From b3125ad3c10402de680cbdd7945574a1cc30a379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Mon, 7 Jan 2008 21:48:55 +0100 Subject: [PATCH 01/10] git-gui: Update glossary: add term "hunk" Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/glossary/git-gui-glossary.pot | 6 +++++- po/glossary/git-gui-glossary.txt | 1 + 2 files changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/glossary/git-gui-glossary.pot b/po/glossary/git-gui-glossary.pot index 48af803314..40eb3e9c07 100644 --- a/po/glossary/git-gui-glossary.pot +++ b/po/glossary/git-gui-glossary.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "" msgid "fetch" msgstr "" +#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks" +msgid "hunk" +msgstr "" + #. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." msgid "index (in git-gui: staging area)" msgstr "" diff --git a/po/glossary/git-gui-glossary.txt b/po/glossary/git-gui-glossary.txt index 500d0a0ea7..9b31f69152 100644 --- a/po/glossary/git-gui-glossary.txt +++ b/po/glossary/git-gui-glossary.txt @@ -12,6 +12,7 @@ "diff [verb]" "" "fast forward merge" "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have." "fetch" "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too." +"hunk" "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks" "index (in git-gui: staging area)" "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." "merge [noun]" "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." "merge [verb]" "To bring the contents of another branch into the current branch." From 898ff9e9b430ab0602d99c2ca6bab7f03b4abb1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Mon, 7 Jan 2008 22:00:25 +0100 Subject: [PATCH 02/10] git-gui: Update German translation "revert" translated as "verwerfen". "hunk" translated as "Kontext". Several menu items reworded to be shorter. Signed-off-by: Christian Stimming Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/de.po | 35 +++++++++++++++++------------------ po/glossary/de.po | 10 +++++++--- 2 files changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ac8ae0a205..251bbbad3d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:52+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Neue Version" #: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357 msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Letzte Version nachbessern" +msgstr "Letzte nachbessern" #: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Zum Eintragen bereitstellen" #: git-gui.sh:1994 msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen" +msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen" #: git-gui.sh:2000 msgid "Unstage From Commit" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" #: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393 msgid "Revert Changes" -msgstr "Änderungen revidieren" +msgstr "Änderungen verwerfen" #: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427 msgid "Sign Off" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Aktueller Zweig:" #: git-gui.sh:2255 msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Bereitgestellte Änderungen (zum Eintragen)" +msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)" #: git-gui.sh:2274 msgid "Unstaged Changes" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Aktualisieren" #: git-gui.sh:2566 msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Änderung anwenden/umkehren" +msgstr "Kontext anwenden/umkehren" #: git-gui.sh:2572 msgid "Decrease Font Size" @@ -415,19 +415,19 @@ msgstr "Schriftgröße vergrößern" #: git-gui.sh:2581 msgid "Show Less Context" -msgstr "Weniger Kontext anzeigen" +msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" #: git-gui.sh:2588 msgid "Show More Context" -msgstr "Mehr Kontext anzeigen" +msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" #: git-gui.sh:2602 msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" +msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen" #: git-gui.sh:2604 msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen" +msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen" #: git-gui.sh:2623 msgid "Initializing..." @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" #: lib/diff.tcl:302 msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung." +msgstr "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." #: lib/diff.tcl:309 msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien." +msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts." #: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 msgid "error" @@ -1494,17 +1494,16 @@ msgstr "»%s« hinzufügen..." #: lib/index.tcl:381 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?" +msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?" #: lib/index.tcl:383 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?" +msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?" #: lib/index.tcl:389 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen." +msgstr "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen." #: lib/index.tcl:392 msgid "Do Nothing" @@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Zweig im anderen Projektarchiv löschen" +msgstr "Zweig aus anderem Projektarchiv löschen" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen" #: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format msgid "remote prune %s" -msgstr "Entfernen von »%s« im anderen Archiv" +msgstr "Entfernen von »%s« aus anderem Archiv" #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po index c94786c6ab..0e4ef86cde 100644 --- a/po/glossary/de.po +++ b/po/glossary/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui glossary\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-20 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:27+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Schnellzusammenführung" msgid "fetch" msgstr "anfordern (holen?)" +#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks" +msgid "hunk" +msgstr "Kontext" + #. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." msgid "index (in git-gui: staging area)" msgstr "Bereitstellung" @@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)" #. "" msgid "revert" -msgstr "revidieren" +msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)" #. "A particular state of files and directories which was stored in the object database." msgid "revision" From d4544601513c9ab5a702d7815afcdf13014b06cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Tue, 8 Jan 2008 21:21:15 +0100 Subject: [PATCH 03/10] git-gui: Fix broken revert confirmation. I broke this extremely cool feature in 1ac17950, but it is rather easy to fix this. Sorry for that. Signed-off-by: Christian Stimming Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- lib/index.tcl | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/lib/index.tcl b/lib/index.tcl index a0b22f2945..30a244cc17 100644 --- a/lib/index.tcl +++ b/lib/index.tcl @@ -386,7 +386,9 @@ proc revert_helper {txt paths} { set reply [tk_dialog \ .confirm_revert \ "[appname] ([reponame])" \ - [mc "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."] \ + "$query + +[mc "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."]" \ question \ 1 \ [mc "Do Nothing"] \ From 10899a84d1536538b250bc90727d858ee50acd20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Karlsson Date: Sat, 12 Jan 2008 09:28:57 +0100 Subject: [PATCH 04/10] git-gui: Updated Swedish translation after mailing list review. Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/sv.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 58c96c85d2..cd3f40b4a8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Karlsson , 2007. +# Peter Karlsson , 2007-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:31CET-1\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-12 09:27+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Git-katalogen hittades inte:" #: git-gui.sh:895 msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Kunde inte gÃ¥ till början pÃ¥ arbetskatalogen:" +msgstr "Kan inte gÃ¥ till början pÃ¥ arbetskatalogen:" #: git-gui.sh:902 msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Kunde inte använda underlig .git-katalog:" +msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" #: git-gui.sh:907 msgid "No working directory" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Söker efter ändrade filer..." #: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245 msgid "Ready." -msgstr "Redo." +msgstr "Klar." #: git-gui.sh:1560 msgid "Unmodified" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" #: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579 msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Kräver avgörande efter sammanslagning" +msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" #: git-gui.sh:1614 msgid "Starting gitk... please wait..." @@ -499,23 +499,23 @@ msgstr "Läser %s..." #: lib/blame.tcl:473 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Läser spÃ¥rningsanteckningar för kopiering/flyttning..." +msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." #: lib/blame.tcl:493 msgid "lines annotated" -msgstr "rader spÃ¥rade" +msgstr "rader annoterade" #: lib/blame.tcl:674 msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Läser in spÃ¥rning av originalplacering..." +msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." #: lib/blame.tcl:677 msgid "Annotation complete." -msgstr "SpÃ¥rning fullbordad." +msgstr "Annotering fullbordad." #: lib/blame.tcl:731 msgid "Loading annotation..." -msgstr "Läser in spÃ¥rning..." +msgstr "Läser in annotering..." #: lib/blame.tcl:787 msgid "Author:" From d71b5659c5ff55c52638630c2db0975853df116a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Stimming Date: Tue, 15 Jan 2008 20:41:39 +0100 Subject: [PATCH 05/10] git-gui: Improve German translation. Change translation of "clone" back to "klonen" because "kopieren" is a much broader term than this particular git action. Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/de.po | 14 +++++++------- po/glossary/de.po | 4 ++-- 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 251bbbad3d..2dfe07e06f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 20:33+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "Neu..." #: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468 msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Projektarchiv kopieren" +msgstr "Projektarchiv klonen" #: lib/choose_repository.tcl:99 msgid "Clone..." -msgstr "Kopieren..." +msgstr "Klonen..." #: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978 msgid "Open Existing Repository" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits." #: lib/choose_repository.tcl:463 msgid "Clone" -msgstr "Kopieren" +msgstr "Klonen" #: lib/choose_repository.tcl:476 msgid "URL:" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "URL:" #: lib/choose_repository.tcl:496 msgid "Clone Type:" -msgstr "Art der Kopie:" +msgstr "Art des Klonens:" #: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s" #: lib/choose_repository.tcl:690 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden." +msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden." #: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906 #: lib/choose_repository.tcl:918 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden." #: lib/choose_repository.tcl:897 msgid "Clone failed." -msgstr "Kopieren fehlgeschlagen." +msgstr "Klonen fehlgeschlagen." #: lib/choose_repository.tcl:904 msgid "No default branch obtained." diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po index 0e4ef86cde..0b33c572bf 100644 --- a/po/glossary/de.po +++ b/po/glossary/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui glossary\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 20:32+0100\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. "" msgid "clone [verb]" -msgstr "kopieren" +msgstr "klonen" #. "A single point in the git history." msgid "commit [noun]" From daaa958fcc4f829dbd7dac46c39c15f77507495a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Couder Date: Wed, 16 Jan 2008 00:51:40 -0500 Subject: [PATCH 06/10] git-gui: Initial french translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Here are some of the choices made to translate Git Gui to french: - commit -> "commit" (noun) or "commiter" (verb) - stage (index) -> "pré-commit" (noun) or "pré-commiter" (verb) - (re)scan -> "(re)synchroniser" - reset -> "réinitialiser" - checkout -> "emprunt" (noun) or "emprunter" (verb) - revision expression -> "expression de révison" I am not completely happy with these, but it's a start... [sp: Inserted a missing LF in message on line 466] Signed-off-by: Christian Couder Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/fr.po | 1875 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1875 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000000..d389bdaca1 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1875 @@ +# translation of fr.po to French +# Translation of git-gui to French. +# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# +# Christian Couder , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Christian Couder \n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714 +#: git-gui.sh:733 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: erreur fatale" + +#: git-gui.sh:565 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :" + +#: git-gui.sh:590 +msgid "Main Font" +msgstr "Fonte principale" + +#: git-gui.sh:591 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Fonte diff/console" + +#: git-gui.sh:605 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "Impossible de trouver git dans PATH." + +#: git-gui.sh:632 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "Impossible de parser la version de Git :" + +#: git-gui.sh:650 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"Impossible de déterminer la version de Git.\n" +"\n" +"%s affirme qu'il s'agit de la version '%s'.\n" +"\n" +"%s nécessite au moins Git 1.5.0.