr "capçalera" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1466 msgid "add email header" msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" -#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459 +#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469 msgid "email" msgstr "correu electrònic" -#: builtin/log.c:1457 +#: builtin/log.c:1467 msgid "add To: header" msgstr "afegeix la capçalera To:" -#: builtin/log.c:1459 +#: builtin/log.c:1469 msgid "add Cc: header" msgstr "afegeix la capçalera Cc:" -#: builtin/log.c:1461 +#: builtin/log.c:1471 msgid "ident" msgstr "identitat" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1472 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" -msgstr "estableix l'adreça From a (o la identitat del comitent si manca)" +msgstr "" +"estableix l'adreça From a (o la identitat del comitent si manca)" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1474 msgid "message-id" msgstr "ID de missatge" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1475 msgid "make first mail a reply to " msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a " -#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479 msgid "boundary" msgstr "límit" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1477 msgid "attach the patch" msgstr "ajunta el pedaç" -#: builtin/log.c:1470 +#: builtin/log.c:1480 msgid "inline the patch" msgstr "posa el pedaç en el cos" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1484 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1476 +#: builtin/log.c:1486 msgid "signature" msgstr "signatura" -#: builtin/log.c:1477 +#: builtin/log.c:1487 msgid "add a signature" msgstr "afegeix una signatura" -#: builtin/log.c:1478 +#: builtin/log.c:1488 msgid "base-commit" msgstr "comissió base" -#: builtin/log.c:1479 +#: builtin/log.c:1489 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "afegeix la informació d'arbre prerequerida a la sèrie de pedaços" -#: builtin/log.c:1481 +#: builtin/log.c:1491 msgid "add a signature from a file" msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" -#: builtin/log.c:1482 +#: builtin/log.c:1492 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" -#: builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1567 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" + +#: builtin/log.c:1582 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." -#: builtin/log.c:1574 +#: builtin/log.c:1584 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mutualment exclusius." -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only no té sentit" -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1594 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status no té sentit" -#: builtin/log.c:1586 +#: builtin/log.c:1596 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check no té sentit" -#: builtin/log.c:1616 +#: builtin/log.c:1626 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" -#: builtin/log.c:1618 +#: builtin/log.c:1628 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" -#: builtin/log.c:1712 +#: builtin/log.c:1722 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '%s'" -#: builtin/log.c:1784 +#: builtin/log.c:1794 msgid "Failed to create output files" msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:1833 +#: builtin/log.c:1843 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [ [ []]]" -#: builtin/log.c:1887 +#: builtin/log.c:1897 #, c-format -msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "" -"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu manualment.\n" +"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu " +" manualment.\n" #: builtin/ls-files.c:468 msgid "git ls-files [] [...]" @@ -9415,7 +9798,8 @@ msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" #: builtin/ls-files.c:521 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" +msgstr "" +"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" #: builtin/ls-files.c:523 msgid "show deleted files in the output" @@ -9495,7 +9879,8 @@ msgstr "arbre" #: builtin/ls-files.c:565 msgid "pretend that paths removed since are still present" -msgstr "pretén que els camins eliminats després de encara siguin presents" +msgstr "" +"pretén que els camins eliminats després de encara siguin presents" #: builtin/ls-files.c:567 msgid "show debugging data" @@ -9548,211 +9933,221 @@ msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali" -#: builtin/ls-tree.c:28 +#: builtin/ls-tree.c:29 msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#: builtin/ls-tree.c:126 +#: builtin/ls-tree.c:127 msgid "only show trees" msgstr "mostra només els arbres" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:129 msgid "recurse into subtrees" msgstr "inclou recursivament als subarbres" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:131 msgid "show trees when recursing" -msgstr "mostra els arbres en recursar" +msgstr "mostra els arbres quan es treballa recursivament" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" -#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 msgid "list only filenames" msgstr "llista només els noms de fitxer" -#: builtin/ls-tree.c:141 +#: builtin/ls-tree.c:142 msgid "use full path names" msgstr "usa els noms de camí complets" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:144 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" +msgstr "" +"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/mailsplit.c:241 +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [] [...]" