@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: wt-status.c:178
#: wt-status.c:178
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
msgstr ""
" (trage ein oder verwerfe den ungefolgten oder geänderten Inhalt in den "
" (trage ein oder verwerfe den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in den "
"Unterprojekten)"
"Unterprojekten)"
#: wt-status.c:187
#: wt-status.c:187
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "geänderter Inhalt, "
#: wt-status.c:252
#: wt-status.c:252
msgid "untracked content, "
msgid "untracked content, "
msgstr "unverfolgter Inhalt, "
msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
#: wt-status.c:266
#: wt-status.c:266
#, c-format
#, c-format
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Initiale Version"
#: wt-status.c:745
#: wt-status.c:745
msgid "Untracked"
msgid "Untracked"
msgstr "Unverfolgte"
msgstr "Unbeobachtete"
#: wt-status.c:747
#: wt-status.c:747
msgid "Ignored"
msgid "Ignored"
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "Ignorierte"
#: wt-status.c:749
#: wt-status.c:749
#, c-format
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Unverfolgte Dateien nicht aufgelistet%s"
msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
#: wt-status.c:751
#: wt-status.c:751
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (benutze die Option -u um unverfolgte Dateien anzuzeigen)"
msgstr " (benutze die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
#: wt-status.c:757
#: wt-status.c:757
msgid "No changes"
msgid "No changes"
@ -617,11 +617,11 @@ msgstr " (benutze \"git add\" und/oder \"git commit -a\")"
#: wt-status.c:765
#: wt-status.c:765
#, c-format
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unverfolgte Dateien%s\n"
msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien%s\n"
#: wt-status.c:767
#: wt-status.c:767
msgid " (use \"git add\" to track)"
msgid " (use \"git add\" to track)"
msgstr " (benutze \"git add\" zum Verfolgen)"
msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
#, c-format
#, c-format
@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "nichts zum Eintragen%s\n"
#: wt-status.c:770
#: wt-status.c:770
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
msgstr " (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum Verfolgen)"
msgstr " (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum Beobachten)"
#: wt-status.c:773
#: wt-status.c:773
msgid " (use -u to show untracked files)"
msgid " (use -u to show untracked files)"
msgstr " (benutze -u um unverfolgte Dateien anzuzeigen)"
msgstr " (benutze -u um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)"
#: wt-status.c:776
#: wt-status.c:776
msgid " (working directory clean)"
msgid " (working directory clean)"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217
#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217
#, c-format
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unverfolgte Dateien"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
#: builtin/commit.c:1063
#: builtin/commit.c:1063
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "--no-index oder --untracked kann nicht mit Revisionen benutzt werden"
#: builtin/grep.c:974
#: builtin/grep.c:974
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
msgstr ""
"--[no-]exlude-standard kann nicht mit verfolgten Inhalten benutzt werden"
"--[no-]exlude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten benutzt werden"
#: builtin/grep.c:982
#: builtin/grep.c:982
msgid "both --cached and trees are given."
msgid "both --cached and trees are given."
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
msgid ""
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Konnte gefolgten, entfernten Zweig nicht finden, bitte spezifiziere "
"Konnte gefolgten entfernten Zweig nicht finden, bitte spezifiziere "
"<upstream> manuell.\n"
"<upstream> manuell.\n"
#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544
#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544