\n" +"\n" +"Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n" + +#: git-gui.sh:888 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :" + +#: git-gui.sh:895 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :" + +#: git-gui.sh:902 +msgid "Cannot use funny .git directory:" +msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :" + +#: git-gui.sh:907 +msgid "No working directory" +msgstr "Pas de répertoire de travail" + +#: git-gui.sh:1054 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..." + +#: git-gui.sh:1119 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "Recherche de fichiers modifiés..." + +#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt." + +#: git-gui.sh:1560 +msgid "Unmodified" +msgstr "Non modifié" + +#: git-gui.sh:1562 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "Modifié, non pré-commité" + +#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568 +msgid "Staged for commit" +msgstr "Pré-commité" + +#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "En partie pré-commité" + +#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "Pré-commité, manquant" + +#: git-gui.sh:1567 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "Non suivi, non pré-commité" + +#: git-gui.sh:1572 +msgid "Missing" +msgstr "Manquant" + +#: git-gui.sh:1573 +msgid "Staged for removal" +msgstr "Pré-commité pour suppression" + +#: git-gui.sh:1574 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent" + +#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion" + +#: git-gui.sh:1614 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..." + +#: git-gui.sh:1623 +#, tcl-format +msgid "" +"Unable to start gitk:\n" +"\n" +"%s does not exist" +msgstr "" +"Impossible de lancer gitk :\n" +"\n" +"%s inexistant" + +#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35 +msgid "Repository" +msgstr "Référentiel" + +#: git-gui.sh:1824 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" + +#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Commit" + +#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +msgid "Merge" +msgstr "Fusionner" + +#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556 +msgid "Remote" +msgstr "Référentiel distant" + +#: git-gui.sh:1842 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "Visionner fichiers dans branche courante" + +#: git-gui.sh:1846 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "Visionner fichiers de branche" + +#: git-gui.sh:1851 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "Visualiser historique branche courante" + +#: git-gui.sh:1855 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "Visualiser historique toutes branches" + +#: git-gui.sh:1862 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "Visionner fichiers de %s" + +#: git-gui.sh:1864 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "Visualiser historique de %s" + +#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Statistiques base de donnée" + +#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34 +msgid "Compress Database" +msgstr "Comprimer base de donnée" + +#: git-gui.sh:1875 +msgid "Verify Database" +msgstr "Vérifier base de donnée" + +#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7 +#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "Créer icône sur bureau" + +#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: git-gui.sh:1902 +msgid "Undo" +msgstr "Défaire" + +#: git-gui.sh:1905 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549 +#: lib/console.tcl:67 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: git-gui.sh:1931 +msgid "Create..." +msgstr "Créer..." + +#: git-gui.sh:1937 +msgid "Checkout..." +msgstr "Emprunter... " + +#: git-gui.sh:1943 +msgid "Rename..." +msgstr "Renommer..." + +#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048 +msgid "Delete..." +msgstr "Supprimer..." + +#: git-gui.sh:1953 +msgid "Reset..." +msgstr "Réinitialiser..." + +#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350 +msgid "New Commit" +msgstr "Nouveau commit" + +#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "Corriger dernier commit" + +#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +msgid "Rescan" +msgstr "Resynchroniser" + +#: git-gui.sh:1988 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "Commiter un pré-commit" + +#: git-gui.sh:1994 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit" + +#: git-gui.sh:2000 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "Commit vers pré-commit" + +#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Inverser modification" + +#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427 +msgid "Sign Off" +msgstr "Se désinscrire" + +#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Commiter" + +#: git-gui.sh:2027 +msgid "Local Merge..." +msgstr "Fusion locale..." + +#: git-gui.sh:2032 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "Abandonner fusion..." + +#: git-gui.sh:2044 +msgid "Push..." +msgstr "Pousser..." + +#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40 +msgid "Apple" +msgstr "Pomme" + +#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13 +#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "A propos de %s" + +#: git-gui.sh:2062 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." + +#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595 +msgid "Options..." +msgstr "Options..." + +#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: git-gui.sh:2117 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Documentation en ligne" + +#: git-gui.sh:2201 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant" + +#: git-gui.sh:2234 +msgid "Current Branch:" +msgstr "Branche courante :" + +#: git-gui.sh:2255 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Modifications pré-commitées" + +#: git-gui.sh:2274 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Modifications non pré-commitées" + +#: git-gui.sh:2323 +msgid "Stage Changed" +msgstr "Pré-commit modifié" + +#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +msgid "Push" +msgstr "Pousser" + +#: git-gui.sh:2369 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "Message de commit initial :" + +#: git-gui.sh:2370 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "Message de commit corrigé :" + +#: git-gui.sh:2371 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "Message de commit initial corrigé :" + +#: git-gui.sh:2372 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "Message de commit de fusion corrigé :" + +#: git-gui.sh:2373 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "Message de commit de fusion :" + +#: git-gui.sh:2374 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Message de commit :" + +#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71 +msgid "Copy All" +msgstr "Copier tout" + +#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: git-gui.sh:2545 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraichir" + +#: git-gui.sh:2566 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Appliquer/Inverser section" + +#: git-gui.sh:2572 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Réduire fonte" + +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Agrandir fonte" + +#: git-gui.sh:2581 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Montrer moins de contexte" + +#: git-gui.sh:2588 +msgid "Show More Context" +msgstr "Montrer plus de contexte" + +#: git-gui.sh:2602 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "Enlever section pré-commitée" + +#: git-gui.sh:2604 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "Pré-commiter section" + +#: git-gui.sh:2623 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." + +#: git-gui.sh:2718 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Des problèmes d'environnement sont possibles.