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:103 +#: builtin/merge.c:104 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "l'opció `m' requereix un valor" -#: builtin/merge.c:140 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Les estratègies disponibles són:" -#: builtin/merge.c:146 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" -#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(sinònim de --stat)" -#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "afegeix (com a màxim ) entrades del registre curt al missatge de comissió de fusió" +msgstr "" +"afegeix (com a màxim ) entrades del registre curt al missatge de comissió " +"de fusió" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" -#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "edita el missatge abans de cometre" -#: builtin/merge.c:210 +#: builtin/merge.c:211 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" -#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" -#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:108 +#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165 +#: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "estratègia" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "estratègia de fusió a usar" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "opció=valor" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163 +#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" -#: builtin/merge.c:222 +#: builtin/merge.c:223 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" -#: builtin/merge.c:226 +#: builtin/merge.c:227 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "avorta la fusió en curs actual" -#: builtin/merge.c:228 +#: builtin/merge.c:229 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "continua la fusió en curs actual" -#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permet fusionar històries no relacionades" -#: builtin/merge.c:258 +#: builtin/merge.c:259 msgid "could not run stash." msgstr "no s'ha pogut executar stash." -#: builtin/merge.c:263 +#: builtin/merge.c:264 msgid "stash failed" msgstr "l'emmagatzemament ha fallat" -#: builtin/merge.c:268 +#: builtin/merge.c:269 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "no és un objecte vàlid: %s" -#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304 +#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree ha fallat" -#: builtin/merge.c:334 +#: builtin/merge.c:335 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (res a fer «squash»)" -#: builtin/merge.c:345 +#: builtin/merge.c:346 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" -#: builtin/merge.c:395 +#: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" -#: builtin/merge.c:446 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' no assenyala una comissió" -#: builtin/merge.c:536 +#: builtin/merge.c:537 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" -#: builtin/merge.c:656 +#: builtin/merge.c:657 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." -#: builtin/merge.c:670 +#: builtin/merge.c:671 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:686 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "no s'ha pogut escriure %s" -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:738 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" -#: builtin/merge.c:746 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" +msgstr "" +"No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:752 +#: builtin/merge.c:753 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -9768,73 +10163,70 @@ msgstr "" "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" "avorta la comissió.\n" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:777 msgid "Empty commit message." msgstr "El missatge de comissió és buit." -#: builtin/merge.c:796 +#: builtin/merge.c:797 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Meravellós.\n" -#: builtin/merge.c:851 +#: builtin/merge.c:850 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el resultat.\n" +msgstr "" +"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " +"resultat.\n" -#: builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:889 msgid "No current branch." msgstr "No hi ha cap branca actual." -#: builtin/merge.c:892 +#: builtin/merge.c:891 msgid "No remote for the current branch." msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." -#: builtin/merge.c:894 +#: builtin/merge.c:893 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." -#: builtin/merge.c:899 +#: builtin/merge.c:898 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" -#: builtin/merge.c:946 +#: builtin/merge.c:945 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Valor dolent '%s' en l'entorn '%s'" -#: builtin/merge.c:1020 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" - -#: builtin/merge.c:1047 +#: builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" -#: builtin/merge.c:1081 +#: builtin/merge.c:1080 msgid "not something we can merge" msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" -#: builtin/merge.c:1146 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort no accepta paràmetres" -#: builtin/merge.c:1150 +#: builtin/merge.c:1149 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1162 +#: builtin/merge.c:1161 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue no accepta paràmetres" -#: builtin/merge.c:1166 +#: builtin/merge.c:1165 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hi ha fusió en progrés (manca MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1182 +#: builtin/merge.c:1181 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -9842,7 +10234,7 @@ msgstr "" "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1189 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -9850,192 +10242,198 @@ msgstr "" "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1192 +#: builtin/merge.c:1191 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." -#: builtin/merge.c:1201 +#: builtin/merge.c:1200 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està establert." +msgstr "" +"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " +"establert." -#: builtin/merge.c:1226 +#: builtin/merge.c:1225 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" -#: builtin/merge.c:1228 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" -#: builtin/merge.c:1233 +#: builtin/merge.c:1232 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1234 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" -#: builtin/merge.c:1269 +#: builtin/merge.c:1268 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." -#: builtin/merge.c:1272 +#: builtin/merge.c:1271 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una signatura GPG dolenta suposadament de %s." -#: builtin/merge.c:1275 +#: builtin/merge.c:1274 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." -#: builtin/merge.c:1278 +#: builtin/merge.c:1277 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" -#: builtin/merge.c:1340 +#: builtin/merge.c:1339 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" -#: builtin/merge.c:1349 +#: builtin/merge.c:1348 msgid "Already up-to-date." msgstr "Ja està al dia." -#: builtin/merge.c:1359 +#: builtin/merge.c:1358 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1400 +#: builtin/merge.c:1399 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" -#: builtin/merge.c:1407 +#: builtin/merge.c:1406 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "No.