\n" +"\n" +"Les variables d'environnement suivantes seront\n" +"probablement ignorées par tous les\n" +"sous-processus de Git lancés par %s\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:2748 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Ceci est du à un problème connu avec\n" +"le binaire Tcl distribué par Cygwin." + +#: git-gui.sh:2753 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Un bon remplacement pour %s\n" +"est de mettre les valeurs pour 'user.name' (nom\n" +"de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n" +"de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n" + +#: lib/about.tcl:25 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git" + +#: lib/blame.tcl:77 +msgid "File Viewer" +msgstr "Visionneur de fichier" + +#: lib/blame.tcl:81 +msgid "Commit:" +msgstr "Commit :" + +#: lib/blame.tcl:249 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Copier commit" + +#: lib/blame.tcl:369 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Lecture de %s..." + +#: lib/blame.tcl:473 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..." + +#: lib/blame.tcl:493 +msgid "lines annotated" +msgstr "lignes annotées" + +#: lib/blame.tcl:674 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original" + +#: lib/blame.tcl:677 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotation terminée." + +#: lib/blame.tcl:731 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Chargement des annotations..." + +#: lib/blame.tcl:787 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: lib/blame.tcl:791 +msgid "Committer:" +msgstr "Commiteur :" + +#: lib/blame.tcl:796 +msgid "Original File:" +msgstr "Fichier original :" + +#: lib/blame.tcl:910 +msgid "Originally By:" +msgstr "A l'origine par :" + +#: lib/blame.tcl:916 +msgid "In File:" +msgstr "Dans le fichier :" + +#: lib/blame.tcl:921 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Copié ou déplacé ici par :" + +#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Emprunter branche" + +#: lib/branch_checkout.tcl:23 +msgid "Checkout" +msgstr "Emprunter" + +#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Branche suivant récupération" + +#: lib/branch_checkout.tcl:44 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Détacher de branche locale" + +#: lib/branch_create.tcl:22 +msgid "Create Branch" +msgstr "Créer branche" + +#: lib/branch_create.tcl:27 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Créer nouvelle branche" + +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: lib/branch_create.tcl:40 +msgid "Branch Name" +msgstr "Nom de branche" + +#: lib/branch_create.tcl:43 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: lib/branch_create.tcl:58 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Trouver nom de branche de suivi" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Début de révision" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Mettre à jour branche existante :" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Avance rapide seulement" + +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Emprunt après création" + +#: lib/branch_create.tcl:131 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Merci de choisir une branche de suivi" + +#: lib/branch_create.tcl:140 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant." + +#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Merci de fournir un nom de branche." + +#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche acceptable." + +#: lib/branch_delete.tcl:15 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Supprimer branche" + +#: lib/branch_delete.tcl:20 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Supprimer branche locale" + +#: lib/branch_delete.tcl:37 +msgid "Local Branches" +msgstr "Branches locales" + +#: lib/branch_delete.tcl:52 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Supprimer ssi fusion dedans" + +#: lib/branch_delete.tcl:54 +msgid "Always (Do not perform merge test.)" +msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :" + +#: lib/branch_delete.tcl:115 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult. \n" +"\n" +" Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n" +"\n" +"Supprimer les branches sélectionnées ?" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"La suppression des branches suivantes a échouée :\n" +"%s" + +#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Renommer branche" + +#: lib/branch_rename.tcl:26 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: lib/branch_rename.tcl:36 +msgid "Branch:" +msgstr "Branche :" + +#: lib/branch_rename.tcl:39 +msgid "New Name:" +msgstr "Nouveau nom :" + +#: lib/branch_rename.tcl:75 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer." + +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "La branche '%s' existe déjà." + +#: lib/branch_rename.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Le renommage de '%s' a échoué." + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Lancement..." + +#: lib/browser.tcl:26 +msgid "File Browser" +msgstr "Visionneur de fichier" + +#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Chargement de %s..." + +#: lib/browser.tcl:186 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Jusqu'au parent]" + +#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Visionner fichiers de branches" + +#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391 +#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492 +#: lib/choose_repository.tcl:989 +msgid "Browse" +msgstr "Visionner" + +#: lib/checkout_op.tcl:79 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Récupération de %s à partir de %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:127 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "Erreur fatale : Impossible de résoudre %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: lib/checkout_op.tcl:169 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "La branche '%s' n'existe pas." + +#: lib/checkout_op.tcl:206 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"La branche '%s' existe déjà.\n" +"\n" +"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n" +"Une fusion est nécessaire." + +#: lib/checkout_op.tcl:220 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée." + +#: lib/checkout_op.tcl:239 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée." + +#: lib/checkout_op.tcl:251 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé." + +#: lib/checkout_op.tcl:266 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n" +"\n" +"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n" +"\n" +"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:322 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..." + +#: lib/checkout_op.tcl:353 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)" + +#: lib/checkout_op.tcl:354 +msgid "File level merge required." +msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers." + +#: lib/checkout_op.tcl:358 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:429 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n" +"\n" +"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de 'Cet emprunt détaché'." + +#: lib/checkout_op.tcl:446 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "'%s' emprunté." + +#: lib/checkout_op.tcl:478 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :" + +#: lib/checkout_op.tcl:500 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile." + +#: lib/checkout_op.tcl:505 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Réinitialiser '%s' ?" + +#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 +msgid "Visualize" +msgstr "Visualiser" + +#: lib/checkout_op.tcl:578 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Le changement de la branche courante a échoué.\n" +"\n" +"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a échouée.\n" +"\n" +"Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer." + +#: lib/choose_font.tcl:39 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: lib/choose_font.tcl:53 +msgid "Font Family" +msgstr "Famille de fonte" + +#: lib/choose_font.tcl:73 +msgid "Font Size" +msgstr "Taille de fonte" + +#: lib/choose_font.tcl:90 +msgid "Font Example" +msgstr "Exemple de fonte" + +#: lib/choose_font.tcl:101 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"C'est un texte d'exemple.\n" +"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte." + +#: lib/choose_repository.tcl:27 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Créer nouveau référentiel" + +#: lib/choose_repository.tcl:86 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." + +#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Cloner référentiel existant" + +#: lib/choose_repository.tcl:99 +msgid "Clone..." +msgstr "Cloner..." + +#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Ouvrir référentiel existant" + +#: lib/choose_repository.tcl:112 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvrir..." + +#: lib/choose_repository.tcl:125 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Référentiels récents" + +#: lib/choose_repository.tcl:131 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Ouvrir référentiel récent :" + +#: lib/choose_repository.tcl:294 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "L'emplacement %s existe déjà." + +#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307 +#: lib/choose_repository.tcl:314 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "La création du référentiel %s a échouée :" + +#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486 +msgid "Directory:" +msgstr "Répertoire :" + +#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1013 +msgid "Git Repository" +msgstr "Référentiel Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Le répertoire %s existe déjà." + +#: lib/choose_repository.tcl:442 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Le fichier %s existe déjà." + +#: lib/choose_repository.tcl:463 +msgid "Clone" +msgstr "Cloner" + +#: lib/choose_repository.tcl:476 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: lib/choose_repository.tcl:496 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Type de clonage :" + +#: lib/choose_repository.tcl:502 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)" + +#: lib/choose_repository.tcl:508 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)" + +#: lib/choose_repository.tcl:514 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)" + +#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 +#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808 +#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git." + +#: lib/choose_repository.tcl:586 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local." + +#: lib/choose_repository.tcl:590 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local." + +#: lib/choose_repository.tcl:617 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "La configuration de l'origine a échouée." + +#: lib/choose_repository.tcl:629 +msgid "Counting objects" +msgstr "Comptage des objets" + +#: lib/choose_repository.tcl:630 +msgid "buckets" +msgstr "paniers" + +#: lib/choose_repository.tcl:654 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:690 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s." + +#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906 +#: lib/choose_repository.tcl:918 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée." + +#: lib/choose_repository.tcl:705 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier." + +#: lib/choose_repository.tcl:717 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Clonage depuis %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:748 +msgid "Copying objects" +msgstr "Copie des objets" + +#: lib/choose_repository.tcl:749 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:773 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Impossible de copier l'objet : %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:783 +msgid "Linking objects" +msgstr "Liaison des objets" + +#: lib/choose_repository.tcl:784 +msgid "objects" +msgstr "objets" + +#: lib/choose_repository.tcl:792 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:847 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour plus de détails." + +#: lib/choose_repository.tcl:858 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de détails." + +#: lib/choose_repository.tcl:882 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails." + +#: lib/choose_repository.tcl:891 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Impossible de nettoyer %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:897 +msgid "Clone failed." +msgstr "Le clonage a échoué." + +#: lib/choose_repository.tcl:904 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue." + +#: lib/choose_repository.tcl:915 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit." + +#: lib/choose_repository.tcl:927 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Création du répertoire de travail" + +#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 +#: lib/index.tcl:193 +msgid "files" +msgstr "fichiers" + +#: lib/choose_repository.tcl:957 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué." + +#: lib/choose_repository.tcl:973 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: lib/choose_repository.tcl:983 +msgid "Repository:" +msgstr "Référentiel :" + +#: lib/choose_repository.tcl:1033 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :" + +#: lib/choose_rev.tcl:53 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Cet emprunt détaché" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Expression de révision :" + +#: lib/choose_rev.tcl:74 +msgid "Local Branch" +msgstr "Branche locale" + +#: lib/choose_rev.tcl:79 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Suivi de branche" + +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Tag" +msgstr "Marque" + +#: lib/choose_rev.tcl:317 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Révision invalide : %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:338 +msgid "No revision selected." +msgstr "Pas de révision selectionnée." + +#: lib/choose_rev.tcl:346 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "L'expression de révision est vide." + +#: lib/choose_rev.tcl:530 +msgid "Updated" +msgstr "Misa à jour" + +#: lib/choose_rev.tcl:558 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Il n'y a rien à corriger.\n" +"\n" +"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à corriger.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"Impossible de corriger pendant une fusion.\n" +"\n" +"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous abandonnez la fusion courante.\n" + +#: lib/commit.tcl:49 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Erreur lors du chargement des données de commit pour correction :" + +#: lib/commit.tcl:76 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Impossible d'obtenir votre identité :" + +#: lib/commit.tcl:81 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT invalide :" + +#: lib/commit.tcl:133 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n" +"\n" +"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir créer un nouveau commit.