\n" -#: builtin/merge.c:1432 +#: builtin/merge.c:1431 msgid "Already up-to-date. Yeeah!" msgstr "Ja està al dia. Estupend!" -#: builtin/merge.c:1438 +#: builtin/merge.c:1437 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." -#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540 +#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" -#: builtin/merge.c:1465 +#: builtin/merge.c:1464 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1530 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:1533 +#: builtin/merge.c:1532 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1541 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" -#: builtin/merge.c:1554 +#: builtin/merge.c:1553 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia demanat\n" +msgstr "" +"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia " +"demanat\n" -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:30 msgid "git merge-base [-a | --all] ..." msgstr "git merge-base [-a | --all] ..." -#: builtin/merge-base.c:30 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." -#: builtin/merge-base.c:31 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --independent ..." msgstr "git merge-base --independent ..." -#: builtin/merge-base.c:32 +#: builtin/merge-base.c:33 msgid "git merge-base --is-ancestor " msgstr "git merge-base --is-ancestor " -#: builtin/merge-base.c:33 +#: builtin/merge-base.c:34 msgid "git merge-base --fork-point []" msgstr "git merge-base --fork-point []" -#: builtin/merge-base.c:217 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "output all common ancestors" msgstr "emet tots els avantpassats comuns" -#: builtin/merge-base.c:219 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" -#: builtin/merge-base.c:221 +#: builtin/merge-base.c:222 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" -#: builtin/merge-base.c:223 +#: builtin/merge-base.c:224 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" -#: builtin/merge-base.c:225 +#: builtin/merge-base.c:226 msgid "find where forked from reflog of " -msgstr "troba on s'ha bifurcat del registre de referències de " +msgstr "" +"troba on s'ha bifurcat del registre de referències de " -#: builtin/merge-file.c:8 +#: builtin/merge-file.c:9 msgid "" -"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " +"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " +" " msgstr "" -"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " -"" +"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " +" " -#: builtin/merge-file.c:32 +#: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" -#: builtin/merge-file.c:33 +#: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" msgstr "usa una fusió basada en diff3" -#: builtin/merge-file.c:34 +#: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" -#: builtin/merge-file.c:36 +#: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" msgstr "en conflictes, usa la seva versió" -#: builtin/merge-file.c:38 +#: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" -#: builtin/merge-file.c:41 +#: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" -#: builtin/merge-file.c:42 +#: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" msgstr "no avisis de conflictes" -#: builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" @@ -10074,416 +10472,429 @@ msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:152 +#: builtin/mktree.c:153 msgid "input is NUL terminated" msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" -#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 msgid "allow missing objects" msgstr "permet els objectes absents" -#: builtin/mktree.c:154 +#: builtin/mktree.c:155 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "permet la creació de més d'un arbre" -#: builtin/mv.c:16 +#: builtin/mv.c:17 msgid "git mv [] ... " msgstr "git mv [] ... " -#: builtin/mv.c:82 +#: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" -#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" -"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels mateixos per a procedir" +"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels " +"mateixos per a procedir" -#: builtin/mv.c:102 +#: builtin/mv.c:103 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s és en l'índex" -#: builtin/mv.c:124 +#: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" -#: builtin/mv.c:125 +#: builtin/mv.c:126 msgid "skip move/rename errors" msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:168 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "el destí '%s' no és un directori" -#: builtin/mv.c:178 +#: builtin/mv.c:179 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:183 msgid "bad source" msgstr "font dolenta" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:186 msgid "can not move directory into itself" msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" -#: builtin/mv.c:188 +#: builtin/mv.c:189 msgid "cannot move directory over file" msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" -#: builtin/mv.c:197 +#: builtin/mv.c:198 msgid "source directory is empty" msgstr "el directori font està buit" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:223 msgid "not under version control" msgstr "no està sota control de versions" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:226 msgid "destination exists" msgstr "el destí existeix" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:234 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "s'està sobreescrivint '%s'" -#: builtin/mv.c:236 +#: builtin/mv.c:237 msgid "Cannot overwrite" msgstr "No es pot sobreescriure" -#: builtin/mv.c:239 +#: builtin/mv.c:240 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:242 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directori destí no existeix" -#: builtin/mv.c:248 +#: builtin/mv.c:249 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" -#: builtin/mv.c:269 +#: builtin/mv.c:270 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" -#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 +#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" -#: builtin/name-rev.c:289 +#: builtin/name-rev.c:338 msgid "git name-rev [] ..." msgstr "git name-rev [] ..." -#: builtin/name-rev.c:290 +#: builtin/name-rev.c:339 msgid "git name-rev [] --all" msgstr "git name-rev [] --all" -#: builtin/name-rev.c:291 +#: builtin/name-rev.c:340 msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:346 +#: builtin/name-rev.c:395 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:347 +#: builtin/name-rev.c:396 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" -#: builtin/name-rev.c:349 +#: builtin/name-rev.c:398 msgid "only use refs matching " msgstr "només usa les referències que coincideixin amb " -#: builtin/name-rev.c:351 +#: builtin/name-rev.c:400 msgid "ignore refs matching " msgstr "ignora les referències que coincideixin amb " -#: builtin/name-rev.c:353 +#: builtin/name-rev.c:402 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" -#: builtin/name-rev.c:354 +#: builtin/name-rev.c:403 msgid "read from stdin" msgstr "llegeix d'stdin" -#: builtin/name-rev.c:355 +#: builtin/name-rev.c:404 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" -#: builtin/name-rev.c:361 +#: builtin/name-rev.c:410 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref ] [llista []]" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/notes.c:27 msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F | (-c | -C) " -"] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " +"| (-c | -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F | " -"(-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m " +" | -F | (-c | -C) ] []" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " -msgstr "git notes [--ref ] copy [-f] " +msgstr "" +"git notes [--ref ] copy [-f] " -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:29 msgid "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | (-c | -C) ] " -"[]" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " +"(-c | -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | (-" -"c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m " +" | -F | (-c | -C) ] []" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" -msgstr "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" +msgstr "" +"git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:31 msgid "git notes [--ref ] show []" msgstr "git notes [--ref ] show []" -#: builtin/notes.c:31 -msgid "git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " +#: builtin/notes.c:32 +msgid "" +"git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " msgstr "" -"git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " +"git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " +"" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref ] remove [...]" msgstr "git notes [--ref ] remove [...]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:36 msgid "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:36 +#: builtin/notes.c:37 msgid "git notes [--ref ] get-ref" msgstr "git notes [--ref ] get-ref" -#: builtin/notes.c:41 +#: builtin/notes.c:42 msgid "git notes [list []]" msgstr "git notes [llista []]" -#: builtin/notes.c:46 +#: builtin/notes.c:47 msgid "git notes add [] []" msgstr "git notes add [] []" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy [] " msgstr "git notes copy [] " -#: builtin/notes.c:52 +#: builtin/notes.c:53 msgid "git notes copy --stdin [ ]..." msgstr "git notes copy --stdin [ ]..." -#: builtin/notes.c:57 +#: builtin/notes.c:58 msgid "git notes append [] []" msgstr "git notes append [] []" -#: builtin/notes.c:62 +#: builtin/notes.c:63 msgid "git notes edit []" msgstr "git notes edit []" -#: builtin/notes.c:67 +#: builtin/notes.c:68 msgid "git notes show []" msgstr "git notes show []" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge [] " msgstr "git notes merge [] " -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --commit []" msgstr "git notes merge --commit []" -#: builtin/notes.c:74 +#: builtin/notes.c:75 msgid "git notes merge --abort []" msgstr "git notes merge --abort []" -#: builtin/notes.c:79 +#: builtin/notes.c:80 msgid "git notes remove []" msgstr "git notes remove []" -#: builtin/notes.c:84 +#: builtin/notes.c:85 msgid "git notes prune []" msgstr "git notes prune []" -#: builtin/notes.c:89 +#: builtin/notes.c:90 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:94 +#: builtin/notes.c:95 msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" -#: builtin/notes.c:147 +#: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" -#: builtin/notes.c:151 +#: builtin/notes.c:152 msgid "could not read 'show' output" msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" -#: builtin/notes.c:159 +#: builtin/notes.c:160 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" -#: builtin/notes.c:194 +#: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F" +msgstr "" +"si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o " +"l'opció -F" -#: builtin/notes.c:203 +#: builtin/notes.c:204 msgid "unable to write note object" msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" -#: builtin/notes.c:205 +#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "no es pot llegir '%s'" -#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'" -#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:372 -#: builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 -#: builtin/notes.c:658 +#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 +#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516 +#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." -#: builtin/notes.c:257 +#: builtin/notes.c:258 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte '%s'." -#: builtin/notes.c:261 +#: builtin/notes.c:262 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." -#: builtin/notes.c:301 +#: builtin/notes.c:302 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "línia d'entrada mal formada: '%s'." -#: builtin/notes.c:316 +#: builtin/notes.c:317 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a -#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#: builtin/notes.c:345 +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#: builtin/notes.c:348 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 builtin/notes.c:508 -#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651 builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 -#: builtin/notes.c:969 +#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654 +#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972 msgid "too many parameters" msgstr "massa paràmetres" -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents as a string" msgstr "anota els continguts com a cadena" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "note contents in a file" msgstr "anota els continguts en un fitxer" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "reuse specified note object" msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 msgid "allow storing empty note" msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486 msgid "replace existing notes" msgstr "reemplaça les notes existents" -#: builtin/notes.c:437 +#: builtin/notes.c:440 #, c-format -msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" msgstr "" -"No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. Useu '-f' per a " -"sobreescriure les notes existents." +"No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " +"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." -#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888 +#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" -#: builtin/notes.c:484 +#: builtin/notes.c:487 msgid "read objects from stdin" msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" -#: builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:489 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" -msgstr "carrega la configuració de reescriptura per a (implica --stdin)" +msgstr "" +"carrega la configuració de reescriptura per a (implica --stdin)" -#: builtin/notes.c:504 +#: builtin/notes.c:507 msgid "too few parameters" msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" -#: builtin/notes.c:525 +#: builtin/notes.c:528 #, c-format -msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" msgstr "" -"No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. Useu '-f' per a " -"sobreescriure les notes existents." +"No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " +"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." -#: builtin/notes.c:537 +#: builtin/notes.c:540 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." -#: builtin/notes.c:589 +#: builtin/notes.c:592 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -10492,318 +10903,342 @@ msgstr "" "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" -#: builtin/notes.c:684 +#: builtin/notes.c:687 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:686 +#: builtin/notes.c:689 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:688 +#: builtin/notes.c:691 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" +msgstr "" +"s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" -#: builtin/notes.c:708 +#: builtin/notes.c:711 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:710 +#: builtin/notes.c:713 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:712 +#: builtin/notes.c:715 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/notes.c:725 +#: builtin/notes.c:728 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:728 +#: builtin/notes.c:731 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" -#: builtin/notes.c:754 +#: builtin/notes.c:757 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" -#: builtin/notes.c:770 +#: builtin/notes.c:773 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: builtin/notes.c:772 +#: builtin/notes.c:775 msgid "Merge options" msgstr "Opcions de fusió" -#: builtin/notes.c:774 -msgid "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" +#: builtin/notes.c:777 +msgid "" +"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" msgstr "" -"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" +"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" +"union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:776 +#: builtin/notes.c:779 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" -#: builtin/notes.c:778 +#: builtin/notes.c:781 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" -#: builtin/notes.c:780 +#: builtin/notes.c:783 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" -#: builtin/notes.c:782 +#: builtin/notes.c:785 msgid "abort notes merge" msgstr "avorta la fusió de notes" -#: builtin/notes.c:793 +#: builtin/notes.c:796 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" -#: builtin/notes.c:798 +#: builtin/notes.c:801 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" -#: builtin/notes.c:822 +#: builtin/notes.c:825 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" -#: builtin/notes.c:859 +#: builtin/notes.c:862 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" -#: builtin/notes.c:862 +#: builtin/notes.c:865 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes actual (%s)" +msgstr "" +"s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes " +"actual (%s)" -#: builtin/notes.c:864 +#: builtin/notes.c:867 #, c-format msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with 'git notes merge --" -"commit', or abort the merge with 'git notes merge --abort'.\n" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" msgstr "" -"La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i cometeu el resultat amb " -"'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb 'git notes merge --abort'.\n" +"La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i " +"cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb " +"'git notes merge --abort'.