\n" +"\n" +"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" + +#: lib/commit.tcl:154 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n" +"\n" +"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n" + +#: lib/commit.tcl:162 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Un état de fichier inconnu %s a été détecté.\n" +"\n" +"Le fichier %s ne peut pas être commité par ce programme.\n" + +#: lib/commit.tcl:170 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Pas de modification à commiter.\n" +"\n" +"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n" + +#: lib/commit.tcl:183 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Merci de fournir un message de commit.\n" +"\n" +"Un bon message de commit a le format suivant :\n" +"\n" +"- Première ligne : décrire en une phrase ce que vous avez fait.\n" +"- Deuxième ligne : rien.\n" +"- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n" + +#: lib/commit.tcl:257 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "write-tree a échoué :" + +#: lib/commit.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Le commit %s semble être corrompu" + +#: lib/commit.tcl:279 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Pas de modification à commiter.\n" +"\n" +"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit de fusion.\n" +"\n" +"Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n" + +#: lib/commit.tcl:286 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Pas de modifications à commiter." + +#: lib/commit.tcl:303 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'." + +#: lib/commit.tcl:317 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree a échoué :" + +#: lib/commit.tcl:339 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "update-ref a échoué" + +#: lib/commit.tcl:430 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Commit créé %s : %s" + +#: lib/console.tcl:57 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "Travail en cours... merci de patienter..." + +#: lib/console.tcl:183 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: lib/console.tcl:196 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Erreur : échec de la commande" + +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Nombre d'objets en fichier particulier" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Espace disque utilisé par les fichiers particuliers" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Nombre d'objets empaquetés" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Number of packs" +msgstr "Nombre de paquets d'objets" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Espace disque utilisé par les objets empaquetés" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Objets empaquetés attendant d'être supprimés" + +#: lib/database.tcl:49 +msgid "Garbage files" +msgstr "Fichiers poubelle" + +#: lib/database.tcl:72ets +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Compression de la base des objets" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Vérification de la base des objets avec fsck-objects" + +#: lib/database.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier particulier.\n" +"\n" +"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier existent.\n" +"\n" +"Comprimer la base maintenant ?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Date invalide de Git : %s" + +#: lib/diff.tcl:42 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Aucune différence détectée.\n" +"\n" +"%s ne comporte aucune modification.\n" +"\n" +"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n" +"\n" +"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres fichiers qui pourraient se trouver dans le même état." + +#: lib/diff.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Chargement des différences de %s..." + +#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Impossible d'afficher %s" + +#: lib/diff.tcl:115 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :" + +#: lib/diff.tcl:122 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Référentiel Git (sous projet)" + +#: lib/diff.tcl:134 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)." + +#: lib/diff.tcl:185 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Erreur lors du chargement des différences :" + +#: lib/diff.tcl:302 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée." + +#: lib/diff.tcl:309 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué." + +#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: lib/error.tcl:28 +msgid "warning" +msgstr "attention" + +#: lib/error.tcl:81 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter." + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit." + +#: lib/index.tcl:15 +msgid "Index Error" +msgstr "Erreur de pré-commit" + +#: lib/index.tcl:21 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement." + +#: lib/index.tcl:27 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: lib/index.tcl:31 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Dévérouiller le pré-commit" + +#: lib/index.tcl:282 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Supprimer %s du commit" + +#: lib/index.tcl:326 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Ajouter %s" + +#: lib/index.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? " + +#: lib/index.tcl:383 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?" + +#: lib/index.tcl:389 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues lors de l'inversion." + +#: lib/index.tcl:392 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ne rien faire" + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"Impossible de fucionner pendant une correction.\n" +"\n" +"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque fusion.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n" +"\n" +"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir fusionner de nouveau.\n" +"\n" +"Cela va être fait tout de suite automatiquement\n" + +#: lib/merge.tcl:44 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"Vous êtes au milieu d'une fusion conflictuelle.\n" +"\n" +"Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n" +"\n" +"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible d'effectuer une nouvelle fusion.\n" + +#: lib/merge.tcl:54 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"Vous êtes au milieu d'une modification.\n" +"\n" +"Le fichier %s est modifié.\n" +"\n" +"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une fusion ayant échouée.\n" + +#: lib/merge.tcl:106 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s de %s" + +#: lib/merge.tcl:119 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s" +msgstr "Fusion de %s et %s" + +#: lib/merge.tcl:131 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "La fusion s'est faite avec succès." + +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts." + +#: lib/merge.tcl:158 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Fusion dans %s" + +#: lib/merge.tcl:177 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Révision à fusionner" + +#: lib/merge.tcl:212 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Impossible d'abandonner en cours de correction.\n" +"\n" +"Vous devez finir de corriger ce commit.\n" + +#: lib/merge.tcl:222 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Abandonner la fusion ?\n" +"\n" +"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les modifications non commitées.\n" +"\n" +"Abandonner quand même la fusion courante ?" + +#: lib/merge.tcl:228 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Réinitialiser les modifications ?\n" +"\n" +"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non commitées.\n" +"\n" +"Réinitialiser quand même les modifications courantes ?" + +#: lib/merge.tcl:239 +msgid "Aborting" +msgstr "Abandon" + +#: lib/merge.tcl:266 +msgid "Abort failed." +msgstr "L'abandon a échoué." + +#: lib/merge.tcl:268 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Abandon teminé. Prêt." + +#: lib/option.tcl:82 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Remettre les valeurs par défaut" + +#: lib/option.tcl:86 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: lib/option.tcl:96 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Référentiel de %s" + +#: lib/option.tcl:97 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Globales (tous les référentiels)" + +#: lib/option.tcl:103 +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: lib/option.tcl:104 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse email" + +#: lib/option.tcl:106 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Résumer les commits de fusion" + +#: lib/option.tcl:107 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Fusion bavarde" + +#: lib/option.tcl:108 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion" + +#: lib/option.tcl:110 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers " + +#: lib/option.tcl:111 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération" + +#: lib/option.tcl:112 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Faire correspondre les branches de suivi" + +#: lib/option.tcl:113 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs" + +#: lib/option.tcl:114 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Nouveau modèle de nom de branche" + +#: lib/option.tcl:176 +msgid "Change Font" +msgstr "Modifier les fontes" + +#: lib/option.tcl:180 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Choisir %s" + +#: lib/option.tcl:186 +msgid "pt." +msgstr "pt." + +#: lib/option.tcl:200 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: lib/option.tcl:235 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Remote Branch" +msgstr "Supprimer branche distante" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 +msgid "From Repository" +msgstr "Référentiel" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 +msgid "Remote:" +msgstr "Branche distante :" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 +msgid "Arbitrary URL:" +msgstr "URL arbitraire :" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Supprimer seulement si" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Fusionné dans :" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Toujours (ne pas vérifier les fusions)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "Une branche est nécessaire pour 'Fusionné dans'." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :\n" +"\n" +" - %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Merci de sélectionner une ou plusieurs branches à supprimer." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n" +"\n" +"Souhaitez vous supprimer les branches sélectionnées ?" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Supprimer les branches de %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +msgid "No repository selected." +msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Synchronisation de %s..." + +#: lib/remote.tcl:165 +msgid "Prune from" +msgstr "Nettoyer de" + +#: lib/remote.tcl:170 +msgid "Fetch from" +msgstr "Récupérer de" + +#: lib/remote.tcl:213 +msgid "Push to" +msgstr "Pousser vers" + +#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :" + +#: lib/shortcut.tcl:136 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Impossible d'écrire l'icône :" + +#: lib/status_bar.tcl:83 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s ... %*i de %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "récupérer %s" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Récupération des dernières modifications de %s" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "nettoyer à distance %s" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Nettoyer les branches de suivi supprimées de %s" + +#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "pousser %s" + +#: lib/transport.tcl:26 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Les modifications sont poussées vers %s" + +#: lib/transport.tcl:72 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Pousse %s %s vers %s" + +#: lib/transport.tcl:89 +msgid "Push Branches" +msgstr "Pousser branches" + +#: lib/transport.tcl:103 +msgid "Source Branches" +msgstr "Branches source" + +#: lib/transport.tcl:120 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Référentiel de destination" + +#: lib/transport.tcl:158 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Transférer options" + +#: lib/transport.tcl:160 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des modifications)" + +#: lib/transport.tcl:164 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)" + +#: lib/transport.tcl:168 +msgid "Include tags" +msgstr "Inclure les marques" + From d36a8f73a4201ab21a553b5caa5b890b8f1d7213 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Shawn O. Pearce" Date: Wed, 16 Jan 2008 01:14:42 -0500 Subject: [PATCH 07/10] git-gui: Allow 'Create New Repository' on existing directories Often users setup a few source files and get a project rolling before they create a Git repository for it. In such cases the core Git tools allow users to initialize a new repository by simply running `git init` at the desired root level directory. We need to allow the same situation in git-gui; if the user is trying to make a new repository we should let them do that to any location they chose. If the directory already exists and already has files contained within it we still should allow the user to create a repository there. However we still need to disallow creating a repository on top of an existing repository. Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- lib/choose_repository.tcl | 50 +++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/lib/choose_repository.tcl b/lib/choose_repository.tcl index 2bac50e149..86faf24cc8 100644 --- a/lib/choose_repository.tcl +++ b/lib/choose_repository.tcl @@ -290,11 +290,6 @@ method _write_local_path {args} { } method _git_init {} { - if {[file exists $local_path]} { - error_popup [mc "Location %s already exists." $local_path] - return 0 - } - if {[catch {file mkdir $local_path} err]} { error_popup [strcat \ [mc "Failed to create repository %s:" $local_path] \ @@ -417,41 +412,35 @@ method _new_local_path {} { if {$p eq {}} return set p [file normalize $p] - if {[file isdirectory $p]} { - foreach i [glob \ - -directory $p \ - -tails \ - -nocomplain \ - * .