\n" -#: builtin/notes.c:886 +#: builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" -#: builtin/notes.c:898 +#: builtin/notes.c:901 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" -#: builtin/notes.c:901 +#: builtin/notes.c:904 msgid "read object names from the standard input" msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" -#: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128 msgid "do not remove, show only" msgstr "no eliminis, només mostra" -#: builtin/notes.c:940 +#: builtin/notes.c:943 msgid "report pruned notes" msgstr "informa de notes podades" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:985 msgid "notes-ref" msgstr "referència de notes" -#: builtin/notes.c:983 +#: builtin/notes.c:986 msgid "use notes from " msgstr "usa les notes de " -#: builtin/notes.c:1018 +#: builtin/notes.c:1021 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "subordre desconeguda: %s" -#: builtin/pack-objects.c:29 -msgid "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" +#: builtin/pack-objects.c:30 +msgid "" +"git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "" -"git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" +"git pack-objects --stdout [...] [< | < " +"]" -#: builtin/pack-objects.c:30 -msgid "git pack-objects [...] [< | < ]" +#: builtin/pack-objects.c:31 +msgid "" +"git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "" -"git pack-objects [...] [< | < ]" +"git pack-objects [...] [< | < " +"]" -#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 +#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "error de deflació (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:770 +#: builtin/pack-objects.c:776 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" -"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets a causa de pack." -"packSizeLimit" +"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " +"a causa de pack.packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:783 +#: builtin/pack-objects.c:789 msgid "Writing objects" msgstr "S'estan escrivint els objectes" -#: builtin/pack-objects.c:1063 +#: builtin/pack-objects.c:1069 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no s'empaqueten" +msgstr "" +"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " +"s'empaqueten" -#: builtin/pack-objects.c:2426 +#: builtin/pack-objects.c:2434 msgid "Compressing objects" msgstr "S'estan comprimint objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2829 +#: builtin/pack-objects.c:2843 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "versió d'índex no compatible %s" -#: builtin/pack-objects.c:2833 +#: builtin/pack-objects.c:2847 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2863 +#: builtin/pack-objects.c:2877 msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostris l'indicador de progrés" -#: builtin/pack-objects.c:2865 +#: builtin/pack-objects.c:2879 msgid "show progress meter" msgstr "mostra l'indicador de progrés" -#: builtin/pack-objects.c:2867 +#: builtin/pack-objects.c:2881 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2870 +#: builtin/pack-objects.c:2884 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" -#: builtin/pack-objects.c:2871 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "version[,offset]" msgstr "versió[,desplaçament]" -#: builtin/pack-objects.c:2872 +#: builtin/pack-objects.c:2886 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex especificada" +msgstr "" +"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " +"especificada" -#: builtin/pack-objects.c:2875 +#: builtin/pack-objects.c:2889 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" -#: builtin/pack-objects.c:2877 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" +msgstr "" +"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" -#: builtin/pack-objects.c:2879 +#: builtin/pack-objects.c:2893 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignora els objectes empaquetats" -#: builtin/pack-objects.c:2881 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2883 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" +msgstr "" +"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2885 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" +msgstr "" +"longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" -#: builtin/pack-objects.c:2887 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "reuse existing deltas" msgstr "reusa les diferències existents" -#: builtin/pack-objects.c:2889 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "reuse existing objects" msgstr "reusa els objectes existents" -#: builtin/pack-objects.c:2891 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "usa objectes OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2893 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" -#: builtin/pack-objects.c:2895 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" -#: builtin/pack-objects.c:2897 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" -#: builtin/pack-objects.c:2899 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" -#: builtin/pack-objects.c:2902 +#: builtin/pack-objects.c:2916 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" -#: builtin/pack-objects.c:2905 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de referències" +msgstr "" +"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " +"referències" -#: builtin/pack-objects.c:2908 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" -#: builtin/pack-objects.c:2911 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "output pack to stdout" msgstr "emet el paquet a stdout" -#: builtin/pack-objects.c:2913 +#: builtin/pack-objects.c:2927 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" +msgstr "" +"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" -#: builtin/pack-objects.c:2915 +#: builtin/pack-objects.c:2929 msgid "keep unreachable objects" msgstr "retén els objectes inabastables" -#: builtin/pack-objects.c:2917 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" -#: builtin/pack-objects.c:2919 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "unpack unreachable objects newer than