*] { - switch -- $i { - . continue - .. continue - default { - error_popup [mc "Directory %s already exists." $p] - return - } - } - } - if {[catch {file delete $p} err]} { - error_popup [strcat \ - [mc "Directory %s already exists." $p] \ - "\n\n$err"] - return - } - } elseif {[file exists $p]} { - error_popup [mc "File %s already exists." $p] + if {![_new_ok $p]} { return } set local_path $p } method _do_new2 {} { + if {![_new_ok $local_path]} { + return + } if {![_git_init $this]} { return } set done 1 } +proc _new_ok {p} { + if {[file isdirectory $p]} { + if {[_is_git [file join $p .git]]} { + error_popup [mc "Directory %s already exists." $p] + return 0 + } + } elseif {[file exists $p]} { + error_popup [mc "File %s already exists." $p] + return 0 + } + return 1 +} + ###################################################################### ## ## Clone Existing Repository @@ -607,6 +596,11 @@ method _do_clone2 {} { } } + if {[file exists $local_path]} { + error_popup [mc "Location %s already exists." $local_path] + return + } + if {![_git_init $this]} return set local_path [pwd] From a41e45ea1ccc88b4b13af16434c79ffe65ba978a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Shawn O. Pearce" Date: Wed, 16 Jan 2008 01:29:39 -0500 Subject: [PATCH 08/10] git-gui: Refresh file status description after hunk application If we apply a hunk in either direction this may change the file's status. For example if a file is completely unstaged, and has at least two hunks in it and the user stages one hunk the file will change from "Modified, not staged" to "Portions staged for commit". Resetting the file path causes our trace on this variable to fire; that trace is used to update the file header in the diff viewer to the file's current status. Noticed by Johannes Sixt. Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- lib/diff.tcl | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/lib/diff.tcl b/lib/diff.tcl index 18aba3eae3..d04f6dbde2 100644 --- a/lib/diff.tcl +++ b/lib/diff.tcl @@ -358,5 +358,7 @@ proc apply_hunk {x y} { display_file $current_diff_path $mi if {$o eq {_}} { clear_diff + } else { + set current_diff_path $current_diff_path } } From a1f8f5043cb791aaa7d4c08dc779525551612da0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Couder Date: Wed, 16 Jan 2008 08:19:34 +0100 Subject: [PATCH 09/10] git-gui: add french glossary: glossary/fr.po Signed-off-by: Christian Couder Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- po/glossary/fr.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 166 insertions(+) create mode 100644 po/glossary/fr.po diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po new file mode 100644 index 0000000000..bb2feaf137 --- /dev/null +++ b/po/glossary/fr.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# translation of fr.po to French +# Translation of git-gui glossary to French +# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al. +# +# Christian Couder , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Christian Couder \n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" +msgid "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" +msgstr "" + +#. "" +msgid "amend" +msgstr "corriger" + +#. "" +msgid "annotate" +msgstr "annoter" + +#. "A 'branch' is an active line of development." +msgid "branch [noun]" +msgstr "branche" + +#. "" +msgid "branch [verb]" +msgstr "créer une branche" + +#. "" +msgid "checkout [noun]" +msgstr "emprunt" + +#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." +msgid "checkout [verb]" +msgstr "emprunter" + +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "cloner" + +#. "A single point in the git history." +msgid "commit [noun]" +msgstr "commit" + +#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." +msgid "commit [verb]" +msgstr "commiter" + +#. "" +msgid "diff [noun]" +msgstr "différence" + +#. "" +msgid "diff [verb]" +msgstr "comparer" + +#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have." +msgid "fast forward merge" +msgstr "fusion par avance rapide" + +#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too." +msgid "fetch" +msgstr "récupérer" + +#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." +msgid "index (in git-gui: staging area)" +msgstr "pré-commit" + +#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." +msgid "merge [noun]" +msgstr "fusion" + +#. "To bring the contents of another branch into the current branch." +msgid "merge [verb]" +msgstr "fusionner" + +#. "" +msgid "message" +msgstr "message" + +#. "Deletes all stale tracking branches under . These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by , but are still locally available in 'remotes/'." +msgid "prune" +msgstr "nettoyer" + +#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." +msgid "pull" +msgstr "tirer" + +#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" +msgid "push" +msgstr "pousser" + +#. "" +msgid "redo" +msgstr "refaire" + +#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks." +msgid "remote" +msgstr "référentiel distant" + +#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)" +msgid "repository" +msgstr "référentiel" + +#. "" +msgid "reset" +msgstr "réinitialiser" + +#. "" +msgid "revert" +msgstr "inverser" + +#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database." +msgid "revision" +msgstr "révision" + +#. "" +msgid "sign off" +msgstr "signer" + +#. "" +msgid "staging area" +msgstr "pré-commit" + +#. "" +msgid "status" +msgstr "état" + +#. "A ref pointing to a tag or commit object" +msgid "tag [noun]" +msgstr "marque" + +#. "" +msgid "tag [verb]" +msgstr "marquer" + +#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository." +msgid "tracking branch" +msgstr "branche de suivi" + +#. "" +msgid "undo" +msgstr "défaire" + +#. "" +msgid "update" +msgstr "mise à jour" + +#. "" +msgid "verify" +msgstr "vérifier" + +#. "The tree of actual checked out files." +msgid "working copy, working tree" +msgstr "copie de travail, arborescence de travail" + From a02855711310b553c610fe7ef634f4ceb25fe9f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Levedahl Date: Thu, 17 Jan 2008 22:50:23 -0500 Subject: [PATCH 10/10] git-gui: Makefile - Handle $DESTDIR on Cygwin gg_libdir is converted to an absolute Windows path on Cygwin, but a later step attempts to prefix $DESTDIR to install to a staging directory. Explicitly separate the uses of gg_libdir for these two purposes so installation to $DESTDIR will work. Signed-off-by: Mark Levedahl Signed-off-by: Shawn O. Pearce --- Makefile | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index c109eab137..1baf4b0861 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -110,7 +110,7 @@ TCLTK_PATH_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(TCLTK_PATH))) gg_libdir ?= $(sharedir)/git-gui/lib libdir_SQ = $(subst ','\'',$(gg_libdir)) -libdir_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(gg_libdir))) +libdir_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(gg_libdir_sed_in))) exedir = $(dir $(gitexecdir))share/git-gui/lib GITGUI_SCRIPT := $$0 @@ -119,11 +119,12 @@ GITGUI_MACOSXAPP := ifeq ($(uname_O),Cygwin) GITGUI_SCRIPT := `cygpath --windows --absolute "$(GITGUI_SCRIPT)"` - gg_libdir := $(shell cygpath --windows --absolute "$(gg_libdir)") + gg_libdir_sed_in := $(shell cygpath --windows --absolute "$(gg_libdir)") else ifeq ($(exedir),$(gg_libdir)) GITGUI_RELATIVE := 1 endif + gg_libdir_sed_in := $(gg_libdir) endif ifeq ($(uname_S),Darwin) ifeq ($(shell test -d $(TKFRAMEWORK) && echo y),y)